『오버마스터』(オーバーマスター)는 게임 《THE IDOLM@STER SP》의 프로젝트 페어리 테마송이다. 작곡은 나카가와 코지, 작사는 mft가 했다. 765 프로덕션 주제 곡인 Colorful Days와 함께 발매되었으며, 게임에는 《THE IDOLM@STER SP》에 최초 수록되었다. 이 곡의 별칭은 오바마. 또한 가사에 프로젝트 페어리 3인방의[1] 이름이 들어가 있고, 그 가사는 해당 아이돌에게 배정되어 있다. 실명가사제 그리고 2절에는 세로드립으로 "아이마스 최고"라는 숨은 메세지도 포함되어있다.
원래 이 곡은 또 봐와 함께 L4U에 수록되기 위해 테스트되었던 곡이지만, 어째선지 발표되지는 않았다. L4U 미키 버전 사진
- 오버마스터 (M@STER VERSION)
- 노래: 호시이 미키 (하세가와 아키코)・가나하 히비키 (누마쿠라 마나미)・시죠 타카네 (하라 유미)
- 작사: NBGI (mft), 작곡・편곡: NBGI (나카가와 코지), 편곡: NBGI (増渕裕二)
- KisS [4:29]
- 노래: 호시이 미키 (하세가와 아키코)・가나하 히비키 (누마쿠라 마나미)・시죠 타카네 (하라 유미)
- 작사: yura Dark, 작곡: 하시모토 유카리
- 성스러운 밤에 (聖なる夜に)
- 노래: 호시이 미키 (하세가와 아키코)・가나하 히비키 (누마쿠라 마나미)・시죠 타카네 (하라 유미)
- 작사・작곡・편곡: 케츠메이시
- 오버마스터 (M@STER VERSION) 오리지널 가라오케
- 작사: NBGI (mft), 작곡・편곡: NBGI (나카가와 코지), 편곡: NBGI (増渕裕二)
- KisS 오리지널 가라오케
- 작사: yura Dark, 작곡: 하시모토 유카리
출처
Over M@ster
|
Over M@ster
|
Over M@ster
|
|
カッコ悪いわよ
|
캇코와루이노요
|
꼴 사납다고
|
アタシを墜とすの バレてるの
|
아타시오오토스노 바레테루노
|
나를 떨어뜨리려는거, 다 들켰어
|
カッコつけたところで
|
칵코츠케타토코로데
|
멋진 척을 하고서
|
次に出るセリフ 計画Bで
|
츠기니데루세리후 프란B데
|
그 뒤에 할 한마디, Plan B네
|
やさしさ欲しいと思ってる?
|
야사시사호시이토 오못테루?
|
다정함을 바란다고 생각해?
|
やっぱアンタには高嶺の花ね
|
얏파안타니와타카네노하나네
|
역시 너에게는 벼랑 끝의 꽃이야
|
心に響き渡らなくちゃ
|
코코니히비키와타라나쿠챠
|
마음에 울리는 소리가 없다면
|
意味がないのよ
|
이미가나이노요
|
의미가 없는 거야
|
|
Thrill のない愛なんて
|
스리루노나이아이난테
|
스릴없는 사랑 따위에
|
興味あるわけないじゃない
|
쿄우미아루와케나이쟈나이
|
흥미 있을 리가 없잖아
|
わかんないかな...
|
와칸나이카나...
|
모르는걸까나...
|
|
Taboo を冒せるヤツは
|
타부우오오카세루야츠와
|
금기를 넘으려는 녀석에겐
|
危険な香り纏うのよ
|
키켄나카오리마토우노요
|
위험한 향기가 풍기는거야
|
覚えておけば?
|
오보에테오케바?
|
알아두는 게 어때?
|
Come again!
|
Come again!
|
Come again!
