Decided

개요[편집 | 원본 편집]

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 03에 수록된 바바 코노미토쿠가와 마츠리의 듀엣곡. 작곡은 야마구치 아키히코, 작사는 유키 아이라가 했다.

LTD에 수록된 많은 곡들 중에서도 굉장히 인기가 좋은 곡이다. 코노미 3연승 하지만 마츠리의 개성이 약간 묻히는 감이 있어 마츠리P들은 조금 아쉽다는 반응을 보이기도 했다.

가사 중간에 캔디와 일루미네이션이 나오는데, 각각 코노미의 곡 수중 캔디와 마츠리의 곡 페스타 일루미네이션에 대한 레퍼런스다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

僕は たたずむ つのる 想いに 泣きだしそうな
보쿠와 타타즈무 츠노루 오모이니 나키다시소우나
나는 멈춰 서 있어 격해진 마음에 울 것만 같은
せつなさは シンパシー...
세츠나사와 심파시-...
애달픔은 심퍼시...
 
 
 
肩並べ あるいた ふたり 帰りみち
카타나라베 아루이타 후타리 카에리미치
어깨를 나란히 하고 걸었던 두 사람의 귀갓길
寒いねと 笑って ひとつに 重なった かげ
사무이네토 와랏테 히토츠니 카사낫타 카게
"춥네"라고 웃으며 하나로 겹쳐진 그림자
君が くれた キャンディ 少し あったかくて
키미가 쿠레타 캰디 스코시 앗타카쿠테
네가 준 사탕은 조금 따뜻해서
おもわず 抱きよせた みつけたよ 守りたいもの
오모와즈 다키요세타 미츠케타요 마모리타이모노
무심코 끌어안았어 발견했어 지키고 싶은 것을
 
 
 
I love you... こころ まるごと
I love you... 코코로 마루고토
I love you... 마음 고스란히
More than words... わたせたら いいのに
More than words... 와타세타라 이이노니
More than words... 전했다면 좋았을 텐데
時間は 残酷だね
토키와 잔코쿠다네
시간은 잔혹하네
 
 
 
僕は たたずむ 遠くなってく 小さな 背中
보쿠와 타타즈무 토오쿠낫테쿠 치이사나 세나카
나는 멈춰 서 있어 멀어져 가는 작은 뒷모습
行かないで シンパシー
이카나이데 심파시-
가지 말아줘 심퍼시
あと どれくらい 想ったなら 取り戻せるだろう
아토 도레쿠라이 오못타나라 토리모도세루다로우
앞으로 얼마나 더 생각해야 되찾을 수 있을까
白く 舞うのは かすむ 粉雪 見えなくなって
시로쿠 마우노와 카스무 코나유키 미에나쿠낫테
하얗게 춤추는 것은 희미한 가랑눈 보이지 않게 되어
離れゆく デスティニー
하나레유쿠 데스티니-
떨어져갈 운명
ずっと 同じ 景色を みて あるいて ゆけると 信じていた
즛토 오나지 케시키오 미테 아루이테 유케루토 신지테이타
계속 같은 풍경을 보면서 걸어갈 것이라고 믿고 있었어
 
 
 
街は イルミネーション 毎年 行ったっけ
마치와 이루미네-숀 마이토시 이잇타케
거리는 일루미네이션 매년 갔었지
キレイねと 笑った 横顔がま ぶしかった
키레이네토 와랏타 요코가오가 마부시캇타
예쁘다며 웃었던 옆얼굴이 눈부셨어
色とりどり 光る かがやきの なかに
이로토리도리 히카루 카가야키노 나카니
색색이 빛나는 반짝임 속에서
お互い 重ねては かみしめたね 幸せを
오타가이 카세네테와 카미시메타네 시아와세오
서로 행복을 거듭해서 되새겼지
 
 
 
I miss you... いつからだろう
I miss you... 이츠카라다로우
I miss you... 언제부터였을까
More than love... 別々の 未来
More than love... 베츠베츠노 미라이
More than love... 서로 다른 미래
夢は 覚悟なんだね (覚悟なんだね)
유메와 카쿠고난다네 (카쿠고난다네)
꿈은 각오네 (각오나)
 
 
 
会いたいよ... もう 一度... あの 頃の 気持ちに
아이타이요... 모우 이치도... 아노 코로노 키모치니
만나고 싶어... 한 번 더... 그 시절의 기분에
会いたいよ... (会えないよ) もう 一度... (もう 二度と)
아이타이요... (아에나이요) 모우 이치도... (모우 니도토)
만나고 싶어... (만날 수 없어) 한 번만 더... (두 번 다시는)
ちゃんと わかってるのに...
챤토 와캇테루노니...
잘 알고 있었는데...
 
 
 
降り積もってく つのる 想いに 泣いてしまおう
후리츠못테쿠 츠노루 오모이니 나이테시마오우
내려 쌓여가는 격한 마음에 울어버린 것 같아
せつないね シンパシー
세츠나이네 심파시-
애달프네 심퍼시
想いあって 決めた 答え いま 僕らは 新しい とびらへ
오모이앗테 키메타 코타에 이마 보쿠라와 아타라시이 토바라에
생각하며 정한 대답 지금 우리들은 새로운 문으로
 
 
 
向かってゆこう それぞれの 道 背中 あわせに
무캇테유코우 소레조레노 미치 세나카 아와세니
향해서 나아가 각자의 길을 등을 맞대고
消えてゆく シンパシー
키에테유쿠 심파시-
사라져가는 심퍼시
君が くれた 強さと 愛 むねに 抱きしめたら
키미가 쿠레타 츠요사토 아이 무네니 다키시메타라
네가 준 강함과 사랑 가슴에 끌어안았다면
白く 舞うように 清い こころで 忘れないから
시로쿠 마우요우니 키요이 코코로데 와스레나이카라
하얗게 춤추듯 맑은 마음으로 잊지 않을 테니까
寄り添った デスティニー
요리솟타 데스티니-
다가서는 운명
また どこかで めぐりあえる 願いの つばさ
마타 도코가데 메구리아에루 네가이노 츠바사
또 어디선가 만날 수 있는 소원의 날개
凍えないで...
코고에나이데...
얼지 말아줘...