Pure girls project

Pikabot (토론 | 기여)님의 2021년 6월 13일 (일) 09:56 판 (불필요한 공백 제거)

소 개

퓨어걸프로젝트.jpg

러브라이브 유닛 싱글. 쁘랭땅 2번째 싱글. 코사카 호노카, 미나미 코토리, 코이즈미 하나요가 부른 노래.

서브곡으로 UNBALANCED LOVE가 있다.

전형적인 귀여운 느낌의 애니송으로, 비교적 대중적인 팝 사운드를 지향한 유닛 BiBi의 곡들과는 분위기가 사뭇 다르다. 가사가 상당히 좋으며, 중간에 순.수.선.언을 외치는 부분이 이 곡의 하이라이트

러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌에서

하드

하드는 낚시 패턴이 존재한다. 이것때문에 은근 악명이 높은 곡.

익스

익스는 낚시 패턴이 없어서 하드보다 쉽다는 익스전문가들의 말이 있는데 그래도 10렙값은 하는 편.

랜덤 플레이영상.

마스터


12렙 상급. 노트가 발광을 하며 즈루이요급으로 갑자기 튀어나오는 동시타발광, 엇박 동시타+3연쌍스윙, V자 형태로 5번까지 내려오는 쌍스윙, 마지막에 롱노트+4초지그재그에서 삑날 확률이 높으므로 주의해야 한다.

러브라이브! 스쿨 아이돌 파라다이스

쁘랭땅 버전1 / 쁘랭땅 버전2

의상이 예쁘긴 한데 무슨 의상인지 모르겠다.

망겜이라서 모르겠다. 보고 판단하자.

