Lilac for Anabel: 두 판 사이의 차이

잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-\n*\|언어2=ko\n* +\n))
잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-언어(1|2)=ja +언어\1=일본어))
11번째 줄: 11번째 줄:
| (To me, to you…)
| (To me, to you…)
| (To me, to you…)
| (To me, to you…)
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
17번째 줄: 17번째 줄:
| 란쟈니 코못테
| 란쟈니 코못테
| 난초처럼 약하게 틀어박혀,
| 난초처럼 약하게 틀어박혀,
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
23번째 줄: 23번째 줄:
| 와타시노 코코니 아후레타
| 와타시노 코코니 아후레타
| {{루비|음악|나}}의 {{루비|마음이|여기가}} 넘쳐흘러
| {{루비|음악|나}}의 {{루비|마음이|여기가}} 넘쳐흘러
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
29번째 줄: 29번째 줄:
| 키즈구치노 아토니 사이테
| 키즈구치노 아토니 사이테
| 상처 입은 흔적에 피어,
| 상처 입은 흔적에 피어,
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
35번째 줄: 35번째 줄:
| 소노 싯포노 사키니모 후레타
| 소노 싯포노 사키니모 후레타
| 그 끝의 {{루비|행복|미래}}에도 닿았어
| 그 끝의 {{루비|행복|미래}}에도 닿았어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
41번째 줄: 41번째 줄:
| 아사쿠라야미요 시란데
| 아사쿠라야미요 시란데
| 아침이 저물어 어두운 밤이 다시 밝고,
| 아침이 저물어 어두운 밤이 다시 밝고,
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
47번째 줄: 47번째 줄:
| 츠이오쿠노 케시키오 타돗타
| 츠이오쿠노 케시키오 타돗타
| 추억의 풍경을 더듬어 가
| 추억의 풍경을 더듬어 가
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
53번째 줄: 53번째 줄:
| 겐카쿠니 쿠란데 우스이로 소라니 오돗타
| 겐카쿠니 쿠란데 우스이로 소라니 오돗타
| 환각에 눈이 멀어 연보라색 하늘에서 춤췄어
| 환각에 눈이 멀어 연보라색 하늘에서 춤췄어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사/빈칸|3}}
60번째 줄: 60번째 줄:
| 쿠루리 쿠루리 라일락
| 쿠루리 쿠루리 라일락
| {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} LILAC
| {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} LILAC
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
66번째 줄: 66번째 줄:
| 다레가토 마자루 후와리후와리나 이마
| 다레가토 마자루 후와리후와리나 이마
| 누군가와 섞여, 둥실둥실한 지금
| 누군가와 섞여, 둥실둥실한 지금
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
72번째 줄: 72번째 줄:
| 아이마이니 키에테유쿠──
| 아이마이니 키에테유쿠──
| 애매하게 사라져가──
| 애매하게 사라져가──
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사/빈칸|3}}
79번째 줄: 79번째 줄:
| 파퓨무 카오리와 라일락
| 파퓨무 카오리와 라일락
| Perfume 향기는 LILAC
| Perfume 향기는 LILAC
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
85번째 줄: 85번째 줄:
| 츠나기토메타 키오쿠
| 츠나기토메타 키오쿠
| 연결시킨 기억
| 연결시킨 기억
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
91번째 줄: 91번째 줄:
| 나미다가 아후레데테쿠루노
| 나미다가 아후레데테쿠루노
| 눈물이 넘쳐흐르는
| 눈물이 넘쳐흐르는
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
97번째 줄: 97번째 줄:
| 노라네코뮤니케이숀
| 노라네코뮤니케이숀
| {{lang-일본어|ΦωΦ<커뮤니케이션>ΦωΦ|r=길고양이 커뮤니케이션}}
| {{lang-일본어|ΦωΦ<커뮤니케이션>ΦωΦ|r=길고양이 커뮤니케이션}}