|
|
カッコ悪いわよ
|
칵코와루이와요
|
꼴 사납다고
|
その気にさせようと頑張るの
|
소노키니사세요우토 간바루노
|
기분이 들어서, 노력하는 거
|
確固とした口説き方は
|
칵코토시타쿠제츠키카타와
|
확고한 작업 방법이란게
|
本に書いてある計画Cね
|
혼니카이테아루프란C네
|
책에 쓰여있는 Plan C네
|
愛してると言われると
|
아이시테루토이와레루토
|
사랑한다고 말을 들으면
|
まっすぐ過ぎて反吐が出るものね
|
맛스구스기테헤토가데루모노네
|
직선적이어서 토 나올 정도야
|
最初から狙うランク
|
사이쇼카라네라우랑크
|
처음부터 노린 랭크가
|
高すぎるのよ![2]
|
타카스기루노요!
|
너무 높은거야!
|
|
Risk のない愛なんで
|
리스크노나이아이난테
|
리스크가 없는 사랑 같은 게
|
刺激あるわけないじゃない
|
시게키아루와케나이쟈나이
|
자극이 있을 리가 없잖아
|
わかんないかな...
|
와칸나이카나...
|
모르는걸까나...
|
|
Game と割り切なヤツは
|
게이므토와리키루야츠와
|
게임이라고 잘라 말하는 녀석이
|
女の扱い上手いのよ
|
온나노아츠카이우마이노요
|
여자를 잘 다룰 수 있단 말이야
|
覚えておけば?
|
오보에테오케바
|
알아두는 게 어때?
|
Come again!
|
Come again!
|
Come again!
|
|
ダメな恋を求めてるの
|
다메나코이오모토메루노
|
나쁜 사랑을 원하고 있어
|
なんとなく気付いてる
|
난토나쿠키즈이테루
|
왠지 모르게 느끼고 있어
|
だけどもっとアンバランスが欲しいの
|
다케도못토안바란스가호시이노
|
하지만 좀 더 언밸런스한걸 원하는걸
|
いつまでもずっと...
|
이츠마데모즛토...
|
언제까지나 계속...
|
アタシは本能に従ってるの
|
아타시노혼노우니시타갓테루노
|
나는 본능을 따르고 있는걸
|
牙の抜けたヤツになんて
|
키바노누케타야츠니난테
|
이빨 빠진 녀석따위에게
|
心疼くわけないじゃない
|
코코로우즈쿠와케나이쟈나이
|
마음이 아플 리가 없잖아
|
ありえなくない?
|
아리에나쿠나이?
|
그럴 리가 없잖아?
|
|
GentleよりWild に
|
젠토루요리와이루도
|
젠틀보다는 와일드하게
|
Wild より Dangerous
|
와이루도요리덴져러스
|
와일드보단 위험하게
|
試してみれば?
|
타메시테미레바?
|
걸어 보는 건?
|
Good Luck To You!
|
Good Luck To You!
|
Good Luck To You!
|
각주
- ↑ 미키, 타카네, 히비키
- ↑ 볼드 친 부분을 따서 읽으면 아이맛스 사이코우, 즉 아이마스 최고라는 뜻이 된다.
PROJECT IM@S |
주요 프로젝트 | |
게임 |
1st Vision |
|
---|
2nd Vision |
콘솔 게임 |
|
---|
모바일 게임 |
|
CINDERELLA GIRLS |
|
MILLION LIVE! |
|
SideM |
|
|
|
세계관 및 등장인물 | |
---|
만화 | |
---|
TV 프로그램 | |
---|
음반 |
오리지널 |
|
---|
CINDERELLA GIRLS |
|
푸치마스! |
|
MILLION LIVE! |
|
SideM |
|
기타 |
|
관련항목 |
|
|
---|
라디오 |
라디오 오사카 |
|
---|
animate.tv |
|
란티스 웹 라디오 |
|
HiBiKi Radio Station |
|
초!A&G+ |
|
니코니코 생방송 |
|
기타 |
|
|
---|
관련인물 | |
---|
관련항목 | |
---|