틀토론:Lang

틀 개선 제안[원본 편집]

이 문단은 완료된 토론으로, 보존중입니다. 특별한 사유가 없는 한 수정하지 말아주십시오.
Ledibug-Discussion.png

우측의 펼치기 버튼을 눌러 내용을 볼 수 있습니다.

  1. 틀을 언어별로 분리
    '틀:lang'은 큰 switch문 때문에 제공하는 내용에 비해 값비싼 틀이라고 생각합니다. 따라서 틀을 각 언어별로 분리하는 것을 제안합니다.
    또한 파편화된 틀:zh, 틀:Ja-y 등도 합칠 수 있다고 생각합니다.
  2. 한국어 번역
    본 틀은 ISO 639를 사용하기 때문에 접근성이 떨어진다고 생각합니다. {{언어-영어|english}}처럼 틀 이름을 변경하는 것을 제안합니다.

추가로, 제 제안을 반영한다면 '틀:llang' 또한 작동을 위해 언어별로 분할해야 합니다. --Pika (토론) 2021년 10월 3일 (일) 05:52 (KST)

찬성합니다. 일본어 폰트나 중국어는 웹폰트 때문에 일부 글자의 폰트가 제대로 출력이 되지 않아(雨는 대만 중국어 표기로 {{lang|zh-tw|雨|font=auto}}인데 한국어 전용 웹폰트가 적용되어 雨로 출력.) 글꼴을 일일이 지정해주고 있었는데 언어별로 폰트 기본값 설정할 수 있어서 편리할 것 같습니다.
Ledibug-Labin-Head-Opinion.png의견 가칭 {{틀:언어명-영어}}(기존 llang)은 {{틀:언어-영어}}(기존 lang)을 포함시켜서 제작하면 될것 같습니다.
--사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 3일 (일) 09:19 (KST)
틀:llang의 번역 명칭은 틀:제목 또는 틀:이름으로 생각하고 있습니다. --Pika (토론) 2021년 10월 3일 (일) 16:25 (KST)
{{제목-영어}} 이렇게요? 그럼 최상단 말고도 아래 문단 내에서도 사용되는걸 생각하면 틀 이름이 어울리지 않을거 같은데요. 저는 {{표기/영어}}나 {{언어명/영어}} 더 알아보기 쉬울 것 같습니다. llang과 lang의 성격이 비슷하단걸 고려하여 비슷하게 이름을 짓는게 좋을 것 같습니다.--사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 3일 (일) 17:34 (KST)
일단 틀 이름이 바뀌게 된다면 틀:Llang틀:Lang의 이름은 비슷했으면 합니다. 개인적으로 꽤나 자주 쓰고 있는 틀이어서 의견 보태봅니다. --Liebesfreud (기여토론) 2021년 10월 3일 (일) 20:09 (KST)
충분히 더 좋은 변경안이 있지 않다면 자체 의미가 크지 않은 lang-llang로 놔두는 게 혼동은 더 적을 것 같습니다. --Text-Justify (메시지) 2021년 10월 4일 (월) 00:36 (KST)

사용처가 다른데 굳이 이름이 비슷할 필요가 있나요? --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 02:41 (KST)

어... 사용처가 비슷하지 않나요? 저는 딱히 구분을 안하고 둘다 비슷하게 쓰고 있어서요. 이름이 비슷할 필요가 있다는 건 사용처가 달라도 성격이 비슷하니까 의미상 덜 헷갈리니까 그런겁니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 08:24 (KST)
틀:llang의 번역 명칭은 틀:제목이나 틀:이름으로 생각하신다고 하셨는데 그렇다는 건 그 틀이 최상단에서 다른 언어로된 제목을 나타내기 위해 사용된다는 뜻이기도 하고요. 저는 그 용도 이외에도 사용하고 있고 아래의 사용례도 보면 그렇게 번역하는건 좋지 않다고 생각합니다. 틀:제목이나 틀:이름처럼 그렇게 짓는건 좋지 않을 것 같습니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 08:52 (KST)

