갈릭라이스

Jks84562 (토론 | 기여)님의 2017년 7월 9일 (일) 22:29 판 (새 문서: 갈릭라이스(Garlic rice, 영어)란 편으로 얇게 썬 마늘을 볶아낸 볶음밥의 일종이다. 다만 이걸 가리키는 요리의 모습이 아...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)

갈릭라이스(Garlic rice, 영어)란 편으로 얇게 썬 마늘을 볶아낸 볶음밥의 일종이다. 다만 이걸 가리키는 요리의 모습이 아래와 같이 형태가 갈린다.

필리핀 갈릭라이스, 시낭각 (Sinangag)

필리핀의 시낭각은 영미권에서 흔히 '갈릭라이스'라는 명칭으로 불리며, 필리핀 영어연수를 많이 다녀온 한국에서도 한 번 접해본 사람은 흔히 이걸 떠올린다. 장립종 쌀로 지은 밥에 튀기듯 향을 잘 우려낸 마늘+기름에 한 차례 볶아준 간단한 음식이다.

필리핀에서는 아침에 전날 먹고 남은 반찬(혹은 간단히 참치나 스팸 같은 것)과 함께 계란 하나를 부쳐다(itlog) 시낭각을 만들어 함께 세트로 먹는 탑실록(Tapsilog = Tapas + Sinangag + Itlog)[1]의 형태로 먹는다. 먹을 때는 간장 혹은 코코넛 식초와 곁들여 간을 맞춘다. 또는 일상적으로 맨밥대신 만들어먹기도 하며, 탑실록의 형태로는 식당 등지에서 점심 메뉴로도 취급되는 등 일상적으로 보편화 되어있다.

말레이시아, 인도네시아, 싱가포르 등지에서도 꾸준히 소비되는 요리지만, 이쪽은 다른 볶음밥(중국식 볶음밥 혹은 나시고렝 등)도 흔한지라 상대적으로 열세에 있다.

일본 갈릭라이스 (ガーリックライス)

일본에서 갈릭라이스라고 하면 파미레스(ファミレス)에서 햄버그의 곁들이로 나오는 서양풍 볶음밥에서 기인한다. 많은 사람들이 이걸 일본 음식이 아닌 '경양식(서양요리)'이라고 생각하고는 있으나, 정작 어디 혹은 무엇이 기원인지는 자기네들도 잘 모르는 국적불명의 음식. 후술할 조리법 때문에, 미국식으로 개조된 필라프가 일본으로 건너오면서 변형된 것이 아닌가, 하는 설이 가장 설득력 있으나 아무런 연계나 증거가 없어 단지 로 그치고 있다. 한편 일본에서 창작요리로 만들어졌다는 것도 뭔가 아닌 것 같다는 것이 지배적인지라 이 요리의 기원 찾기는 사실상 언급도 하지 않는 포기단계에 있다(...)

밥에서 시작하는게 아니라 쌀을 불려둔 것을 이용한다. 깊이가 약간 있는 프라이팬이나 냄비에 식용유와 버터를 둘러 녹여주고[2], 잘게 다진 양파를 볶아 카라멜라이즈를 시킨 후, 미리 튀겨내듯 볶아준 마늘편과 불린쌀을 넣고 다시 볶는다. 어느정도 쌀이 볶이면 물이나 수프를 붓고, 후추와 소금간을 한 뒤 평범하게 냄비밥을 짓는 요령으로 밥을 한다. 완성된 밥에 파슬리를 흩뿌려 향을 더한다.

참고로 영미권에서는 이 요리를 버터갈릭 혹은 갈릭버터 라이스(Garlic butter rice 혹은 Butter garlic rice)[3]라고 따로 명명하고 있는데, 이들 역시 이 요리가 일본식이라기 보다는 그냥 자기네(미국이면 미국, 영국이면 영국 등)식의 창작요리로 보는 시각이 크다. 주여, 이 불쌍한 길 잃은 어린 마늘밥을 구원하소서

각주

  1. 반찬이 없는 형태는 실록(Silog)이라고 부른다.
  2. 버터만 넣으면 금새 타버린다.
  3. 단, '갈릭버터'라고 하면 버터에 마늘을 미리 심어서 차게 보관해둔 식재료를 가리키므로 조리과정이 조금 바뀐다.