가사

가사 보기
失敗も心配も話してみてごらん
싯파이모 신빠이모하나시테미테고란
실수랑 걱정거리를 한번 나에게 말해봐
.
でしょ?でしょ? 私たちには内緒にしちゃだめよ
데쇼? 데쇼? 와타시타치니와 나이쇼니시챠다메요
그렇지? 그렇지? 우리에게는 비밀로 하면 안돼
.
友情って言っちゃうの恥ずかしいな
유우죠웃테 잇챠우노 하즈카시이나
우정이라고 말하는 거야 왠지 부끄럽네
.
でしょ?でしょ? いつでも側にいてくれるから
데쇼? 데쇼? 이츠데모 소바니이테쿠레루카라
그렇지? 그렇지? 언제나 곁에 있어주니까
.
スキ・キライ あれ?似てない?
스키・키라이 아레? 니테나이?
좋아해・싫어해 응? 닮지 않았네?
.
おたがい違う性格もいいね(だから)いいね
오타가이 치가우 세이카쿠모이이네(다카라) 이이네
서로 다른 성격도 좋아(그러니까) 좋아
.
それも正しいよね(ピュアガールズだ!)
소레모 타다시이요네(퓨아가ー루즈다!)
그것도 옳잖아(pure girl’s야)
.
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
쥰스이센겐 yeah! yeah! yeah!
순수선언 yeah! yeah! yeah!
.
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
아루코-(아루코-) 아루코-(아루코-)
걸어 나가자(걸어 나가자) 걸어 나가자(걸어 나가자)
.
今日も(君と)元気いっぱい
쿄우모(키미토) 겐키 잇파이
오늘도(너와) 에너지가 넘쳐
.
語ろう(語ろう)語ろう(語ろう)
카타로-(카타로-) 카타로-(카타로-)
이야기하자(이야기하자) 이야기하자(이야기하자)
.
おしゃべりとまらないから
오샤베리 토마라나이카라
수다는 멈추질 않으니까
.
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
아루코-(아루코-) 아루코-(아루코-)
걸어 나가자(걸어 나가자) 걸어 나가자(걸어 나가자)
.
今日も(君は)元気いっぱい
쿄우모(키미토) 겐키 잇파이
오늘도(너와) 에너지가 넘쳐
.
一生懸命 がんばれ!
잇쇼우켄메이 간바레!
열심히 힘내!
.
取りあえず今は目の前のこと
토리아에즈 이마와 메노마에노코토
우선은 지금 눈앞에 있는 일을
.
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
데쇼?(yeah!) 데쇼?(yeah!) 요리미치노 쥰비、다!
그렇지?(yeah!) 그렇지?(yeah!) 다른 곳에 들를 준비、야!
.
.
安心や安全は退屈なんだよね
안신야 안젠와 타이쿠츠난다요네
안심이나 안전은 지루하지?
.
しよっ?しよっ? 新しいなにか始めたいよやっぱり
시욧? 시욧? 아타라시이 나니카 하지메타이요 얏파리
하자? 하자? 새로운 무언가가 시작돼 역시
.
友情って冒険のなかまみたい
유우죠웃테 보우켄노나카마미타이
우정은 모험의 동료같아
.
しよっ?しよっ? そこにいないと足りない気持ち
시욧? 시욧? 소코니이나이토 타리나이 키모치
하자? 하자? 그곳에 없으면 허전한 기분
.
クル・コナイ あれ?知らない?
쿠루・코나이 아레? 시라나이?
와・안와? 응? 몰라?
.
意見が割れるときだっていいよ(でもね)いいよ
이켄가 와레루토키닷테 이이요(데모네) 이이요
의견이 갈라져도 좋아(그렇지만) 좋아
.
みんな正しいよね(ピュアガールズさ!)
민나 타다시이요네(퓨아가ー루즈사!)
모두 옳아(pure girl’s야)
.
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
쥰스이센겐 yeah! yeah! yeah!
순수선언 yeah! yeah! yeah!
.
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
오도로-(오도로-) 오도로-(오도로-)
춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
.
嬉しい(時間)もっといっぱい
우레시이(지칸) 못토 잇파이
즐거운(시간) 좀더 많이
.
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
와라오-(와라오-) 와라오-(와라오-)
웃자(웃자) 웃자(웃자)
.
ふりつけ考えようか
후리츠케 캉가에요우카
안무를 생각해볼까
.
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
오도로-(오도로-) 오도로-(오도로-)
춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
.
嬉しい(時間)もっといっぱい
우레시이(지칸) 못토 잇파이
즐거운(시간) 좀더 많이
.
一生懸命 やったよ!
잇쇼우켄메이 얏타요!
열심히 했어!
.
その後はたぶん甘い誘惑
소노 아토와 타분 아마이 유우와쿠
그 뒤에는 분명 달콤한 유혹
.
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
시욧?(yeah!) 시욧?(yeah!) 지분니 고호우비、다!
하자?(yeah!) 하자?(yeah!) 자신에게 선물이、야!
.
.
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
아루코- 아루코- 쿄우모 겐키 잇파이
걸어 나가자 걸어 나가자 오늘도 에너지가 넘쳐
.
語ろう語ろう おしゃべりとまらないから
카타로- 카타로- 오샤베리 토마라나이카라
이야기하자 이야기하자 수다는 멈추질 않으니까
.
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
아루코- 아루코- 쿄우모 겐키 잇파이
걸어 나가자 걸어 나가자 오늘도 에너지가 넘쳐
.
一生懸命 がんばれ!
잇쇼우켄메이 간바레!
열심히 힘내!
.
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
오도로-(오도루-) 오도로-(오도루-)
춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
.
嬉しい(時間)もっといっぱい
우레시이(지칸) 못토 잇파이
즐거운(시간) 좀더 많이
.
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
와라오-(와라오-) 와라오-(와라오-)
웃자(웃자) 웃자(웃자)
.
ふりつけ考えようか
후리츠케 캉가에요우카
안무를 생각해볼까
.
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
오도로-(오도로-) 오도로-(오도로-)
춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
.
嬉しい(時間)もっといっぱい
우레시이(지칸) 못토 잇파이
즐거운(시간) 좀더 많이
.
一生懸命 やったよ!
잇쇼우켄메이 얏타요!
열심히 했어!
.
その後はたぶん甘い誘惑
소노 아토와 타분 아마이 유우와쿠
그 뒤에는 분명 달콤한 유혹
.
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
시욧?(yeah!) 시욧?(yeah!) 지분니 고호우비、다!
하자?(yeah!) 하자?(yeah!) 자신에게 선물이、야!
.
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
데쇼?(yeah!) 데쇼?(yeah!) 요리미치노 쥰비、다!
그렇지?(yeah!) 그렇지?(yeah!) 다른 곳에 들를 준비、야!