왈도체: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
잔글 (HotCat을 사용해서 분류:인터넷 밈 삭제함, 분류:대한민국의 인터넷 밈 추가함)
 
(사용자 11명의 중간 판 20개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{알림상자
{{암묵의 룰
|테두리색=#58ACFA
|이 서류는 암묵적 줄자로 읽혀진다.
|제목= 의사는 [[암묵의 룰|어둠의 줄자]]로 읽혀진다.
|{{사용자|위키니트}}의 얼음은 이상하지않다. 정지하지 말고 이 의사의 줄자을 공원해 보라.}}
|내용= {{USERNAME}}의 얼음이 또다른 게 아니다. <br/>정지하지 말고 이 의사의 줄자을 공원해 보라.
[[파일:왈도체.jpg|섬네일|center|힘세고 강한 아침!]]
}}
[[파일:왈도체.jpg|섬네일|힘세고 강한 아침!]]
==개시==
왈도자는 힘과 마법 6의 변압 중 생긴 실패변압을 일컫는 말이다. 잘 뚫어보면 기계변압으로는 발생할 수 없는 실패변압(철자를 잘못 인식하고 등)이 생존한다. 즉, 변압자의 손도로가 새심하게 깃든 100% 손워크 실패변압이라는 언어. 당순한 [[러시아식 유머|어순 조작]]이나 구골변압기와는 차원이 다른 대량 실패변압이라고 할 수 있다.


==해석==
== 개요 ==
왈도체는 마이트 앤 매직 6의 번역 중 생긴 오역을 일컫는 말이다. 잘 뜯어보면 기계번역으로는 발생할 수 없는 오역(철자를 잘못 인식하는 등)이 존재한다. 즉, 번역자의 손길이 세심하게 깃든 100% 수작업 오역이라는 말씀. 단순한 [[러시아식 유머|어순 변경]]이나 구글번역과는 차원이 다른 고급 오역이라고 할 수 있다.
왈도체 는 [[마이트 앤 매직 6|힘 그리고 마법 여섯]]의 변환의 1피트를 변압하다에 출몰한 기이 말투다. 분해하면 아스테로이드 변압기로는 일어날 수 없는 실패변압 존재. 전환 사람의 손이 꼼꼼하게 스며든 100% 세공 실패변압 라는 말. 간단한 [[러시아식 유머|단어 주문 변압]]나 [[구글번역|아홉개의 글 번역]]과 다른 세계의 대량 실패변압.
 
진실은 대부분 실패변압 [[마이트 앤 매직 6|힘 그리고 마법 여섯]]는 모든 NPC들 모두 이런 식의 문법구사. 하지만 그 중 [[고전게임 갤러리|복고풍 놀이 회랑]]에서 화면쏘다처럼 '왈도'라는 NPC가 구사하는 '힘세고 강한 아침'이 박힌 화면쏘다가 일으킨 가장 큰 에코 그래서 연필들 사이에서 이 이상한 문법 부르다. '왈도체'
 
== 해석 ==
{{암묵의 룰}}
 
왈도체는 마이트 앤 매직 6의 번역판의 발번역에서 등장한 기이한 말투이다. 잘 뜯어보면 번역기로는 발생할 수 없는 오역(철자를 잘못 인식하는 등)이 존재한다. 즉, 번역자의 손길이 세심하게 깃든 100% 수작업 오역이라는 말씀. 단순한 [[러시아식 유머|어순 변경]]이나 [[구글번역]]과는 차원이 다른 고급 오역이라고 할 수 있다.
 
사실 마이트 앤 매직 6는 거의 대부분이 다 오역이라 거의 모든 NPC들이 다 이런 식으로 이상한 문법을 구사한다. 하지만 그 중 [[고전게임 갤러리]]에서 '왈도'라는 NPC가 구사하는 '힘세고 강한 아침'이 찍힌 스크린샷이 발견되고 이게 가장 큰 반향을 이끌어 팬들 사이에서 이 이상한 문법을 '왈도체'라고 부르게 된 것이다.