한자 문화권의 사람들 사이에서는 전통 한자(傳統漢字)를 여러 가지로 지칭을 하고 있다. 대한민국조선민주주의인민공화국중화민국, 홍콩, 마카오 등을 포함한 전통 한자를 선호하는 지역들은 전통 한자가 의미와 형식 모두에서 정통성(正統性)이 있다는 의미에서 정체자(正體字, {{zh|order=t|t=正體字|p=Zhèngtǐzì}}, 주음 부호: {{lang|zh-tw|ㄓㄥˋㄊㄧˇㄗˋ}})라고 부르고 있는 반면에, 간략 한자(簡略漢字)를 선호하고 있는 중국에서만 전통 한자가 너무 복잡하며, 이제는 간략 한자로 모두 대체되었다는 의미에서 번체자(繁體字, {{zh|s=繁体字|t=繁體字|p=Fántǐzì}})로 지칭한다. 한편 일본에서는 당용한자({{ja|o=當用漢字|当用漢字}}/도요칸지) 또는 전후에 새로 제정된 '신자체(新字體)'에 대비되는 명칭으로 구자체({{ja|o=舊字體|旧字体}}/규지타이)라고 부른다.


Ledibug-Labin-Head-Opinion.png의견 분류명 (분류:언어 표기를 포함한 문서)에 착안해 틀:언어표기 (lang), 틀:언어이름표기 (llang) 등과 같이 정하는 건 어떨까 합니다. 사용처가 다르다는 의견에는 동의하기 어렵습니다. --Liebesfreud (기여토론) 2021년 10월 5일 (화) 14:46 (KST)
세부적으로 갈린다는 이야기였습니다. 보통 llang은 정보상자가 아닌 한 단독으로 잘 쓰이진 않죠. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 17:31 (KST)
저는 여러 언어 표기가 있는 작품의 문서에서 틀:Llang을 본문 내에 자주 사용하곤 합니다. --Liebesfreud (기여토론) 2021년 10월 5일 (화) 17:51 (KST)
아, 착각했네요. lang 이야기였습니다. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:00 (KST)
저는 lang을 이용해서 문단 내에서 대만 정체자를 표기했습니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 18:04 (KST)
마찬가지로 간혹 일본어 간체자 폰트가 깨질 때 단독으로 사용하고 있습니다. 저처럼 사용하는 분이 많은지는 모르겠습니다. --Liebesfreud (기여토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:09 (KST)
두 분 다 예시를 볼 수 있을까요? --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:10 (KST)
"雨는 대만 중국어 표기로 {{lang|zh-tw|雨|font=auto}}인데 한국어 전용 웹폰트가 적용되어 雨로 출력." 이렇게 사용하곤 합니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 18:14 (KST)

그렇다면 그냥 lang, llang으로 유지하는 게 나을 것 같네요. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:30 (KST)

틀 이름 얘기였습니다. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 19:14 (KST)
죄송합니다 사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 19:18 (KST)

참고로 저 틀은 위키백과에서 퍼온 거네요. --175.223.10.10 2021년 10월 3일 (일) 16:29 (KST)

참고로 말씀드리면 틀:가사에서 이 틀을 간접적으로 사용하고 있습니다. 틀 사용 방식을 바꾸게 된다면 이에 대한 대응도 있어야 할 듯 합니다. --Liebesfreud (기여토론) 2021년 10월 5일 (화) 17:53 (KST)

그건 일반 문서 대체를 먼저 한 후에 진행하려 합니다. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:01 (KST)

전역으로 기본 폰트를 지정해도 되는지 질문[원본 편집]

좀 알고싶은 것이 있는데 font-family를 기본값으로 none을 주는 것이 바람직한 것은 아닌가요? 추가적인 변수 없이는 언어별로 다르게 출력하는 것이 불가능한 것 같습니다. 이렇게 안하면 '일본어 표기가 포함되었다' 분류만 달리는 것 말고는 다른 역할이 없는 것 같습니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 18:12 (KST)

