드래그 온 드라군 3/OST

소개[편집 | 원본 편집]

게임 《드래그 온 드라군 3》의 주제곡과 게임 내 사운드트랙을 모아놓은 문서. 오리지널 사운드트랙 앨범은 2014년 1월 22일에 발매되었으며 음반 구성물은 총 2개의 디스크로 되어있는데 1 디스크는 게임 내 필드, 이벤트, 메뉴 사용 음악들이, 2 디스크는 보컬곡들이 수록되어있다. 주제곡은 오니즈카 치히로의 「This silence is mine」와 아오이 에일의 「クロイウタ (검은 노래)」 이다.

참고로 각 노래의 타이틀은 그럴싸한 한자를 맞춰 만든 창작 단어들로 몇개를 제외하면 공식 사전에 없는 단어들이다. 그런고로 한국어 번역은 한자뜻과 영어권 팬덤의 임의 번역을 맞추어 번역했음을 밝힌다.

총 리스트[편집 | 원본 편집]

드래그 온 드라군 3 오리지널 사운드트랙
ドラッグオンドラグーン 3 オリジナルサウンドトラック(Drakengard 3 original sound track)
드온드 3 사운드트랙 자켓.jpg
작곡가 오카베 케이이치
호아시 케이고 (MONACA)
오니츠카 치히로
작사가 키쿠치 하나
보컬 오니츠카 치히로
아오이 에일
에미 에반스
YoRHa[1]
1 Disc
트랙 제목 시간 비고
1 Better End 6:50 게임 타이틀 배경음
2 忘彼
Voidscape (The Forgotten)
망피 (그곳을 잊다)
2:28 오프닝 인트로곡
3 勇雷
Thundervalor (Strike of the Valiant)
용전 (용맹한 우뢰)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
4 侵贖
Corroscience (Raid of Redemption)
침속 (속죄의 침투)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
5 神降
Descendeus (The Decent of God)
신강 (신의 하사)
2:28 쉬는 곡
6 不情
Merciless
부정
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
7 踊祝
Blissade (Celebratory Dance)
용축 (기원의 춤)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
8 偏罪
Iniquitus (Biased Crime)
편죄 (편향된 죄)
2:28 쉬는 곡
9 応撃
Registance (Counterattack)
응격 (공격에 응하다)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
10 防来
Prevolt (The Upcoming Battle)
방래 (오는 것을 막다)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
11 空音
Aethervox (Vacant Noise)
공음[2]
2:28 쉬는 곡
12 奇霊
Pulchregeist (The Odd Souls)
기령 (기의한 영혼)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
13 出蠢
Exvulsion (The Rising Fool)
출준 (드러나는 아둔)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
14 転歩
Strumble (Turning Back)
전보 (되돌아가다)
2:28 쉬는 곡
15 乱葉
Wilderblades (Leaf of Chaos)
난엽 (휘날리는 꽃잎)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
16 友歌
Companthem (The Comrade’s Song)
우가 (친우의 노래)
2:28 전투 필드곡
우타우타이 모드 보컬곡
17 底闇
Nethernox (Deep Darkness)
저암 (깊은 어둠)
2:28 쉬는 곡
18 尽きる 3
Exhausted 3
떨어지다 3
2:28 드래그 온 드라군 1 B 엔딩 크레딧 송
우치다 마이야 ver.
19 倫理の為のピアノ曲
Piano Track For the Sake of Ethics
윤리를 위한 피아노곡
2:28 A 분기 파이브를 참살할때 나온 검열곡.
2 Disc
트랙 제목 시간 비고
1 クロイウタ
The Black song
검은 노래
6:19 게임 테마곡 1
제로의 테마곡
아오이 에일 ver.
2 出蠢/ファヌエル
Exvulsion (The Rising Fool)/Phanuel
출준 (드러나는 아둔)/파누엘
3:37 파이브의 전투 테마곡 1
3 防来/アルマロス
Prevolt (The Upcoming Battle)/Armaros
방래 (오는 것을 막다)/아르마로스
3:37 포의 전투 테마곡 1
4 侵贖/アルミサエル
Corroscience (Raid of Redemption)/Almisael
침속 (속죄의 침투)/아르미사엘
3:37 쓰리의 전투 테마곡 1
5 踊祝/エグリゴリ
Blissade (Celebratory Dance)/Egregori
용축 (기원의 춤)/아르고리
3:37 투의 전투 테마곡 1
6 友歌/ガブリエル
Companthem (The Comrade’s Song)/Gabriel
우가 (친우의 노래)/가브리엘
3:37 원의 전투 테마곡 1
7 踊祝/ラファエル
Blissade (Celebratory Dance)/Raphael
용축 (기원의 춤)/라파엘
3:37 투의 전투 테마곡 2
8 友歌/アブディエル
Companthem (The Comrade’s Song)/Abdiel
우가 (친우의 노래)/아브디엘
3:37 원의 전투 테마곡 2
9 防来/ゾフィエル
Prevolt (The Upcoming Battle)/Zophiel
방래 (오는 것을 막다)/조피엘
3:37 포의 전투 테마곡 2
10 出蠢/ガルガリエル
Exvulsion (The Rising Fool)/Galgaliel
출준 (드러나는 아둔)/갈가리엘
3:37 파이브의 전투 테마곡 2
11 侵贖/イズライール
Corroscience (Raid of Redemption)/Ezrael
침속 (속죄의 침투)/이즈라엘
3:37 쓰리의 전투 테마곡 2
12 クロイウタ/日本国外向け製品収録版
The Black song/International Version
검은 노래/해외 수록 버전
6:19 에미 에반스 ver.
13 最後の歌
The Final Song
마지막 노래
7:56 D 분기(진엔딩) 최종보스 테마곡
14 This Silence Is Mine 7:08 게임 테마곡 2
D 분기 크레딧송