==예시==
==예시==
*안녕하신가, 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도.
*번역문: 안녕하신가, 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도.
*:원문: Hello there! Mighty fine morning! If you ask me, I'm Waldo.
*:원문: Hello there! Mighty fine morning! If you ask me, I'm Waldo.
*힘센 이끼
*:정상 번역: 안녕하신가! 매우 활기찬 아침일세! 나는 왈도라고 한다네.
*:원문: Power Lich(Lich를 Lichen으로 잘못 보았다.)
*번역문: 힘센 이끼
*궁수 마법사
*:원문: Power Lich(Lich를 Lichen으로 잘못 보았다)
*:원문: arch mage
*:정상 번역: 강화 리치
* 불건전하다!
*번역문: 궁수 마법사
: 원문: Unsound!
*:원문: <s>arch mage</s>archmage(arch를 archer로 잘못 보았다)
[[추가바람]]
*:정상 번역: 대마법사
* 번역문:불건전하다!
:원문: Unsound!
:정상 번역: 상태이상!
 
[[분류:문체]]
[[분류:대한민국의 인터넷 밈]]

2022년 7월 8일 (금) 22:23 기준 최신판

이 서류는 암묵적 줄자로 읽혀진다. 위키니트의 얼음은 이상하지않다. 정지하지 말고 이 의사의 줄자을 공원해 보라.
힘세고 강한 아침!

개요[편집 | 원본 편집]

왈도체 는 힘 그리고 마법 여섯의 변환의 1피트를 변압하다에 출몰한 기이 말투다. 분해하면 아스테로이드 변압기로는 일어날 수 없는 실패변압 존재. 전환 사람의 손이 꼼꼼하게 스며든 100% 세공 실패변압 라는 말. 간단한 단어 주문 변압아홉개의 글 번역과 다른 세계의 대량 실패변압.

진실은 대부분 실패변압 힘 그리고 마법 여섯는 모든 NPC들 모두 이런 식의 문법구사. 하지만 그 중 복고풍 놀이 회랑에서 화면쏘다처럼 '왈도'라는 NPC가 구사하는 '힘세고 강한 아침'이 박힌 화면쏘다가 일으킨 가장 큰 에코 그래서 연필들 사이에서 이 이상한 문법 부르다. '왈도체'

해석[편집 | 원본 편집]

이 문서는 암묵의 룰로 작성되었습니다. 위키러님의 눈이 이상한 게 아닙니다. 당황하지 말고 이 문서의 룰을 파악해 보세요.

왈도체는 마이트 앤 매직 6의 번역판의 발번역에서 등장한 기이한 말투이다. 잘 뜯어보면 번역기로는 발생할 수 없는 오역(철자를 잘못 인식하는 등)이 존재한다. 즉, 번역자의 손길이 세심하게 깃든 100% 수작업 오역이라는 말씀. 단순한 어순 변경이나 구글번역과는 차원이 다른 고급 오역이라고 할 수 있다.

사실 마이트 앤 매직 6는 거의 대부분이 다 오역이라 거의 모든 NPC들이 다 이런 식으로 이상한 문법을 구사한다. 하지만 그 중 고전게임 갤러리에서 '왈도'라는 NPC가 구사하는 '힘세고 강한 아침'이 찍힌 스크린샷이 발견되고 이게 가장 큰 반향을 이끌어 팬들 사이에서 이 이상한 문법을 '왈도체'라고 부르게 된 것이다.

예시[편집 | 원본 편집]

  • 번역문: 안녕하신가, 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도.
    원문: Hello there! Mighty fine morning! If you ask me, I'm Waldo.
    정상 번역: 안녕하신가! 매우 활기찬 아침일세! 나는 왈도라고 한다네.
  • 번역문: 힘센 이끼
    원문: Power Lich(Lich를 Lichen으로 잘못 보았다)
    정상 번역: 강화 리치
  • 번역문: 궁수 마법사
    원문: arch magearchmage(arch를 archer로 잘못 보았다)
    정상 번역: 대마법사
  • 번역문:불건전하다!
원문: Unsound!
정상 번역: 상태이상!