SullungtangTT (토론 | 기여) 잔글 (링크 변경) |
Liebesfreud (토론 | 기여) |
||
(사용자 10명의 중간 판 22개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
《'''멜트'''》({{일본어|メルト}}, {{영어|Melt}})는 2007년 공개된 [[하츠네 미쿠]] 오리지널 곡으로 작곡가는 [[ryo]]P. 1절은 데이트를 앞두고 어쩔줄 몰라하는 소녀의 마음을, 2절은 점점 사랑에 깊게 빠지는 소녀의 심경을 노래하고 있다. | |||
2007년 공개된 [[하츠네 미쿠]] 오리지널 곡으로 작곡가는 [[ryo]]P. 1절은 데이트를 앞두고 어쩔줄 몰라하는 소녀의 마음을, 2절은 점점 사랑에 깊게 빠지는 소녀의 심경을 노래하고 있다. | |||
[[ryo]]가 동영상을 [[니코니코동화]]에 업로드 할 때 [[119]]의 일러스트를 무단으로 사용했고 이후 사용을 허락받는 과정에서 [[supercell]]이 결성되었다. | [[ryo]]가 동영상을 [[니코니코동화]]에 업로드 할 때 [[119]]의 일러스트를 무단으로 사용했고 이후 사용을 허락받는 과정에서 [[supercell (밴드)|supercell]]이 결성되었다. | ||
[[VOCALOID]]를 이야기할 때 빠지지 않고 언급되는 유명한 곡이다. | [[VOCALOID]]를 이야기할 때 빠지지 않고 언급되는 유명한 곡이다. 《멜트》 이전까지는 보컬로이드이자 소프트웨어, 기계적인 특징을 지닌 하츠네 미쿠를 주제로 한 곡이 대다수였다면, 멜트의 발표 이후 기계적인 특징을 갖지 않는 미쿠를 주인공으로 한 음악과 미쿠의 캐릭터성에 의존하지 않는 곡들이 많이 발표되기 시작했다. 또한 [[파돌리기송]], 《[[미쿠미쿠하게 해줄게]]》, [[livetune]]의 [[Packaged]]와 함께 보컬로이드의 대중화에 큰 역할을 한 곡으로 평가받는다. | ||
[[니코동]]의 유명 우타이테 [[야나기나기|가젤]]<ref>이후 야나기나기란 이름으로 메이저 데뷔.</ref>이 이 곡을 부른 것이 인연이 되어 [[supercell]]에 합류하게 된다. | [[니코동]]의 유명 우타이테 [[야나기나기|가젤]]<ref>이후 야나기나기란 이름으로 메이저 데뷔.</ref>이 이 곡을 부른 것이 인연이 되어 [[supercell (밴드)|supercell]]에 합류하게 된다. | ||
{{ | |||
[[분류:VOCALOID]] | ==PV== | ||
===원본=== | |||
{{니코|sm1715919}} | |||
====2M Mix==== | |||
{{Youtube|10LczLmHUPM}} | |||
====3M Mix==== | |||
{{Youtube|H2ck6atNM0I}} | |||
===팬 PV=== | |||
====케아루 버전==== | |||
{{Youtube|XeHPn68SvQ8}} | |||
====노아 버전==== | |||
{{Youtube|zgVHgwfixas}} | |||
==가사== | |||
===원본=== | |||
{| style="width:100%;" | |||
|朝目が覚めて | |||
|아사메가 사메테 | |||
|아침에 눈이 뜨이면 | |||
|- | |||
|真っ先に思い浮かぶ | |||
|맛사키니 오모이우카부 | |||
|맨 처음 떠오르는 | |||
|- | |||
|キミのこと | |||
|키미노코토 | |||
|너에 대한 것 | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|思い切って前髪を切った | |||
|오모이킷테 마에가미오킷타 | |||
|큰 마음 먹고서 앞머리를 잘랐어 | |||
|- | |||
|「どうしたの?」 | |||
|도-시타놋떼 | |||
|"어떻게 된 거야?"라고 | |||
|- | |||
|って聞かれたくて | |||
|키카레타쿠테 | |||
|듣고싶어서 | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|ピンクのスカートお花の髪飾り | |||
|핑크노 스카-토 오하나노 카미카자리 | |||
|핑크색 스커트 꽃모양 머리장식 | |||
|- | |||
|さして出かけるの | |||
|사시테데카케루노 | |||
|달고서 외출하는거야 | |||
|- | |||
|今日の私は可愛いのよ! | |||
|쿄-노와타시와 카와이이노요! | |||
|오늘의 나는 귀엽단 말야! | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|メルト溶けてしまいそう | |||
|메르토 토케테시마이소오 | |||
|멜트 녹아버릴 것 같아 | |||
