해피 신디사이저

58.143.39.44 (토론)님의 2016년 4월 2일 (토) 21:26 판

개요

해피 신디사이저(일본어: ハッピーシンセサイザ, 영어: Happy Synthesizer)는 메구리네 루카GUMI의 보컬로이드 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력. 작곡가는 EasyPop이며, 일러스트는 키키(キキ)가 담당했다.

사랑하는 사람의 마음에 닿을 멜로디를 부르고 싶어한다는 내용의 활기찬 테크노 팝 계열의 노래이다. EasyPop의 두 번째 VOCALOID 전당 입성곡이며, 동시에 지금까지의 EasyPop 곡 중 가장 인기많은 곡이다.

틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공하였으며, 틀:날짜/출력에 200만을, 틀:날짜/출력에 300만을 달성했다. 유튜브 공식 동영상은 2016년 3월 기준 1000만 재생수를 넘었다.

컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat. 하츠네 미쿠'에 수록되었다.

금영노래방 43515로 수록되어 있다.

PV

원본

redial call remix

Vocalonation PV

가사

분홍색은 루카, 녹색은 구미, 청색은 같이 부르는 파트이다.

ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지
届くようなメロディ 奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 닿을 듯한 멜로디를 연주할게

儚く散った淡い片思い 하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이 덧없이 사라진 희미한 짝사랑은
笑い話だね 今となれば 와라이바나시다네 이마토 나레바 지금 생각해 보면 우스운 이야기
見る物全て 輝いて見えた 미루모노 스베테 카가야이테 미에타 보이는 것 모두 빛나 보였던
あの日々がキレイに 笑ってるよ 아노 히비가 키레이니 와랏테루요 그 날들이 아름답게 웃고 있어

我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの? 가만스루 코도다케 오보에나캬 이케나이노? 인내만을 생각치 않으면 안되는거야?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ 「오토나니낫테 초-다이네」 나라나쿠테 이이요 「어른이 되어줄래?」 되지 않아도 괜찮아
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて 시라나이 코토바카리 시라나이난테 이에나쿠테 모르는 것 투성인데 모른다고 말할 수 없어서
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね 「다이헨 오니아이데」 우소츠이테 고멘네 「정말 잘 어울려」 거짓말해서 미안해

ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지
届くようなメロディ 奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 닿을 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 츠마라나이 「타테마에」야 야나코토 젠부 시시한 「겉치레」나 성가신 일 모두
消してあげるから この音で 케시테 아게루카라 코노 오토데 이 소리로 지워줄게

何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事 스코시다케도 데키루코토 조금이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉 코코로 오도라세루 카자라나이 코토바 마음을 설레게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전할게

好きになる事 理屈なんかじゃなくて 스키니 나루코토 리쿠츠난카자나쿠테 좋아하게 되는 이유 따위가 아닌
「こじつけ」なんて いらないんじゃない? 「코지츠케」 난테 이라나인자나이? 「억지」 따위는 필요 없지 않아?
時代のせいと 諦めたらそこまで 지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데 시대탓이라고 포기한다면 거기까지야
踏み出さなくちゃ 何も始まらない 후미다사나쿠차 나니모 하지마라나이 앞으로 나아가지 않으면 아무것도 시작되지 않아

「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」 「고멘네 요루오소쿠 네루토코로 닷타데쇼」 「미안해 밤 늦게 자려던 참이였지?」
「驚いた 私もかけようとしてた」 「오도로이타 와타시모 카케요-토시테타」 「놀랐어 나도 걸려고 했었어.」
心の裏側をくすぐられてるような 코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루요-나 마음의 안쪽을 간질이는 듯한
惹かれあう2人に 幸せな音を 히카레아우 후타리니 시아와세나 오토오 서로 끌리는 두 사람에게 행복한 소리를

ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ 핫피 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요 해피 신디사이저 거봐 즐거워지잖아
涙拭うメロディ 奏でるよ 나미다 누구우 메로디 카나데루요 눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に 츠요가라나쿳탓테 이인자나이 베츠니 강한 척하지 않아도 괜찮잖아? 별로
自分に素直になればいい 지분니 스나오니 나레바이이 자신에게 솔직해지면 돼

何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事 스코시다케도 데키루코토 조금이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち 촛토 테레루요우나 탄준나 키모치 조금은 쑥쓰러운듯한 단순한 마음
電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전할게

ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지
届くようなメロディ 奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 닿을 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 츠마라나이 「타테마에」야 야나코토 젠부 시시한 「겉치레」나 성가신 일 모두
消してあげるから この音で 케시테 아게루카라 코노 오토데 이 소리로 지워줄게

何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事 스코시다케도 데키루코토 조금이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉 코코로 오도라세루 카자라나이 코토바 마음을 설레게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전할게

ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ 핫피 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요 해피 신디사이저 거봐 즐거워지잖아
涙拭うメロディ 奏でるよ 나미다 누구우 메로디 카나데루요 눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に 츠요가라나쿳탓테 이인자나이 베츠니 강한 척하지 않아도 괜찮잖아? 별로
自分に素直になればいい 지분니 스나오니 나레바이이 자신에게 솔직해지면 돼

何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事 스코시다케도 데키루코토 조금이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち 촛토 테레루요우나 탄준나 키모치 조금은 쑥쓰러운듯한 단순한 마음
電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전할게

2차창작

리듬 게임

프로젝트 미라이 시리즈


하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai, 하츠네 미쿠 Project mirai 2의 PV


하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스의 PV

Future Stars Project mirai 기준
편하게 적당하게 제대로 보컬 보컬 체인지 BPM
2 4 7 루카 & GUMI X 127
프로젝트 미라이 2/DX 기준
모드 편하게 적당하게 제대로 짜릿하게 보컬 보컬 체인지 BPM
터치 2 5 8 MAX 루카 & GUMI X 127
버튼 2 5 8 MAX

미라이 2까지는 위의 PV가 사용되었지만, 미라이 디럭스부터 넨도로이드 PV로 교체되었다.