잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-(<br *>|<br */ *>|<BR *>|<BR */ *>|<Br *>|<Br */ *>|<bR *>|<bR */ *>) +<br />)) |
잔글 (llang|en -> 영어 변환) |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{llang|fr|Ô Canada}} / {{ | {{llang|fr|Ô Canada}} / {{영어|O Canada}}<br /> | ||
[[캐나다]]의 국가. [[1880년]] 아돌프바질 루티에가 프랑스어로 쓴 가사에 칼릭사 라발레가 노래를 붙였다. 이후 [[1908년]]에 로버트 스탠리가 영어 가사를 붙였다. | [[캐나다]]의 국가. [[1880년]] 아돌프바질 루티에가 프랑스어로 쓴 가사에 칼릭사 라발레가 노래를 붙였다. 이후 [[1908년]]에 로버트 스탠리가 영어 가사를 붙였다. |
2022년 3월 6일 (일) 00:44 판
캐나다의 국가. 1880년 아돌프바질 루티에가 프랑스어로 쓴 가사에 칼릭사 라발레가 노래를 붙였다. 이후 1908년에 로버트 스탠리가 영어 가사를 붙였다.
캐나다에는 공식적인 국가는 없었지만 프랑스계 캐나다인은 'Chant National'을, 영국계 캐나다인은 'God Save the Queen'이나 'The Maple Leaf Forever'을 불렀다.
원래 이 노래는 프랑스계 캐나다인이 주로 사는 퀘벡 주에서 프랑스인을 대표하는 곡으로 불렸지만, 1939년 즈음부터 암묵의 룰에 의해 국가로서 기능했다. 1980년 캐나다의 공식 국가로 지정되었다.
영어 버전의 in all of us command에서 of us는 원래 thy sons였는데, 성 중립적인 표현으로 바꾸기 위해 법이 개정되었다[1]
악곡
프랑스어 버전
프랑스어 버전
프랑스어 | 공식 영어 번역 | 한국어 번역 |
---|---|---|
Ô Canada! Terre de nos aïeux, |
O Canada! Land of our ancestors |
오 캐나다여! 우리 조상의 땅이여, |
영어 버전
영어 버전
영어 | 한국어 번역 |
---|---|
O Canada! Our home and native land! |
오 캐나다여! 우리의 집이자 우리가 태어난 땅이여! |
각주
- ↑ 'O Canada: parliament votes to make national anthem lyrics gender neutral', The Guardian, 2016-06-16.