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
103번째 줄: 103번째 줄:
| (Pink!)
| (Pink!)
| (Pink!)
| (Pink!)
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
109번째 줄: 109번째 줄:
| 코후레니 츠메타 카오리가 코보레오치루카라
| 코후레니 츠메타 카오리가 코보레오치루카라
| {{루비|작은 병|코프레}}에 채워둔 {{루비|내|향기}}가 넘쳐흐르니까
| {{루비|작은 병|코프레}}에 채워둔 {{루비|내|향기}}가 넘쳐흐르니까
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사/빈칸|3}}
116번째 줄: 116번째 줄:
| 라 라…루 루 리라…
| 라 라…루 루 리라…
| La La…Lu Lu LILAS…
| La La…Lu Lu LILAS…
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사/빈칸|3}}
123번째 줄: 123번째 줄:
| 쿠루리 쿠루리 라일락
| 쿠루리 쿠루리 라일락
| {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} LILAC
| {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} {{lang-일본어|CuLuLi|r=빙글}} LILAC
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
129번째 줄: 129번째 줄:
| 후타리니 나레즈 츠키하기다토시테모
| 후타리니 나레즈 츠키하기다토시테모
| {{루비|내가|둘이}} 될 수 없는, 접목이라 해도
| {{루비|내가|둘이}} 될 수 없는, 접목이라 해도
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
135번째 줄: 135번째 줄:
| 와타시토 요베타노나라──
| 와타시토 요베타노나라──
| 나라고 부를 수 있다면──
| 나라고 부를 수 있다면──
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사/빈칸|3}}
142번째 줄: 142번째 줄:
| 파퓨무 카오리와 라일락
| 파퓨무 카오리와 라일락
| Perfume향기는 LILAC
| Perfume향기는 LILAC
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
148번째 줄: 148번째 줄:
| 란니 스메타 키오쿠
| 란니 스메타 키오쿠
| 난초에 맑아진 기억
| 난초에 맑아진 기억
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
154번째 줄: 154번째 줄:
| 나니카가 아후레데테쿠루노
| 나니카가 아후레데테쿠루노
| {{루비|감정이|무언가가}} 넘쳐흐르는
| {{루비|감정이|무언가가}} 넘쳐흐르는
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
160번째 줄: 160번째 줄:
| 노라네코 이미테이숀
| 노라네코 이미테이숀
| {{lang-일본어|ΦωΦ<이미테이션>ΦωΦ|r=길고양이 이미테이션}}<ref>이미테이션: 향료를 재현하거나 어떤 향수와 닮게 만드는 행위.</ref>
| {{lang-일본어|ΦωΦ<이미테이션>ΦωΦ|r=길고양이 이미테이션}}<ref>이미테이션: 향료를 재현하거나 어떤 향수와 닮게 만드는 행위.</ref>
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
166번째 줄: 166번째 줄:
| (White!)
| (White!)
| (White!)
| (White!)
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
172번째 줄: 172번째 줄:
| 하나사쿠 요루니 키미토
| 하나사쿠 요루니 키미토
| 꽃 핀 {{루비|월야|밤}}에 {{루비|네코|너}}와
| 꽃 핀 {{루비|월야|밤}}에 {{루비|네코|너}}와
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
178번째 줄: 178번째 줄:
| 「팡데모 타베타이네.」난테…네?
| 「팡데모 타베타이네.」난테…네?
| 「빵이라도 먹고 싶네.」라니…그치?
| 「빵이라도 먹고 싶네.」라니…그치?
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사/빈칸|3}}
185번째 줄: 185번째 줄:
| 라 라…루 루 리라…
| 라 라…루 루 리라…
| La La…Lu Lu LILAS…
| La La…Lu Lu LILAS…
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
</div></div>
</div></div>

