고전부 시리즈

Toaru1234 (토론 | 기여)님의 2015년 5월 7일 (목) 00:55 판

소개

일본의 추리소설가 요네자와 호노부(米澤穂信)의 소설. 일본에서는 카도카와 스니커 문고에서 출판되었고 한국에서는 문학동네의 엘릭시르에서 출판되었다.

한국에서는 일반 출판사(엘릭시르)에서 출판되었다는 점 때문에 라이트 노벨이 아니라고 알려져 있지만 라이트 노벨 맞다. 정통 추리물 보다는 추리를 곁들인 청춘 소설에 더 가깝다. 추리물의 재미를 위한 자극적인 소재나 비현실적인 설정이 적고 일상에서 일어날 법한 일들을 소재로 개연성 있게 잘 풀어냈다. 잔잔한 분위기를 좋아하는 사람에게 추천하기 좋은 소설이다.

작품의 배경은 중부 지방의 기후 현 타카야마 시를 모델로 하고 있다.

시리즈

각 권에는 영어 부제들이 붙어 있다.

The niece of time.

Why didn't she ask EBA?

Welcome to KANYA FESTA!

Little birds can remember.

It walks by past.

한국판

문학동네의 엘릭시르에서 정식 발매되었다. 라이트 노벨을 전문적으로 다루는 출판사인 만큼 일본어 표기법을 준수하였다. 예를 들어 치탄다 에루의 성인 千反田를 지탄다 라고 읽어 치탄다 에루라고 하거나 神山를 가미야마로 표기했다.

미디어 믹스

만화

그린 사람은 타스쿠 오나. 8권까지 나왔다.

애니메이션

틀:정보상자/애니메이션

주제가

1~11화가 1쿨, 12~22화가 2쿨.

  • 1쿨
OP : 상냥함의 이유(優しさの理由)/ChouCho
 3, 5, 9화는 오프닝이 없다.
ED : 꿈결의 약속(まどろみの約束)/치탄다 에루(사토 사토미), 이바라 마야카(카야노 아이)
 1, 5화는 엔딩이 없다.
  • 2쿨
OP : 미완성 스트라이드(未完成ストライド)/코다마 사오리
 12, 17화는 오프닝이 없다.
ED : 너에 관한 미스터리(君にまつわるミステリー)/치탄다 에루(사토 사토미), 이바라 마야카(카야노 아이)
 15, 17, 19화는 엔딩이 없다.

방영 리스트

11.5화를 제외한 방영분의 제목 번역은 국내 판권사 애니 플러스의 표기를 따른다.

  • 1화 : 전통 있는 고전부의 재생(伝統ある古典部の再生)
  • 2화 : 명예로운 고전부의 활동(名誉ある古典部の活動)
  • 3화 : 사정 있는 고전부의 후예(事情ある古典部の末裔)
  • 4화 : 영광스런 고전부의 과거(栄光ある古典部の昔日)
  • 5화 : 역사있는 고전부의 진실(歴史ある古典部の真実)
  • 6화 : 대죄를 범하다(大罪を犯す)
  • 7화 : 정체를 보다(正体見たり)
  • 8화 : 시사회에 가자!(試写会に行こう!)
  • 9화 : 버려진 산촌 살인사건(古丘廃村殺人事件)
  • 10화 : 만인의 사각(万人の死角)
  • 11.5화 : 지녀야 할 것은(持つべきものは)
  • 11화 : 어리석은 자의 엔드 롤(愚者のエンドロール)
  • 12화 : 한없이 쌓인 그것(限りなく積まれた例のあれ)
  • 13화 : 저녁에는 몸으로[1](夕べには骸に)
  • 14화 : 와일드 파이어(ワイルド・ファイア)
  • 15화 : 쥬몬지 사건(十文字事件)
  • 16화 : 최후의 표적(最後の的)
  • 17화 : 쿠드랴프카의 순번(クドリャフカの順番)
  • 18화 : 봉우리들은 맑은가(連峰は晴れているか)
  • 19화 : 짐작이 가는 자는(心あたりのある者は)
  • 20화 : 새해 문 많이 여세요(あきましておめでとう)
  • 21화 : 수제 초콜릿 사건(手作りチョコレート事件)
  • 22화 : 먼 길로 가는 히나 인형(遠まわりする雛)

각주

  1. '저녁에는 해골로'로 번역하는 것이 옳다. 애니 플러스의 번역 오류.