none으로 웹폰트를 죽여놨더니 스킨에서 본명조로 설정해두면 이 틀을 적용한 데만 고딕체가 나오는 문제가 있었습니다. 사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 18:16 (KST)
기본 폰트로 표기가 잘 되지 않는다면, 잘 나타나는 폰트를 사용해도 된다고 생각합니다. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:30 (KST)
그렇겠죠? 그걸 전역적으로 적용시켜도 되나요? 모든 문자를 정확히 표기하는 것이 먼저냐 전역적 디자인에 맞추는게 낮나 고민중입니다. 애초에 제가 요지 파악을 힘들게 적었네요... 전역적인 적용을 말한 것입니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 18:34 (KST)
저는 다른 나라 언어/문자를 사용하는 것은 특별한 경우이기 때문에(대개 원어를 보여주는 경우이므로), 폰트가 달라야 한다고 생각합니다. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:42 (KST)
아, 여기서 영어는 제외입니다. --Pika (토론) 2021년 10월 5일 (화) 18:43 (KST)
폰트가 달라도 상관없다고 저도 생각했습니다. 특정 언어를 제외하려면 틀 css를 넣거나 틀들을 분리시켜야 하는 선택지 밖에 없는 것 같군요. 틀css를 넣는다고 속도가 느려지지 않는다면 그렇게 해도 될 것 같습니다.(가상 클래스 이용하거나) 틀을 분리시키는 것이 가장 좋은 방법이겠지요. 폰트를 따로 지정하는 번거로움을 덜고 싶습니다.사용자:Cerulean/서명하기/ 2021년 10월 5일 (화) 18:51 (KST)

틀 분리[원본 편집]

반대가 없는 것 같으니, 위키에서 자주 사용되거나 공용어 급인 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어, 포르투갈어, 일본어, 중국어, 힌디어, 아랍어, 라틴어만 먼저 생성하려 합니다. --Pika (토론) 2021년 10월 6일 (수) 21:54 (KST)

틀:lang-(언어) 개칭[원본 편집]

이 문단은 완료된 토론으로, 보존중입니다. 특별한 사유가 없는 한 수정하지 말아주십시오.
Ledibug-Discussion.png

우측의 펼치기 버튼을 눌러 내용을 볼 수 있습니다.

{{lang-(언어)}}를 {{(언어)}}로의 개칭을 제안합니다. 작성상 편리함이 있을 것 같습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 11:33 (KST)

{{본명}} 등 표기 틀과의 통일성을 위해서 llang을 (언어)로 하는 게 더 적합하다고 생각합니다. 그리고 지금 사용자토론이 제대로 작동하지 않아서 {{한국 한자}}에 대한 의견을 여기에 남깁니다.
한국사람이나 한국어를 할 수 있는 사람은 굳이 한자 표기가 없어도 한자임을 이해할 수 있기 때문에 굳이 추가로 표기할 필요는 없다고 생각합니다. --Pika (토론) 2022년 2월 27일 (일) 12:37 (KST)
네 알겠습니다 CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 12:42 (KST)

아니면 틀:본명을 틀:본명:으로 바꾸는 방법도 있습니다만, 사용자들이 틀:영어와 틀:영어:를 잘 구별할 수 있을지를 모르겠네요. 틀:lang 이름 변경은 좀 더 생각해봐야겠습니다. --Pika (토론) 2022년 2월 27일 (일) 13:02 (KST)

역으로 바꾸는 방법이네요. 사실 오랫동안 느꼈던 불편함이 해소되는 쪽으로 간다고 느껴지니까 성급해졌습니다.CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 13:09 (KST)
찬성(사용자들이 틀:영어와 틀:영어:를 잘 구별할 수 있을지를 모르겠네요.) 틀:lang의 이름 변경 방법이 아주 없는 것은 아닌 것 같습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 13:19 (KST)
아래같은 이름 변경안을 생각해봤습니다. 편의성 순위도 매겼습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 13:41 (KST)
  1. {{한국어l}}: 프로그래밍 언어에서 따옴 편의성↑2등
  2. {{한국어L}}: 1의 변형. 편의성↑3등
  3. {{한국어!}}: 폰트 강제지정이라는 느낌 편의성↓(shift를 눌러야 하니)
  4. {{!한국어}}: 3의 변형 편의성↓
  5. {{L한국어}}: 1의 변형. 대소문자 무시. 편의성↑1등
  6. {{@한국어@}}: 영어 'at'에서 따옴. 편의성↓
  7. {{@한국어}}: 위의 변형. 편의성↓