DLC 수록곡[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

각 우타우타이들의 전투용 테마곡(출준, 방래, 침속, 용축, 우가)은 기계음이 심하고 단어 난열이 심해 알아듣기 힘든데다가 OST 앨범에 수록된 가사는 의미를 이해하게끔 만든 해석본에 매우 가깝다. 그리고 쿠로이우타는 가사마저 가타가나로 되어있는데다가 공식 해석본이 없어 현지 일본인들도 못알아듣겠다는 평이 많으며 각자 몬데그린에 따라 해석이 매우 갈리고 있다. 그런고로 리브레 위키에 기재된 드래그 온 드라군 3의 노래 가사들은 This silence is mine을 제외하면 넷상에 퍼진 일본 팬덤의 해석을 기반으로 번역하고 있음을 밝힌다.

This silence is mine[편집 | 원본 편집]

クロイウタ[편집 | 원본 편집]

出蠢(출준)[편집 | 원본 편집]

출준, 방래, 침속, 용축, 우가, 마지막 노래의 가사와 의미 해석은 cetraconnection에 기재된 드온드 3 노래 가사 페이지를 참고했으며 의미 해석본은 본 노래에 맞게끔 변형했음을 밝힌다.

일본어 독음 해석(일어) 번역 2
ツヨク キヨク シロク ツメ

ヨワク クラク クロク キバ
イツカ ハナガ トワニ サクト
タカク トオク アオク ヨブ
アツク コオル カゼノ コエ
イツカ ハナガ ホロブ イマヨ

츠요쿠 키요쿠 시로쿠 츠메

요와쿠 쿠라쿠 쿠로쿠 키바
이츠카 하나가 토와니 사쿠토
타카쿠 토오쿠 아오쿠 요브
아츠쿠 코오루 카세노 코에
이츠카 하나카 호로부 이마요

強くて清らかで白い爪です。

弱くて暗くて黒い牙です。
いつか花が永遠に咲く、と言われていました。
高くて遠くて青く呼びます。
熱く凍る風の声です。
いつか花が滅びますが、それは今です。

강하고 맑은 하얀 손톱이여

약하고 어두운 검은 어금니이여
언젠가 꽃이 영원히 핀다고 알려졌어요.
높고 멀다 먼 푸른 외침이여
뜨겁고 차가운 바람의 목소리이여
언젠가 꽃이 멸망한다면 지금이예요.

