곡명 | Hesitation Snow | ||
보컬 | 작사 | 작곡 | 편곡 |
난죠 요시노 | yuki-ka, 야기누마 사토시 | 야기누마 사토시 | 야기누마 사토시, 카와사키 카이 |
최초발매 | 2015-08-26 fripSide PC game compilation vol.2 | ||
수록 | 2020-11-04 the very best of fripSide 2009-2020 |
개요
가사
儚い欠片 舞い散る | 하카나이 카케라 마이치루 | 덧없이 조각이 흩날리어 |
その光 全て照らし 導き合う | 소노 히카리 스베떼 테라시 미치비키아우 | 그 빛이 모든 것을 밝히어 서로를 이끄네 |
壊れてゆく 想いの果て いつかの夢を捨てるよ |
코와레떼유쿠 오모이노 하테 이츠카노유메 오스테루요 |
부서져 가는 마음의 끝 언젠가의 꿈을 버리리 |
正解の無い 選択肢しか 僕に残されていないなら |
세이카이노나이 센타쿠시시카 보쿠니 노코사레떼 이나이나라 |
정답 없는 선택지밖에 나에게 남아있지 않다면 |
季節は既に暗く冷たく 温もり求めた心 |
키세츠와 스데니 쿠라쿠 쯔메타쿠 누쿠모리 모토메타 코코로 |
계절은 이미 어둡고 차가워 따스함을 구한 마음 |
君は現れ 時間は止まり 物語が始まった |
키미와 아라와레 지카은와 토마리 모노가타리가 하지맛따 |
네가 나타나 시간은 멈추고 이야기가 시작되었다 |
真実に近づけば 君を守ることでしか |
시은지츠니 치카즈케바 키미오 마모루코토 데시카 |
진실에 다다가면 너를 지키는 걸로밖에 |
想い示せないまま 冷たい無情が絡まる |
오모이 시메세나이마마 츠메타이 무죠오가 카라 마루 |
마음을 보이지 못한 채 냉담한 무정이 얽혀오네 |
狂っている 定義が今 調和の糸 手繰り寄せ |
쿠루웃떼이루 테이기가 이마 쵸오와노 이토 타구리요세 |
이상해져가는 정의가 지금 조화의 실마리를 되새겨 |
堕ちていった 純粋な眼に映る なにもかも歪んでいく |
오치떼 이잇따 쥰스이나 메니 우츠루 나니모카모 유가은데쿠 |
타락해간 순수한 눈에 비치네 모든 것이 일그러져가 |
耳元響く君の声さえ 時には痛みに変わり |
미미모토히비쿠 키미노 코에사에 토키니와 이타미니 카와리 |
귓가에 울리는 너의 목소리조차 가끔은 고통으로 변하여 |
悔しくなって傷をつけても その意味は何処にもない |
쿠야시쿠나앗떼 키즈오 츠케떼모 소노 이미와 도코니모나이 |
분하게 여겨 상처를 입히더라도 그 의미는 어디에도 없어 |
永遠を求めれば 君の心に近づく |
에이에은오 모토메레바 키미노 코코로니 치카즈쿠 |
영원을 추구하면 너의 마음에 가까워지네 |
終わりのない理想が 残酷な痛みを誘う |
오와리노나이 리소오가 자은코쿠나 이타미오 사 소우 |
끝없는 이상이 잔혹한 고통을 꾀어내네 |
誰一人も責められずに 悪いのは自分だったと |
다레 히토리모 세메라레즈니 와루이노와 지부은닷따토 |
어느 누구도 책망하지 못하고 잘못한 건 나 자신이었다고 |
想い込んで 耐え切れなくって 僕は生まれ変わる 心ごと |
오모이코은데 타에키레나쿳떼 보쿠와 우마레카와루 코코로고토 |
착각해서 버텨낼 수 없어서 나는 거듭나네 마음째로 |
取り戻した 記憶さえも どこか 信じられなくて |
토리모도시타 키오쿠사에모 도코카 시은지 라레나쿠테 |
되찾은 기억조차 어딘가 믿을 수 없어서 |
世界中が 色を無くしていく もう気づいていた |
세카이쥬우가 이로오 나쿠시테쿠 모오 키즈이떼타 |
온 세상이 빛깔을 잃어가네 이미 눈치 채고 있었어 |
狂っている 定義が今 調和の糸 手繰り寄せ |
쿠루웃떼이루 테이기가 이마 쵸오와노 이토 타구리요세 |
이상해져가는 정의가 지금 조화의 실마리를 되새겨 |
堕ちていった 純粋な眼は 僕を見透かして 操ってた |
오치떼 이잇따 쥰스이나 메와 보쿠오 미스카시떼 아야쯔읏떼 타 |
타락해간 순수한 눈은 나를 꿰뚫어 보고서 조종했어 |
誰も責められずに 悪いのは自分だったと |
다레모 세메라레즈니 세메라레즈니 와루이노와 지부은닷따토 |
누구도 책망하지 못하고 잘못한 건 나 자신이었다고 |
想い込んで 耐え切れなくって 僕は生まれ変わる 心ごと |
오모이코은데 타에키레나쿳떼 보쿠와 우마레카와루 코코로고토 |
착각해서 버텨낼 수 없어서 나는 거듭나네 마음째로 |
儚い欠片 舞い散る | 하카나이 카케라 마이치루 | 덧없이 조각이 흩날리어 |
その光 全て照らし 導き合う | 소노 히카리 스베떼 테라시 미치비키아우 | 그 빛이 모든 것을 밝히어 서로를 이끄네 |