|- | |||
|好きだなって絶対にいえない… | |||
|스키다난떼 젯따이니 이에나이… | |||
|좋아한다고 절대로 말할 수 없어… | |||
|- | |||
|だけどメルト目も合わせられない | |||
|다케도 메르토 메모 아와세라레나이 | |||
|하지만 멜트 눈조차 마주칠 수가 없어 | |||
|- | |||
|恋に恋なんてしないわ私 | |||
|코이니코이난떼 시나이와 와타시 | |||
|사랑과 사랑따위는 하지 않아 나는 | |||
|- | |||
|だって 君のことが・・・好きなの | |||
|닷떼 키미노코토가・・・스키나노 | |||
|왜냐하면 네가・・・좋은걸 | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|天気予報が嘘をついた | |||
|텐키요호우-가 우소오츠이타 | |||
|일기예보가 거짓말을 했어 | |||
|- | |||
|土砂降りの雨が降る | |||
|도샤부리노 아메가 후루 | |||
|엄청난 폭우가 내리는걸 | |||
|- | |||
|かばんに入れたままの | |||
|카반니이레타마마노 | |||
|가방 안에 넣어두고 있던 | |||
|- | |||
|折りたたみ傘うれしくない | |||
|오리타타미카사 우레시쿠나이 | |||
|접이식 우산 기쁘지 않아 | |||
|- | |||
|溜息をついたそんなとき | |||
|타메이키오 츠이타 손나토키 | |||
|한숨을 쉬었어. 그때 | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|「しょうがないから入ってやる」なんて | |||
|「쇼-가나이카라 하잇테야루」 난떼 | |||
|「어쩔수 없으니 씌워 줄게」 라며 | |||
|- | |||
|隣にいる君が笑う | |||
|토나리니이루 키미가 와라우 | |||
|옆에 있던 네가 웃어 주었어 | |||
|- | |||
|恋に落ちる音がした | |||
|코이니 오치루 오토가 시타 | |||
|사랑에 빠지는 소리가 들렸어 | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|メルト息が詰まりそう | |||
|메르토 이키가 츠마리소오 | |||
|멜트 숨이 막힐 것 같아 | |||
|- | |||
|君に触れている右手が震える | |||
|키미니 후레테이루 미기테가 후루에루 | |||
|너에게 닿아 있는 오른손이 떨리고 있어 | |||
|- | |||
|高まる胸はんぶんこの傘 | |||
|타카마루 무네 함부은 코노카사 | |||
|떨려오는 마음 반씩 쓰고 있는 우산 | |||
|- | |||
|手を伸ばせば届く距離 | |||
|테오노바세바 토도쿠 쿄리 | |||
|손을 뻗으면 닿을 거리 | |||
|- | |||
|どうしよう…! | |||
|도오시요…! | |||
|어쩌지…! | |||
|- | |||
|想いよ届け君に | |||
|오모이요 토도케 키미니 | |||
|마음이여 닿아라 너에게 | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|お願い、時間をとめて | |||
|오네가이, 지캉오 토메테 | |||
|부탁이야, 시간을 멈춰줘 | |||
|- | |||
|泣きそうなの | |||
|나키소-나노 | |||
|울 것만 같은 걸 | |||
|- | |||
|でも,嬉しくて死んでしまうわ! | |||
|데모, 우레시쿠테 신데시마우와! | |||
|그래도, 기뻐서 죽을 것 같아! | |||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|メルト駅に着いてしまう… | |||
|메르토 에키니 츠이테시마우… | |||
|멜트 역에 도착해 버려… | |||
|- | |||
|もう会えない | |||
|모오 아에나이 | |||
|이제 만날 수 없어 | |||
|- | |||
|近くて遠いよ | |||
|치카쿠테 토오이요 | |||
|가까우면서도 멀어 | |||
|- | |||
|だからメルト手をつないで歩きたい! | |||
|다카라 메르토 테오츠나이데 아루키타이! | |||
|그러니까 멜트 손을 잡고 걷고 싶어! | |||
|- | |||
|もうバイバイしなくちゃいけないの? | |||
|모오 바이바이시나쿠챠 이케나이노? | |||
|이젠 바이바이 하지 않으면 안 되는 거야? | |||
|- | |||
|今すぐ私を抱! | |||
|이마스구 와타시오 다키시메테! | |||
|지금 바로 나를 끌어안아 줘! | |||
|- | |||
|…なんてね | |||
|...난떼네 | |||
|...라면서 | |||
|} | |||
==리듬게임== | |||
===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | |||