防来(방래)[편집 | 원본 편집]

일본어 독음 해석(일어) 번역 2
イツモ ノゾク ココロ コロス

ジブン イツシカ キエ
ツメヲ ハジライ
ダレモ ミナイ イマモ クラク
エガオ ドコニモ ナク
ヒトリ ナイテル

이츠모 노조쿠 코코로 코로스

지분 이츠시카 키에
츠메오 하지라이
다레모 미나이 이마모 쿠라쿠
에가오 도코니모 나쿠
히토리 나이테루

何時も覗いている心を殺します。

自分はいつか消えるでしょう。
爪をはじらいます。
誰にも見られず 今も暗闇の中にいます。
笑顔はどこにもありません。
一人で泣いています。

언제나 엿보는 마음을 죽여요.

나는 언젠가 사라지겠죠.
손톱을 부끄러워하지요.
누구도 보지못해요. 지금도 어둠속에 있어요.
미소는 어디에도 없어요.
혼자서 울고있지요.

侵贖(침속)[편집 | 원본 편집]

일본어 독음 해석(일어) 번역 2
オヤスミヤスミヤスミ オオシニ

オヤスミヤスミヤスミ オオサイヤク
オヤスミヤスミヤスミ オオシニ
ニエドレイ ニミルコウガン
クルシミルシミルシミ オオトガ
クルシミルシミルシミオオユルサジ
クルシミルシミルシミ オオトガ
シノアマイ カオリキタル

오야스미야스미야스미 오오시니

오야스미야스미야스미 오오사이야쿠
오야스미야스미야스미 오오시니
니에도레이 니미루코우간
쿠루시미루시미루시미 오오도가
쿠루시미루시미루시미 오오유루사지
쿠루시미루시미루시미 오오도가
시노아마이 카오리키타루

眠ってください。死を与えます。

眠ってください。災厄を与えます。
眠ってください。死を与えます。
生け贄を従えた賤しき者達が呪うでしょう。
苦しんでください。罰を与えます。
苦しんでください。許す事はありません。
苦しんでください。罰を与えます。
死の甘い香りがやってきます。

잠드소서 죽음을 주리라

잠드소서 재앙을 주리라
잠드소서 죽음을 주리라
산제물을 거느린 천한 자들이 저주하리
괴로워하소서 벌을 주리라
괴로워하소서 용서는 없으리
괴로워하소서 벌을 주리라
죽음의 달콤한 향기가 오리라

踊祝(용축)[편집 | 원본 편집]

일본어 독음 해석(일어) 번역 2
サマヨイ イノチガ イマモ ホエル

シズミシ ハナビラ トオク ミエル
オチテハ ウカビシ カゲトモ オドリヲ
ウタイシ オトメガ ヤミニ タエル
ウシナウ コトバガ イツカ キエル
ヒカリノ カゲマウ ヤミイル ヤマイガ

사마요이 이노치가 이마모 호에루

시즈미시 하나비라 토오쿠 미에루
오치테바 우카비시 카게토모 오도리오
우타이시 오토메가 야미니 타에루
우시나우 코토바가 이츠카 키에루
히카리노 카게마우 야미이루 야마이가

彷徨う命が今も吼えています。

沈む花びらが遠くに見えます。
落ちては浮かぶ影達と踊ります。
乙女の歌が闇の中で絶えます。
失う言葉はいつか消えます。
光の影が舞い、闇より病がやってきます。

떠도는 생명이 지금 울고 있어요.

져가는 꽃잎이 멀리 보여요.
떨어지고 떠오르고 그림자들과 춤춰요.
소녀의 노래가 어둠 속에 끊어져요.
잃어버린 말은 언젠간 사라져요.
빛의 그림자가 춤추고, 어둠으로 병이 찾아와요.

