(링크가 잘못 걸릴 경우, 봇의 편집을 되돌리고 봇 관리자에게 알려주세요.) |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{토론|2=[[인터내셔널가]]와 문서 합치기에 관한 토론이 진행중입니다.}} | |||
[[분류:민중가요]] | [[분류:민중가요]] | ||
2015년 11월 6일 (금) 21:56 판
그가 첫 곡(인터내셔널)을 지었을 때 사회주의 노동자는 기껏해야 10명이었다. 그의 역사적인 노래는 지금 1천만 프롤레타리아가 부른다.
- 블라디미르 레닌, 작사가 포티에르의 25주기를 맞아 <프라우다>에 게재한 글에서.
개요
전 세계에서 가장 널리 불린 노래.
가장 많은 언어로 번역된 노래.
모든 억압받는 자들의 노래.
이 곡의 제목인 인터내셔널은 국제를 의미할 뿐만 아니라 사회주의 인터내셔널을 상징하기도 한다. 인터내셔널은 사회주의의 상징이자 성가로 인터내셔널 정신이 가득했던 1800년대 사회주의 운동가들 사이에서 거의 국가 수준으로 불리었다.
인터내셔널은 프랑스인인 외젠 포티에(Eugène Pottier, 1816년 - 1887년)가 파리 코뮌이 한창이던 1971년에 가사를 썼고, 그 이후 1888년에 같은 프랑스인인 피에르 드제이테(Pierre Degeyter, 1848년-1932년)가 곡을 붙였다. 외젠 포티에는 철도 노동자였고, 피에르 드제이테는 가구세공인으로, 노동자가 만든 노동자의 노래라 할 수 있다.
이 노래가 탄생한 파리 코뮌, 그리고 이어 발생한 스페인 내전은 인터내셔널 사상의 리즈시절이어서 각국의 운동가들이 모인 전쟁이었다. 그때 이 인터내셔널은 그 운동가들을 하나로 뭉치게 하는 노래이자 정신이었다. 그러나 인터내셔널 운동은 실패로 끝났고, 그 이후 각국 내부에서의 투쟁에 집중하기 시작하면서, 인터내셔널은 사회주의 스펙트럼 내부에서 고르게 불리는 곡이 되었다. 사회주의판 아리랑
각국에서의 인터내셔널
47개국어로 번안된 인터내셔널 모음집. 위엄돋네
사회주의 인터내셔널 정신의 상징이니만큼, 가사에 그 사상이 듬뿍 들어 있는데 이를 어떻게 번안하는지가 매우 큰 쟁점이었다. 뿐만 아니라 번안하는 사람의 사상에 따라 가사 단어가 바뀌는 경우도 많았는데, 이는 사회주의의 넓은 스펙트럼을 상징한다 할 수 있겠다. 최근의 제3의 길의 사상이 담긴 버전도 있을 정도로, 번안은 지금도 계속되고 있다. 각 국에서의 인터내셔널은 인터내셔널/번안곡들을 참고
대한민국에서의 인터내셔널
사회주의 사상이 투영되어 있는 배경 때문에 반공주의가 가득했던 대한민국 초기에는 이 곡이 알려지지 않고 노동운동 현장에서나 종종 불리는 정도였다. 최근에는 차츰 알려지는 듯. 이 때문인지 대한민국에서는 국내에서 만들어진 민중가요인 임을 위한 행진곡이 더 널리 불렸다.
재밌는 점은 PD계열인 사람들은 인터내셔널을, NL계열인 사람들은 임을 위한 행진곡을 더 많이 불렀다고 한다. 때문에 어떤 노래의 가사를 외우는지로 PD인지 NL인지를 구분할 수 있다는 반농담 섞인 말들이 나오곤 한다.
가사
프랑스어 원본 | 소련 국가 | 한국어 번역본 | 조선어 번역본 |
---|---|---|---|
|
|
|
|
선동구
인터내셔널 가를 제창하기 전에 어떤 선동구를 선창하는 경우가 많다. 잘 알려진 것은 독일 극작가 베르톨트 브레히트의 시구이다.
16세의 봉제공 엠마 리이스가 체르노비치에서 예심판사 앞에 섰을 때 그녀는 요구받았다 왜 혁명을 호소하는 삐라를 뿌렸는가 그 이유를 대라고 이에 답하고 나서 그녀는 일어서더니 노래하기 시작했다 인터내셔널을 예심판사가 손을 내저으며 제지하자 그녀의 소리가 매섭게 외쳤다 기립하시오! 당신도 이것은 인터내셔널이오!