틀:<(언어)>는 어떨까요? 태그 느낌을 줄 수 있습니다. --Pika (토론) 2022년 2월 27일 (일) 20:27 (KST)

불편할 것 같습니다.. <> 때문에 html로 인식이 되어서 틀 렌더링도 안됩니다.CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 21:03 (KST)
< > 는 이름에 쓸 수 없는 문자입니다. 리브레 위키:기술적으로 제한되는 제목 --Liebesfreud (기여토론) 2022년 2월 27일 (일) 23:25 (KST)
제가 만들어 놓고 제가 까먹었네요;; --Pika (토론) 2022년 2월 27일 (일) 23:35 (KST)
혼자 고민해봤더니 위의 예시들 중에 (언어명)에 l 을 붙이는 게 가장 편리한 것 같습니다. l은 locale의 약자입니다.CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 21:04 (KST)
"한국어l" 꼴의 틀 이름은 일부 글꼴에서 문법 면에서 헷갈릴 수 있다는 문제가 있습니다. ({{한국어|}}, {{한국어l}}) 사실 llang과 lang은 지금도 구별하기 어렵긴 합니다... --Liebesfreud (기여토론) 2022년 2월 27일 (일) 21:28 (KST)
일단 l을 뒤에 붙이는 건은 지워버려야겠네요.CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 27일 (일) 21:41 (KST)
  1. {{!한국어}}
  2. {{L한국어}}

간단한 건 '한국어', "한국어"나 -한국어-도 있긴 합니다. --Pika (토론) 2022년 2월 28일 (월) 01:30 (KST)

지금 나온 것 중에서는 @한국어가 가장 좋다고 생각합니다. --Pika (토론) 2022년 2월 28일 (월) 01:36 (KST)
찬성 동감입니다.--Alzip (토론) 2022년 2월 28일 (월) 02:15 (KST)

Ledibug-Labin-Head-Opinion.png의견 (llang, lang)을 각각 (언어명 또는 언어명 표기, +언어명)으로 하는 건 어떨까 합니다. 틀 삽입을 위해 중괄호를 입력할 때 왼쪽 shift를 누르게 되므로 오른손으로 글자를 입력하면 편의성에 크게 영향을 주지 않을 것 같습니다. --Liebesfreud (기여토론) 2022년 2월 28일 (월) 03:37 (KST)

찬성 그러고 보니까 별로 불편함을 유발시키지 않을 것 같네요. pika님의 <언어명>으로 하자는 의견이 같은 이유인가보네요.CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 28일 (월) 09:55 (KST)

저는 @한국어, l한국어, 한국어 표기, +한국어에 눈이 갑니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 28일 (월) 09:51 (KST)

ㅍ한국어도 있습니다. 이 중에서 언어명 표기가 가장 깔끔하고 '언어명', l언어명, @언어명, +언어명은 편의성 쪽으로 괜찮은 것 같습니다. 의사결정을 편리하게 하기 위해 나중에 추가 의견이 없을 때 투표로 결정할 것을 제안드립니다.CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 28일 (월) 10:21 (KST)
제가 오해가 있는 것 같은데 Liebesfreud님 {{한국어}}, {{한국어 표기}}로 llang을 대체하고 {{+한국어}}로 lang을 대체하자는 말씀이시죠? CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 28일 (월) 10:26 (KST)
네네 llang의 이름 후보를 두 개 냈습니다. --Liebesfreud (기여토론) 2022년 2월 28일 (월) 12:48 (KST)
주용도를 생각하여 '{{한국어}}'(llang)와 '{{한국어 지정}}'(lang)(언어명 표기 없이 지정만 한다는 점에서) 형태도 제안해 봅니다. --Text-Justify (메시지) 2022년 2월 28일 (월) 20:39 (KST)

llang을 (언어명)으로 변경하는 게 합의를 어느 정도 이룬 듯 한데, llang을 우선 이름을 바꾸는 것을 제안합니다. --Pika (토론) 2022년 2월 28일 (월) 22:14 (KST)

