전용 의상 + 얼티메이트 버스트
絶険、あるいは逃げられぬ恋, 젯켄, 아루이와 니게라레누 코이
개요
THE IDOLM@STER ONE FOR ALL의 DLC 4호로 추가된 키쿠치 마코토의 전용곡. 작곡은 LindaAI-CUE, 작사는 Linda & Sgt.가 했다. EX 시나리오 에피소드 1, 파트 3까지 클리어하면 사용할 수 있으며, 이미지 보정은 Vo.+10, Da.+30, Vi.+30. 앨범에는 MASTER ARTIST 3에 수록되었다. 절험은 '아주 험하다'의 한자어.
EX 스토리에서 마코토는 자신의 손으로 자신의 노래를 직접 써보라는 프로듀서의 제안에 노래를 쓰긴 쓰는데... 하루카: ......어? 진짜로 이걸로 쓰는거야? 아, 아하하... 으, 응, 괜찮네, 독창적이고! 결국 마코토는 자신이 원하는 귀여운 마코마코링~♪ 스타일을 버리고 팬들을 위한 곡으로 분위기를 전환시켜 이 곡을 완성시킨다.
가사
(…2, 3…) | (…2, 3…) | (…2, 3…) |
そっと 肩を 抱きしめて | 솟토 카타오 다키시메테 | 살며시 어깨를 끌어안고서 |
迷わず 今 奪いたい | 마요와즈 이마 우바이타이 | 망설이지 않고 지금 빼앗고 싶어 |
戒める 枷 引き裂き | 이마시메루 카세 히키사키 | 옭아맨 족쇄를 끊어버리고 |
想い 荒ぶる 獣へと | 오모이 아라부루 케모노에토 | 감정에 날뛰는 짐승이 되어 |
駆り立てさせる 運命の 出会い | 카리타테사세루 운메이노 데아이 | 부추기는 운명의 만남 |
カタクリスム | 카타크리즈므 | 카타클리즘[1] |
あまた 煌めく 花も | 아마타 키라메쿠 하나모 | 무수히 빛나는 꽃도 |
褪せる ほど 鮮やかに | 아세루 호도 아자야카니 | 바래버릴만큼 선명하게 |
(ただ ひとこと… あなたが 欲しい) | (타다 히토코토... 아나타가 호시이) | (그저 한 가지... 너를 원해) |
踊ろう! 風袋を 纏わぬままで | 오도로우! 후우타이오 마토와누마마데 | 춤추자! 포장되지 않은 채로 |
手を 取り この 夜 扉に 向き合い | 테오 토리 코노 요루 토비라니 무키아이 | 손을 잡고서 이 밤 문과 마주하고서 |
はじまりは 熱い 口づけで | 하지마리와 아츠이 쿠치즈케데 | 시작은 뜨거운 입맞춤으로 |
燃え滾り めくるめく | 모에타기리 메쿠루메쿠 | 아찔해질 정도로 뜨겁게 끓어올라 |
...sweet and dangerous night for two | ...sweet and dangerous night for two | ...sweet and dangerous night for two |
クルワセテヨ ダレヨリモ | 쿠루와세테요 다레요리모 | 미치게 해줘 누구보다도 |
誰より 激しく | 다레요리 하게시쿠 | 누구보다도 격하게 |
なにより 愛しく | 나니요리 이토시쿠 | 무엇보다도 사랑스럽게 |
止められない | 토메라레나이 | 멈출 수 없어 |
恋を 罪と 呼ぶのなら | 코이오 츠미토 요부노나라 | 사랑을 죄라고 부른다면 |
咎人でも かまわない | 토가비토데모 카마와나이 | 죄인이라도 상관없어 |
しがらみの 壁 踏み越え | 시가라미노 카베 후미코에 | 나를 둘러싼 굴레를 벗어나 |
一夜かぎりの 契りでも | 히토요카기리노 치기리데모 | 하룻밤만의 인연이라도 |
後悔はしない 絶険の 篩 | 코우카이와시나이 젯켄노 후루이 | 후회는 하지 않아 절험의 체 |
サクリフィス | 사크리피스 | 새크리파이스[2] |
魅せられて ゆく 今, ここにいる | 미세라레테 유쿠 이마, 코코니이루 | 빠져들어가 지금, 여기에 있어 |
ファムファタル | 파무파타루 | 팜파탈 |
やがて 消える 炎なら | 야가테 키에루 호노오나라 | 결국 꺼질 불꽃이라면 |
せめて 今は 一際 | 세메테 이마와 히토키와 | 지금만이라도 일제히 |
(ただ このまま… 焼き尽くされたい) | (타다 코노마마... 야키츠쿠사레타이) | (그저 이대로... 전부 태우고 싶어) |
歌おう! 嘘を 見透かす 閨で | 우타오우! 우소오 미스카스 네야데 | 노래하자! 거짓을 꿰뚫어보는 침실에서 |
ためらい・怺えは 扉に 投げ捨て | 타메라이・코라에와 토비라니 나게스테 | 망설임・인내는 문에 던져버리고 |
最果ては 心も 躰も | 사이하테와 코코로모 카라다모 | 마지막에는 마음도 몸도 |
熱くなり 紡ぎあう | 아츠쿠나리 츠무기아우 | 뜨겁게 얽혀가는 |
…a secret out of sight for two | ...a secret out of sight for two | ...a secret out of sight for two |
クルエルダロウ ドコマデモ | 쿠루에루다로우 도코마데모 | 미쳐가겠지 한없이 |
…声だけではなく | ...코에다케데와나쿠 | ...목소리만이 아니라 |
…心だけでもなく | ...코코로다케데모나쿠 | ...마음만이 아니라 |
…すべてを 称えたい | ...스베테오 타타에타이 | ...모든 것을 찬양하고 싶어 |
…触れ合う すべてを | ...후레아우 스베테오 | ...닿은 모든 것을 |
解き放とう 鎖も 箍も | 토키하나토우 쿠사리모 타가모 | 해방하자 사슬도 굴레도 |
暴きたい その 内なる 顔貌 | 아바키타이 소노 우치나루 간요우 | 날뛰고 싶은 그 내면의 얼굴 |
もっと! もっと! 蕩けるほど | 못토! 못토! 토케루호도 | 좀 더! 좀 더! 황홀해질 정도로 |
愛そう! たとえ 夢だとしても | 아이소우! 타토에 유메다토시테모 | 사랑을 나누자! 설령 꿈이라 하여도 |
交わる 爪痕 消え去りはしない | 마지와루 츠메아토 키에사리와시나이 | 서로에게 새기는 손톱자국은 사라지지 않아 |
抱き会おう! もつれ 溶け合うままに | 다키아오우! 모츠레 토케아우마마니 | 끌어안자! 뒤엉켜 녹아내린 채로 |
恐れず 夜明けと 燃え尽きれば いい | 오소레즈 요아케토 모에츠키레바 이이 | 두려워말고 새벽과 전부 불태워버리면 돼 |
幕切れは 豊穣を 全身で | 마쿠기레와 호우죠우오 젠신데 | 끝은 풍요를 온 몸으로 |
乱れ咲き もてあそぶ はじけ 飛ぶまで | 미다레사키 모테아소부 하지케 토부마데 | 흐드러지게 피우고 농락하고 전부 발산할 때까지 |
with you | with you | with you |
クルイタイヨ サイコウニ! | 쿠루이타이요 사이코우니! | 미치고싶어 최고로! |