友歌(우가)[편집 | 원본 편집]

일본어 독음 해석(일어) 번역 2
メマイ トジコメ トキオ コエユク

ウソヲ ヌリユク キオク ウラギリ
アガ チガ シガ キガ
イノチガ ワタシノ
リガ クガ ヨガ メガ
アノイミ イツカハ

메마이 토지코메 토키오 코에유쿠

우소오 메리유쿠 키오쿠 우라기리
아가 치가 시가 키가
이노치가 와타시노
리가 쿠가 요가 메가
아노이미 이츠카바

目眩を抑える時を超えます。

嘘で塗り固めた記憶を誤認します。
貴方が、血が、死が、狂気が、
私の命となります。
理が、苦しみが、世界が、眼が、
私の意味をいつか知るでしょう。

현기증을 억제하고 시간을 넘으리.

거짓말로 가득한 기억을 오인하리.
당신이, 피가, 죽음이, 광기가,
나의 목숨이 되리라.
이치가, 괴로움이, 세계가, 눈이
나의 의미를 언젠가 알리라.

最後の歌 (마지막 노래)[편집 | 원본 편집]

마지막 노래는 쿠로이우타와 5명의 우타우타이의 전투 테마곡을 섞은 노래로 순서는 쿠로이우타(제로) → 침속(원) → 우가(파이브)→ 출준(포) → 용축(투) → 방래(쓰리) → 쿠로이우타(제로) 순이다.

일본어 독음 해석 번역
クロイハナ アノコエガ

コワレタメノ アル ママ
ツクリマイツ アル ママ
イミ

メマイ トジコメ トキオ コエユク

ツヨク キヨク シロク ツメ

イツモ ノゾク ジブン イツシカ キエ

サマヨイ イノチガ イマモ ホエル

オヤスミヤスミヤスミ オオシニ
ニエドレイ ニミルコウガン

アタラセ リ ハメツアウ タ
ケモノト ナリ トキリ

クロイハナ アノコエガ
イノリノチガ アル ママ

クロイハナ アノウタガ
ザンゲノヒガ アル ママ
キエ

쿠로이하나 아노코에가

코와레타메노 아루 마마
츠쿠리마이츠 아루 마마
이미

메마이 토지코메 토키오 코에유쿠

츠요쿠 키요쿠 시로쿠 츠메

이츠모 노조쿠 지분 이츠시카 키에

사마요이 이노치가 이마모 호에루

오야스미야스미야스미 오오시니
니에도레이 니미루코우간

아타라세 리 하메츠와 우 타
케모노토 나리 토키리

쿠로이하나 아노코에가
이노리노치가 아루 마마

쿠로이하나 아노우타가
잔게노히가 아루 마마
키에

黒い花 あの声が

壊れた目のあるまま
作りまいつあるまま
忌み

目眩を抑える時を超えます。

強くて清らかで白い爪です。

何時も覗いている 自分はいつか消えるでしょう。

彷徨う命が今も吼えています。

眠ってください。死を与えます。
生け贄を従えた賤しき者達が呪うでしょう。

惜せり 破滅ア歌
獣となり トキリ

黒い花 あの声が
祈りの血があるまま

黒い花 あの歌が
懺悔の日があるまま
消え

검은 꽃 저 목소리가

망가진 눈이 있는 채로
만들고자 있는 채로
꺼리네

현기증을 억제하고 시간을 넘으리.

강하고 맑은 하얀 손톱이여

언제나 엿보는 나는 언젠가 사라지겠죠.

떠도는 생명이 지금 울고 있어요.

잠드소서 죽음을 주리라
산제물을 거느린 천한 자들이 저주하리

버려진 파멸의 노래
짐승이 되는 때에

검은 꽃 저 목소리가
기도의 피가 있는 채로

검은 꽃 저 노래가
참회의 날이 있는 채로
사라지네

각주

  1. 니어: 오토마타에 나온 그 요르하가 맞다. 단 드온드 3에서는 오케스트라 보컬팀의 명의로 나왔다.
  2. 일본어 한자 사전에 실제로 있는 단어로 뜻은 "우는 소리의 시늉", "거짓말 (속어), "들리는 듯한 소리" 라는 뜻을 가지고 있다.