{| class="wikitable" style="width:100%" | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA-]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|-J0URAOizM8}}</div></div> | |||
|- | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|bp8m38uE95A}}</div></div> | |||
|- | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|FrV113-XtZs}}</div></div> | |||
|- | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater 2nd<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|4b46JXeouxo}}</div></div> | |||
|- | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- Arcade]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
----{{Youtube|htGk-OQTVmo}}</div></div> | |||
|- | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- Arcade Future Tone]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|jCAIX7y7Oqc}}</div></div> | |||
|- | |||
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|spukLWmvv6o}}</div></div> | |||
|} | |||
===[[THE IDOLM@STER 2]]=== | |||
{{Youtube|PSkJORavypc|||center}} | |||
플레이스테이션 버전에만 DLC로 수록되어 있다. [[월드 이즈 마인]]와 마찬가지로, 구매시 페스티벌에서 라이벌로 등장하기도 한다. | |||
===[[태고의 달인]]=== | |||
{{Youtube|SsB2-meq0Zk}}<br />태고의 달인에 최초로 올라온 보컬로이드 곡이다. | |||
=== 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat. 하츠네 미쿠 === | |||
{{프로젝트 세카이/곡 정보 | |||
| 제목 = 멜트 | |||
| 영어제목 = Melt | |||
| 원제 = {{일본어=|メルト}} | |||
| 작곡 = ryo | |||
| 작사 = ryo | |||
| 편곡 = ryo | |||
| 유닛 = VIRTUAL SINGER | |||
| 해금 = 음반 상점에서 교환 | |||
| MV = 없음 | |||
| 이미지 = pjsekai melt.png | |||
| EASY 레벨 = 7 | |||
| NORMAL 레벨 = 12 | |||
| HARD 레벨 = 17 | |||
| EXPERT 레벨 = 25 | |||
| MASTER 레벨 = 28 | |||
| EASY 콤보 수 = 286 | |||
| NORMAL 콤보 수 = 684 | |||
| HARD 콤보 수 = 1056 | |||
| EXPERT 콤보 수 = 1363 | |||
| MASTER 콤보 수 = 1586 | |||
| 보컬 정보 = | |||
{{프로젝트 세카이/곡 정보/보컬 | |||
| 구분 = 버추얼 싱어 | |||
| 보컬 = [[하츠네 미쿠]] | |||
}} | |||
}} | |||
---- | |||
{{탭 | |||
|제목1=MASTER | |||
|내용1={{youtube|PW7-QLV6K8k|||center|'''ALL PERFECT 영상'''}} | |||
|제목2=EXPERT | |||
|내용2={{youtube|DJCjfoL4YS0|||center|'''ALL PERFECT 영상'''}} | |||
}} | |||
{{각주}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | |||
[[분류:하츠네 미쿠 오리지널 곡]] |
2023년 10월 21일 (토) 17:03 기준 최신판
《멜트》(일본어: メルト, 영어: Melt)는 2007년 공개된 하츠네 미쿠 오리지널 곡으로 작곡가는 ryoP. 1절은 데이트를 앞두고 어쩔줄 몰라하는 소녀의 마음을, 2절은 점점 사랑에 깊게 빠지는 소녀의 심경을 노래하고 있다.