2022년 3월 5일 (토) 23:34 판

공식 영상

Lilac for AnabelCytus II의 오리지널 수록곡이다. 일본어명은 ライラック(라일락). 작곡은 Apo11o program, 보컬은 Mayumi Morinaga, 커버 일러스트는 張宇心이 담당했다. 공식 음원(SoundCloud).

Neko 팩에 있는 같은 작곡가의 곡 リラ속편이다.

가사

공식 가사 전문

   가사 보기 (일본어 / 해석)

(To me, to you…)
(To me, to you…)
(To me, to you…)
蘭弱に籠って
란쟈니 코못테
난초처럼 약하게 틀어박혀,
와타시노 코코니 아후레타
음악()마음이(여기가) 넘쳐흘러
傷口の痕に咲いて
키즈구치노 아토니 사이테
상처 입은 흔적에 피어,
その尻尾の틀:Lang-일본어にも触れた
소노 싯포노 사키니모 후레타
그 끝의 행복(미래)에도 닿았어
아사쿠라야미요 시란데
아침이 저물어 어두운 밤이 다시 밝고,
追憶の景色を辿った
츠이오쿠노 케시키오 타돗타
추억의 풍경을 더듬어 가
幻覚に眩んで 薄色空に踊った
겐카쿠니 쿠란데 우스이로 소라니 오돗타
환각에 눈이 멀어 연보라색 하늘에서 춤췄어
 
 
 
CuLuLi CuLuLi LILAC
쿠루리 쿠루리 라일락
誰かと混ざる ふわりふわりな今
다레가토 마자루 후와리후와리나 이마
누군가와 섞여, 둥실둥실한 지금
曖昧に消えてゆく──
아이마이니 키에테유쿠──
애매하게 사라져가──
 
 
 
Perfume香りはLILAC
파퓨무 카오리와 라일락
Perfume 향기는 LILAC
繋ぎとめた記憶
츠나기토메타 키오쿠
연결시킨 기억
涙が溢れ出てくるの
나미다가 아후레데테쿠루노
눈물이 넘쳐흐르는
노라네코뮤니케이숀
(Pink!)
(Pink!)
(Pink!)
틀:Lang-일본어に詰めた틀:Lang-일본어が零れ落ちるから
코후레니 츠메타 카오리가 코보레오치루카라
작은 병(코프레)에 채워둔 (향기)가 넘쳐흐르니까
 
 
 
La La…Lu Lu LILAS…
라 라…루 루 리라…
La La…Lu Lu LILAS…
 
 
 
CuLuLi CuLuLi LILAC
쿠루리 쿠루리 라일락
틀:Lang-일본어に為れず틀:Lang-일본어だとしても
후타리니 나레즈 츠키하기다토시테모
내가(둘이) 될 수 없는, 접목이라 해도
私と呼べたのなら──
와타시토 요베타노나라──
나라고 부를 수 있다면──
 
 
 
Perfume香りはLILAC
파퓨무 카오리와 라일락
Perfume향기는 LILAC
蘭に澄めた記憶
란니 스메타 키오쿠
난초에 맑아진 기억
틀:Lang-일본어が溢れ出てくるの
나니카가 아후레데테쿠루노
감정이(무언가가) 넘쳐흐르는
노라네코 이미테이숀
(White!)
(White!)
(White!)
하나사쿠 요루니 키미토
꽃 핀 월야()네코()
「パンでも食べたいね。」なんて…ね?
「팡데모 타베타이네.」난테…네?
「빵이라도 먹고 싶네.」라니…그치?
 
 
 
La La…Lu Lu LILAS…
라 라…루 루 리라…
La La…Lu Lu LILAS…

Cytus II

틀:Cytus II 곡 정보

Cytusii paff001 icon.png PAFF 스토리
총 40곡  [수록곡 목록]


곡 길이는 2분 21초.

채보

해금 조건
EASY

PAFF 통상 해금

HARD
CHAOS
CHAOS
HARD
EASY

TP 100 영상


TP 100 영상


MM 영상, TP 98.83


여담

  • 제목의 Anabel은 넘치는 사랑과 매력이란 뜻을 담은 가상 인명이라고 한다.
  • 전작인 Neko의 リラ를 PAFF의 이미지로 재해석했다고 한다. 두 곡 다 동일 가수가 불렀고 멜로디나 가사가 비슷하다.

각주

  1. '朝昏'를 네코의 성 '朝倉'와 같은 '아사쿠라(あさくら)'라고 발음한다.
  2. 이미테이션: 향료를 재현하거나 어떤 향수와 닮게 만드는 행위.
  3. NEKO#ΦωΦ의 이름인 '네코(音心)', 발음은 '너(きみ)'로 한다.