찬성CAERULEUM 토론 기여 2022년 2월 28일 (월) 22:15 (KST)
찬성 --Liebesfreud (기여토론) 2022년 2월 28일 (월) 22:17 (KST)
지금 {{llang-일본어}}를 {{일본어}}로 옮겼습니다. 내일~모래 나머지도 옮기고 봇 작업합니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 1일 (화) 23:33 (KST)
다 했습니다. 틀:llang은 정리를 다끝냈으니까 틀:lang에 대해 지금까지 나왔던 의견들을 정리해보겠습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 4일 (금) 08:56 (KST)
  1. @한국어(cerulean)
  2. l한국어(cerulean)
  3. 한국어 표기(원래 llang-(언어명)을 위한 안이었으나 제가 lang-(언어명)의 새 이름으로 새로 제안합니다. cerulean)
  4. +한국어(Liebesfreud)
  5. '한국어'(Pika)
  6. "한국어"(Pika)
  7. -한국어-(Pika)
  8. ㅍ한국어(cerulean)
  9. {{한국어 지정}}(Text-Justify)
  10. 한국어:(cerulean)

저는 @한국어, +한국어가 좋습니다. --Pika (토론) 2022년 3월 4일 (금) 13:29 (KST)

저는 +한국어, 한국어:, 한국어 지정이 좋습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 4일 (금) 17:48 (KST)

+한국어, 한국어 지정에 의견 보탭니다. --Liebesfreud (기여토론) 2022년 3월 4일 (금) 19:09 (KST)

Ledibug-Labin-Head-Opinion.png의견 생각났습니다만 차후 틀 검색어 자동 완성을 생각하면 앞에 붙이기는 곤란함이 있지 않을까요. --Text-Justify (메시지) 2022년 3월 4일 (금) 19:25 (KST)

해서 뒤로 옮기거나... --Text-Justify (메시지) 2022년 3월 4일 (금) 19:25 (KST)
찬성 맞습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 4일 (금) 19:29 (KST)
질문 특수 문자를 뒤로 옮겨야 한다는 말씀인가요? --Liebesfreud (기여토론) 2022년 3월 4일 (금) 19:32 (KST)
그렇습니다. --Text-Justify (메시지) 2022년 3월 4일 (금) 19:33 (KST)
특수문자가 있으면 자동완성이 안 되나요? --Pika (토론) 2022년 3월 5일 (토) 18:08 (KST)
특수문자 자체는 관련이 없지만 앞부분에 붙으면 '틀:한국어'와 같이 검색창에 입력했을 때 자동완성으로 함께 표시가 안 되는 단점이 있을 것으로 보입니다. --Text-Justify (메시지) 2022년 3월 5일 (토) 22:02 (KST)
자동완성을 사용할 때 오인하거나 잘못 누를 경우를 생각하면 앞에 있는 게 나을 것 같기도 한데요. --Pika (토론) 2022년 3월 5일 (토) 22:53 (KST)
차이가 있는 복수의 자동완성이 (특히 틀에서) 같은 대상을 가리키는 것으로 인식해 확인 없이 사용할 일은 특수한 경우로 생각하고, 누르더라도 설명을 거치게 되므로 일부러 앞쪽에 붙이는 것은 고려 대상이 아닌 것으로 생각하고 있습니다. --Text-Justify (메시지)
그리고 기호를 붙이는 경우는 원기호의 의미가 있기 때문에 자칫 무엇을 더한다는 의미인지(+)처럼 혼동될 가능성을 생각해야 하지 않을까 싶습니다. --Text-Justify (메시지) 2022년 3월 6일 (일) 23:49 (KST)
Ledibug-Labin-Head-Opinion.png의견 읽고보니 그것도 맞는 것 같습니다. 하이픈이나 역슬래시, 따옴표 같이 그 뜻이 잘 연상되지 않는 기호가 더 좋을 것 같습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 6일 (일) 23:57 (KST)

HTML 및 올바른 표기를 지정하는 '원문자 표기와 같게' 역할에 착안해서{{한국어=}}도 제안해 봅니다. --Text-Justify (메시지) 2022년 3월 7일 (월) 00:02 (KST)