ryo가 동영상을 니코니코동화에 업로드 할 때 119의 일러스트를 무단으로 사용했고 이후 사용을 허락받는 과정에서 supercell이 결성되었다.
VOCALOID를 이야기할 때 빠지지 않고 언급되는 유명한 곡이다. 《멜트》 이전까지는 보컬로이드이자 소프트웨어, 기계적인 특징을 지닌 하츠네 미쿠를 주제로 한 곡이 대다수였다면, 멜트의 발표 이후 기계적인 특징을 갖지 않는 미쿠를 주인공으로 한 음악과 미쿠의 캐릭터성에 의존하지 않는 곡들이 많이 발표되기 시작했다. 또한 파돌리기송, 《미쿠미쿠하게 해줄게》, livetune의 Packaged와 함께 보컬로이드의 대중화에 큰 역할을 한 곡으로 평가받는다.
니코동의 유명 우타이테 가젤[1]이 이 곡을 부른 것이 인연이 되어 supercell에 합류하게 된다.
PV[편집 | 원본 편집]
원본[편집 | 원본 편집]
2M Mix[편집 | 원본 편집]
3M Mix[편집 | 원본 편집]
팬 PV[편집 | 원본 편집]
케아루 버전[편집 | 원본 편집]
노아 버전[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
원본[편집 | 원본 편집]
朝目が覚めて | 아사메가 사메테 | 아침에 눈이 뜨이면 |
真っ先に思い浮かぶ | 맛사키니 오모이우카부 | 맨 처음 떠오르는 |
キミのこと | 키미노코토 | 너에 대한 것 |
思い切って前髪を切った | 오모이킷테 마에가미오킷타 | 큰 마음 먹고서 앞머리를 잘랐어 |
「どうしたの?」 | 도-시타놋떼 | "어떻게 된 거야?"라고 |
って聞かれたくて | 키카레타쿠테 | 듣고싶어서 |
ピンクのスカートお花の髪飾り | 핑크노 스카-토 오하나노 카미카자리 | 핑크색 스커트 꽃모양 머리장식 |
さして出かけるの | 사시테데카케루노 | 달고서 외출하는거야 |
今日の私は可愛いのよ! | 쿄-노와타시와 카와이이노요! | 오늘의 나는 귀엽단 말야! |
メルト溶けてしまいそう | 메르토 토케테시마이소오 | 멜트 녹아버릴 것 같아 |
好きだなって絶対にいえない… | 스키다난떼 젯따이니 이에나이… | 좋아한다고 절대로 말할 수 없어… |
だけどメルト目も合わせられない | 다케도 메르토 메모 아와세라레나이 | 하지만 멜트 눈조차 마주칠 수가 없어 |
恋に恋なんてしないわ私 | 코이니코이난떼 시나이와 와타시 | 사랑과 사랑따위는 하지 않아 나는 |
だって 君のことが・・・好きなの | 닷떼 키미노코토가・・・스키나노 | 왜냐하면 네가・・・좋은걸 |
天気予報が嘘をついた | 텐키요호우-가 우소오츠이타 | 일기예보가 거짓말을 했어 |
土砂降りの雨が降る | 도샤부리노 아메가 후루 | 엄청난 폭우가 내리는걸 |
かばんに入れたままの | 카반니이레타마마노 | 가방 안에 넣어두고 있던 |
折りたたみ傘うれしくない | 오리타타미카사 우레시쿠나이 | 접이식 우산 기쁘지 않아 |
溜息をついたそんなとき | 타메이키오 츠이타 손나토키 | 한숨을 쉬었어. 그때 |
「しょうがないから入ってやる」なんて | 「쇼-가나이카라 하잇테야루」 난떼 | 「어쩔수 없으니 씌워 줄게」 라며 |
隣にいる君が笑う | 토나리니이루 키미가 와라우 | 옆에 있던 네가 웃어 주었어 |
