밀리세컨에서
개요[편집 | 원본 편집]
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 13에 수록된 바바 코노미의 곡. 작사, 작곡은 KOH가 했다.
코노미의 합법 로리 네타성과는 거리가 매우 먼 어른스러운 곡으로, 명실상부 밀리마스의 최고 인기곡. 이후 LTH에서 프랄린, LTD에서 얼라이브 팩터 같은 쟁쟁한 곡들이 계속 나옴에도 불구하고 본곡의 인기는 식을 줄 모른다. 밀리세컨에선 2일차에서는 아이미의 프랄린 바로 뒤에 등장했는데, 타카미나의 첫 라이브임에도 불구하고 팬들의 반응이 매우 좋았을 정도. 이후 코노미 곡의 인기는 LTH의 수중 캔디, LTD의 Decided로 계속 이어나가게 된다.
발음이 비슷해서인지, @갤에서는 본곡을 사슴(...)이라고 부른다.
가사[편집 | 원본 편집]
love songの ように きらめき
love song노 요우니 키라메키
love song처럼 빛나며
love songの ように ときめき
love song노 요우니 토키메키
love song처럼 설레이며
想えば 想うほど 恋しいよ
오모에바 오모우호도 코이시이요
떠올리면 떠올릴수록 그리워
繋がらない 携帯の コールを 待ってても
츠나가라나이 케이타이노 코-루오 맛테테모
연결되지 않는 휴대폰의 콜을 기다려봐도
胸が チクチク 傷む
무네가 치쿠치쿠 이타무
가슴이 쿡쿡 아파
余計な こと 言って 怒らせてしまって
요케이나 코토 잇테 오코라세테시맛테
괜한 소리를 해서 화나게 해서
気持ち 伝えられない まま
키모치 츠타에라레나이 마마
마음은 전하지 못한 채
ショー ウィンドウに 写る ひとり
쇼 윈도우니 우츠루 히토리
쇼 윈도우에 비치는 건 혼자
笑顔 溢れる ボーイ フレンド・ガール フレンド
에가오 아후레루 보이후렌도・가-루후렌도
웃음이 흘러넘치는 보이 프렌드・걸 프렌드
涙も ぬくもり 夢も 届かない 見えない 感じない
나미다모 누쿠모리 유메모 토도카나이 미에나이 칸지나이
눈물도 온기도 꿈도 닿지 않아 보이지 않아 느껴지지 않아
寂しさだけが この 体の 温度 今 奪ってく
사비시사다케가 코노 카라다노 온도 이마 우밧테쿠
외로움만이 이 몸에서 체온을 빼앗아가고 있어
それでも 待ってしまうよ
소레데모 맛테시마우요
그래도 기다려버려
love songの ように きらめき
love song노 요우니 키라메키
love song처럼 빛나며
love songの ように ときめき
love song노 요우니 토키메키
love song처럼 설레이며
不安なんて 嫌だ
후안난테 이야다
불안한 건 싫어
let me see your smile again
let me see your smile again
let me see your smile again
love song 聴いて いたいの
love song 키이테 이타이노
love song 듣고 싶어
ずっと 信じて いたいの
즛토 신지테 이타이노
계속 믿고 싶어
想えば 想うほど 恋しいよ
오모에바 오모우호도 코이시이요
떠올리면 떠올릴수록 그리워져
帰ってこない 返事 何度も チェックした
카엣테코나이 헨지 난도모 체쿠시타
돌아오지 않는 대답을 몇 번이나 확인했어
ため息が また 一つ
타메이키가 마타 히토츠
한숨이 또 하나
ごめんねって 言葉 空回りばかり
고멘넷테 코토바 카라마와리바카리
미안하다는 말 겉돌기만 할 뿐
素直に 伝えたいのに
스나오니 츠타에타이노니
솔직하게 전하고 싶은데
映画の ような 2人なら
에이가노 요우나 후타리나라
영화 속의 두 사람이었다면
ゲームの ような ストーリーなら
게-무노 요우나 스토-리-나라
게임 같은 스토리 였다면
こんなに 切ない 恋 絶対 絶対 ありえない
콘나니 세츠나이 코이 젯타이 젯타이 아리에나이
이렇게 슬픈 사랑 절대로 존재하지 않을 텐데
朝が まだ 遠くて 夜が また 長くて
아사가 마다 토오쿠테 요루가 마타 나가쿠테
아침이 아직 멀어서 밤이 또한 길어서
余計な 事 君に 言ってしまいそう
요케이나 코토 키미니 잇테시마이소우
괜한 소리를 네게 해버릴 것만 같아
love songの ような 帰り道
love song노 요우나 카에리미치
love song 같은 귀가길
love songの ような 合言葉
love song노 요우나 아이코토바
love song 같은 약속의 말
消えないように let me see your smile again
키에나이요우니 let me see your smile again
사라지지 않도록 let me see your smile again
love song 感じて いたいの
love song 칸지테 이타이노
love song 느끼고 싶어
ずっと 見つめて いたいの
즛토 미츠메테 이타이노
계속 바라보고 싶어
想えば 想うほど 恋しいよ
오모에바 오모우호도 코이시이요
떠올리면 떠올릴수록 그리워
きっと 明日には また
킷토 아시타니와 마타
분명 내일엔 또 다시
きっと 笑って いられる
킷토 와랏테 이라레루
분명 웃고있을 수 있겠지
夢でも いい 叶えてよ
유메데모 이이 카나에테요
꿈이라도 좋아 이루어지기를
誰よりも 好きみたい
다레요리모 스키미타이
누구보다도 좋아하나봐
love songの ように きらめき
love song노 요우니 키라메키
love song처럼 빛나며
love songの ように ときめき
love song노 요우니 토키메키
love song처럼 설레이며
不安なんて 嫌だ
후안난테 이야다
불안한 건 싫어
let me see your smile again
let me see your smile again
let me see your smile again
love song 聴いて いたいの
love song 키이테 이타이노
love song 듣고 싶어
ずっと 信じて いたいの
즛토 신지테 이타이노
계속 믿고 싶어
想えば 想うほど 恋しいよ
오모에바 오모우호도 코이시이요
떠올리면 떠올릴수록 그리워
love songの ような 帰り道
love song노 요우나 카에리미치
love song 같은 귀가길
love songの ような 合言葉
love song노 요우나 아이코토바
love song 같은 약속의 말
消えないように let me see your smile again
키에나이요우니 let me see your smile again
사라지지 않도록 let me see your smile again
love song 感じて いたいの
love song 칸지테 이타이노
love song 느끼고 싶어
ずっと 見つめて いたいの
즛토 미츠메테 이타이노
계속 바라보고 싶어
想えば 想うほど 恋しいよ
오모에바 오모우호도 코이시이요
떠올리면 떠올릴수록 그리워져
想えば 想うほど 愛しいよ
오모에바 오모우호도 이토시이요
떠올리면 떠올릴수록 사랑스러워