Ledibug-Labin-Head-Opinion.png의견 틀의 사용처를 가장 잘 나타내는 이름은 {{한국어 지정}}이라고 생각합니다. {{취소선}} - {{}}와 같이 틀의 이름은 {{한국어 지정}}으로 하고 특수 문자 등을 사용하는 짧은 이름은 넘겨주기로 남기는 것도 좋을 것 같습니다. --Liebesfreud (기여토론) 2022년 3월 7일 (월) 00:33 (KST)

찬성 CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 11일 (금) 16:11 (KST)
  1. {{@한국어}}(cerulean)
  2. {{l한국어}}(cerulean)
  3. {{한국어 표기}}([1] cerulean)
  4. {{+한국어}}(Liebesfreud)
  5. {{'한국어'}}(Pika)
  6. {{"한국어"}}(Pika)
  7. {{-한국어-}}(Pika)
  8. {{ㅍ한국어}}(cerulean)
  9. {{한국어 지정}}(Text-Justify)
  10. {{한국어=}}(Text-Justify)
  11. {{한국어:}}(cerulean)

틀 이름은 {{한국어 지정}} 이렇게 지으면 좋겠습니다.CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 12일 (토) 09:07 (KST)

조금 여유를 두었으니 논의를 진행했으면 합니다. --CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 13일 (일) 16:32 (KST)
반대 의견 없다면 틀 이름은 {{한국어 지정}} 이렇게 바꾸고 축약형 넘겨주기는 {{한국어=}}로 하는 걸로 가죠. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 15일 (화) 00:39 (KST)
좋습니다. --Pika (토론) 2022년 3월 16일 (수) 06:23 (KST)
무단으로 진행하기에는 좀 그랬습니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 16일 (수) 09:41 (KST)

{{한국어 지정}}로 바꾸고 보니 약간 비직관적인 것 같습니다. {{한국어 표기}}도 제안합니다. 어차피 축약형 넘겨주기를 생성하니까 이름이 길어도 되고 충분한 길이는 직관적인 작명이 가능하기 때문에 이 두 가지 중에서만 결정하고 토론을 끝내볼까합니다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 16일 (수) 10:43 (KST)

어차피 짧은 넘겨주기만 쓸 것 같은데 틀 이름이 비직관적이어도 상관없지 않을까라는 생각이 듭니다. 아니면 그냥 언어명=으로 해도 될지도요. --Pika (토론) 2022년 3월 17일 (목) 21:58 (KST)
Liebesfreud님은 {{한국어 지정}}으로 하는 것이 좋다고 하시네요. Text-Justify, Liebesfreud님도 PIKA님 의견에 동의하실지 안하실지 모르니까 기다려 봅시다. Liebesfreud님은 넘겨주기를 만들자고 하셨고요. 저는 굳이 넘겨주기를 만드는건 파편화를 유발시킬 수도 있을 것도 같습니다. 아니면 아예 쓰지 않는 틀 이름은 버리는게 나을 수도요. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 17일 (목) 22:06 (KST)

틀:가사에서 언어1, 언어2 변수를 쓰는 경우 텍스트가 깨지는 문제가 있으니 확인 부탁드립니다.--Liebesfreud (기여토론) 2022년 3월 18일 (금) 18:46 (KST)

수정했습니다. 등호를 넣어서 문제 생긴 것이 아니라 봇이 틀을 건드린 것 같습니다. 혹시 문제 있다면 알려주세요. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 18일 (금) 19:04 (KST)

그냥 PIKA님 의견대로 언어명=으로 해도 lang-언어명보다는 직관적으로 느껴집니다. 그렇게 합시다. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 18일 (금) 23:36 (KST)

더 이상의 찬반 의견이 없어 토론 종료해도 될 것으로 판단되어 넘겨주기 없이 틀:언어명=만을 생성하는 것으로 하겠습니다.CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 19일 (토) 20:39 (KST)

틀의 이름을 변경한 후 생긴 오류나 기타사항이 있으면 여기에 적어주세요. CAERULEUM 토론 기여 2022년 3월 19일 (토) 20:34 (KST)
각주
  1. 원래 llang-(언어명)을 위한 안이었으나 제가 lang-(언어명)의 새 이름으로 새로 제안합니다.