恋に落ちる音がした | 코이니 오치루 오토가 시타 | 사랑에 빠지는 소리가 들렸어 |
メルト息が詰まりそう | 메르토 이키가 츠마리소오 | 멜트 숨이 막힐 것 같아 |
君に触れている右手が震える | 키미니 후레테이루 미기테가 후루에루 | 너에게 닿아 있는 오른손이 떨리고 있어 |
高まる胸はんぶんこの傘 | 타카마루 무네 함부은 코노카사 | 떨려오는 마음 반씩 쓰고 있는 우산 |
手を伸ばせば届く距離 | 테오노바세바 토도쿠 쿄리 | 손을 뻗으면 닿을 거리 |
どうしよう…! | 도오시요…! | 어쩌지…! |
想いよ届け君に | 오모이요 토도케 키미니 | 마음이여 닿아라 너에게 |
お願い、時間をとめて | 오네가이, 지캉오 토메테 | 부탁이야, 시간을 멈춰줘 |
泣きそうなの | 나키소-나노 | 울 것만 같은 걸 |
でも,嬉しくて死んでしまうわ! | 데모, 우레시쿠테 신데시마우와! | 그래도, 기뻐서 죽을 것 같아! |
メルト駅に着いてしまう… | 메르토 에키니 츠이테시마우… | 멜트 역에 도착해 버려… |
もう会えない | 모오 아에나이 | 이제 만날 수 없어 |
近くて遠いよ | 치카쿠테 토오이요 | 가까우면서도 멀어 |
だからメルト手をつないで歩きたい! | 다카라 메르토 테오츠나이데 아루키타이! | 그러니까 멜트 손을 잡고 걷고 싶어! |
もうバイバイしなくちゃいけないの? | 모오 바이바이시나쿠챠 이케나이노? | 이젠 바이바이 하지 않으면 안 되는 거야? |
今すぐ私を抱! | 이마스구 와타시오 다키시메테! | 지금 바로 나를 끌어안아 줘! |
…なんてね | ...난떼네 | ...라면서 |
리듬게임[편집 | 원본 편집]
프로젝트 디바 시리즈[편집 | 원본 편집]
하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater
|
하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater 2nd
|
THE IDOLM@STER 2[편집 | 원본 편집]
플레이스테이션 버전에만 DLC로 수록되어 있다. 월드 이즈 마인와 마찬가지로, 구매시 페스티벌에서 라이벌로 등장하기도 한다.
태고의 달인[편집 | 원본 편집]
태고의 달인에 최초로 올라온 보컬로이드 곡이다.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat. 하츠네 미쿠[편집 | 원본 편집]
멜트 メルト / Melt | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
유닛 | |||||||||||||||
작곡 | ryo | ||||||||||||||
작사 | ryo | ||||||||||||||
편곡 | ryo | ||||||||||||||
해금 | 음반 상점에서 교환 | ||||||||||||||
MV | 없음 | ||||||||||||||
난이도 |
| ||||||||||||||
콤보 수 |
| ||||||||||||||
보컬 정보 버추얼 싱어 ver.
|
MASTER
EXPERT
ALL PERFECT 영상
ALL PERFECT 영상
각주
- ↑ 이후 야나기나기란 이름으로 메이저 데뷔.