프랄린



밀리세컨에서

プラリネ, 프랄리네[1]

개요[편집 | 원본 편집]

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 04에 수록된 줄리아의 곡. 작곡은 사사키 준, 작사는 키미코가 했다. 참고로 둘 다 nano.RIPE의 멤버.

줄리아의 전곡인 유성군과 비슷하게 밴드 사운드 풍의 곡으로, 곡의 인기는 유성군을 뛰어 넘는다. 유성군의 라이브에서 성우인 아이미가 기타를 들고 나왔던 것 처럼, 밀리세컨의 라이브에서도 아이미가 기타를 들고 등장했다. SSA에서 보여주었던 것 보다 더 발전한 기타 실력을 보여주어 팬들의 기대를 저버리지 않았다. 문제는 바로 뒤에 dear...가 등장해서 그렇지...

nano.RIPE가 라이브에서 직접 부른 버전도 존재한다. 보고 싶은 사람은 이쪽으로.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

夢は 夢として 眠る ときに 見る ものでしょう? 유메와 유메토시테 네무루 토키니 미루 모노데쇼? 꿈은 꿈으로서 잠자고 있을 때 보는 거잖아?
つまらない 常識を 捨てて あたし やっと 大人になれた 츠마라나이 죠우시키오 스테테 아타시 얏토 오토나니나레타 시시한 상식을 버리고 난 이제야 어른이 될 수 있었어
 
後ろ 指さされるくらい 怖くなんて ないから もう 우시로 유비사사레루쿠라이 코와쿠난테 나이카라 모우 뒤에서 손가락질 당하는 정도는 이제 무섭지 않으니까
あなたから もらった この 場所で もう一度 素直になろう 아나타카라 모랏테 코노 바쇼데 모우이치도 스나오니나로우 네게 받은 이 장소에서 다시 한 번 솔직해지자
 
悲しくたって 悔しくたって 未来に ちょっと 夢を 見るの 카나시쿠탓테 쿠야시쿠탓테 미라이니 춋토 유메오 미루노 슬퍼도 분해도 미래에 조금 꿈을 꾸는 거야
まだ あたしにだって 子供みたいに 信じる 力が あるよ 마다 아타시니닷테 코도모미타이니 신지루 치카라가 아루요 아직 내게도 아이들처럼 믿는 힘이 있어
 
今を ゼロとして どちらが プラスに なるのでしょう? 이마오 제로토시테 도치라가 프라스니 나루노데쇼? 지금을 제로라고 하면 어느 쪽이 플러스가 되는 걸까?
わからない だけど 行かなくちゃ 動けないなら ついておいでよ 와카라나이 다케도 이카나쿠챠 우고케나이나라 츠이테오이데요 모르겠어 하지만 가야만 해 움직일 수 없다면 날 따라와
 
後戻り 出来ないくらい 遠くまで 来たんだ もう 아토모도리 데키나이쿠라이 토오쿠마데 키탄다 모우 되돌아갈 수 없을 만큼 멀리까지 와버렸어
あなたから もらった なにもかも 道しるべにして きたよ 아나타카라 모랏타 나니모카모 미치시루베니시테 키타요 네게 받은 모든 것을 이정표로 삼으며 왔어
 
嬉しくなって 優しくなって 前より ちょっと 強くなるの 우레시쿠낫테 야사시쿠낫테 마에요리 춋토 츠요쿠나루노 기뻐하고 부드러워져서 전보다 조금 강해지는 거야
ほら あたしにだって 出来る ことが 少しずつ 増えてゆくよ 호라 아타시니닷테 데키루 코토가 스코시즈츠 후에테유쿠요 봐 나도 할 수 있는 일이 조금씩 늘어났어
 
後ろ 指さされるくらい 怖くなんて ないでしょう? もう 우시로 유비사사레루쿠라이 코와쿠난테 나이데쇼? 모우 뒤에서 손가락질 당하는 건 이제 무섭지 않잖아?
夢は 目を 開いて 見る ものと あなたが 教えてくれた 유메와 메오 히라테 미루 모노토 아나타가 오시에테쿠레타 꿈은 눈을 뜨고서 보는 거라고 네가 가르쳐주었어
 
悲しくなって 悔しくなって 自分に もっと 夢を 見るの 카나시쿠낫테 쿠야시쿠낫테 지분니 못토 유메오 미루노 슬퍼지고 분한 마음에 자신에게 더욱 꿈을 보는 거야
まだ あたしにだって 出来る ことが 星が 降るよに 光るよ 마다 아타시니닷테 데키루 코토가 호시가 후루요니 히카루요 아직 내게도 할 수 있는 일이, 별이 떨어지듯 빛날 거야
 
ねえ 少し 笑って 時々 泣いて 今より もっと 強くなれるから 네에 스코시 와랏테 토키도키 나이테 이마요리 못토 츠요쿠나레루카라 있잖아 조금 웃으며 가끔 울며 지금보다 더욱 강해질 테니까
未来は きっと 子供みたいに 信じるほどに 光るよ 미라이와 킷토 코도모미타이니 신지루호도니 히카루요 미래는 분명 어린아이처럼 믿을수록 빛날 거야

각주

  1. Praline; 초콜릿의 일종이다. 프랄리네라고 부르기도 하지만 본 명칭은 프랄린이 맞다.