(새 문서: {{youtube|7YVklSpPLM}} ==개요== 애니마스 8화에 삽입된 아즈사의 이미지 곡. 작곡은 코니시 유코가, 작사는 이나무라 사치코가 했다. 앨범에...) |
잔글편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ | {{중앙|{{니코|sm18386926}}}} | ||
==개요== | |||
== 개요 == | |||
[[애니마스]] 8화에 삽입된 아즈사의 이미지 곡. 작곡은 코니시 유코가, 작사는 이나무라 사치코가 했다. | [[애니마스]] 8화에 삽입된 아즈사의 이미지 곡. 작곡은 코니시 유코가, 작사는 이나무라 사치코가 했다. | ||
앨범에는 [[ANIM@TION MASTER]]03에 수록되었다. | 앨범에는 [[ANIM@TION MASTER]] 03에 수록되었다. | ||
캐릭터와는 어른의 매력을 어필하던 [[9:02 pm|기]][[곁에...|존]][[Mythmaker|곡들]]과는 달리 캐릭터 자체의 속성을 부각시킨 곡이다. | |||
== 가사 == | |||
==가사== | |||
[http://blog.naver.com/syuirun/90130213304 출처] | [http://blog.naver.com/syuirun/90130213304 출처] | ||
{|width | {|style="width:100%;" | ||
|- | |||
|いつもの場所で會えたらいいね | |いつもの場所で會えたらいいね | ||
|이츠모노 바쇼데 아에타라 이이네 | |이츠모노 바쇼데 아에타라 이이네 | ||
21번째 줄: | 24번째 줄: | ||
|이제 괜찮으니까 | |이제 괜찮으니까 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|そうよきれいに 着飾りたいの | |そうよきれいに 着飾りたいの | ||
39번째 줄: | 42번째 줄: | ||
|맨얼굴로 돌아가지 | |맨얼굴로 돌아가지 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|流行りモノには 鈍感だけど | |流行りモノには 鈍感だけど | ||
57번째 줄: | 60번째 줄: | ||
|느긋하게 있고파 | |느긋하게 있고파 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|でも少し氣持ち搖れる… | |でも少し氣持ち搖れる… | ||
71번째 줄: | 74번째 줄: | ||
|그런 때는 있는 힘껏 심호흡하고서 | |그런 때는 있는 힘껏 심호흡하고서 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|街は晴れ色 心も晴れて | |街は晴れ色 心も晴れて | ||
89번째 줄: | 92번째 줄: | ||
|주위 같은 건 신경쓰지 않고서 나답게 오늘도 | |주위 같은 건 신경쓰지 않고서 나답게 오늘도 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|後悔なんて したくないのよ | |後悔なんて したくないのよ | ||
103번째 줄: | 106번째 줄: | ||
|하지만 때로는 큰소리를 내서 울 거나 그래 | |하지만 때로는 큰소리를 내서 울 거나 그래 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|一人きり…夜になると考えすぎてしまう | |一人きり…夜になると考えすぎてしまう | ||
113번째 줄: | 116번째 줄: | ||
|그것도 소중한 시간이지만은 | |그것도 소중한 시간이지만은 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|雨の日だって 心は晴れて | |雨の日だって 心は晴れて | ||
|아메노 히다앗테 코코로와 하레테 | |아메노 히다앗테 코코로와 하레테 | ||
|비 오는 날이라도 마음은 맑아져서 | |비 오는 날이라도 마음은 맑아져서 | ||
|- | |||
|おしゃれな傘 さすだけで 笑顔になる | |おしゃれな傘 さすだけで 笑顔になる | ||
|오샤레나 카사 사스다케데 에가오니 나루 | |오샤레나 카사 사스다케데 에가오니 나루 | ||
135번째 줄: | 138번째 줄: | ||
|만날지도 몰라 | |만날지도 몰라 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|誰かのマネも 話題の店も | |誰かのマネも 話題の店も | ||
145번째 줄: | 148번째 줄: | ||
|힘을 내봤지만은 뭔가가 다른 것 같아! | |힘을 내봤지만은 뭔가가 다른 것 같아! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|街は晴れ色 心も晴れて | |街は晴れ色 心も晴れて |
2016년 10월 6일 (목) 03:12 기준 최신판
개요[편집 | 원본 편집]
애니마스 8화에 삽입된 아즈사의 이미지 곡. 작곡은 코니시 유코가, 작사는 이나무라 사치코가 했다.
앨범에는 ANIM@TION MASTER 03에 수록되었다.
캐릭터와는 어른의 매력을 어필하던 기존곡들과는 달리 캐릭터 자체의 속성을 부각시킨 곡이다.
가사[편집 | 원본 편집]
いつもの場所で會えたらいいね | 이츠모노 바쇼데 아에타라 이이네 | 언제나의 장소에서 만난다면 좋겠지 |
探しものは見つかったよ | 사가시 모노와 미츠카앗타요 | 찾고 있던 것을 찾아낸 거야 |
もう大丈夫だから | 모오 다이죠오부다카라 | 이제 괜찮으니까 |
そうよきれいに 着飾りたいの | 소오요 키레이니 키카자리타이노 | 그래 예쁘게 차려입고 싶은 걸 |
それが女の子のホンネよ | 소레가 오은나노 코노 호은네요 | 그것이 여자아이의 본심이야 |
だけどたまには 全部忘れて | 다케도 타마니와 제음부 와스레테 | 하지만 때로는 전부 잊고서 |
素顔にもどる | 스가오니 모도루 | 맨얼굴로 돌아가지 |
流行りモノには 鈍感だけど | 하야리 모노니와 도은카응다케도 | 유행하는 것에는 둔감하지만 |
大事なことはちゃんと見てる | 다이지나 코토와 챠은토 미테루 | 소중한 것은 제대로 보고 있어 |
焦ってみても 變わらないから | 아세엣테 미테모 카와라나이카라 | 안달해보더라도 변하지 않으니까 |
氣樂にいたい | 키라쿠니 이타이 | 느긋하게 있고파 |
でも少し氣持ち搖れる… | 데모 스코시 키모치 유레루… | 하지만 조금 마음이 흔들려… |
このままでいいのかな? | 코노마마데 이이노카나? | 이대로 괜찮은 걸까? |
そんなときは 思いっきり 深呼吸して | 소은나 토키와 오모이익키리 시인코큐우시테 | 그런 때는 있는 힘껏 심호흡하고서 |
街は晴れ色 心も晴れて | 마치와 하레 이로 코코로모 하레테 | 마을은 맑은 색깔 마음도 맑아져서 |
惱んでないで 美味しいもの 食べにゆこう | 나야은데 나이데 오이시이 모노 타베니 유코오 | 고민하지 말고 맛있는 거 먹으러 가자 |
いつも笑って いれたらいいね | 이츠모 와라앗테 이레타라 이이네 | 언제나 웃으면서 있는다면 좋겠지 |
周りなんて 氣にしないで 私らしく今日も | 마와리 나은테 키니 시나이데 와타시라시쿠 쿄오모 | 주위 같은 건 신경쓰지 않고서 나답게 오늘도 |
後悔なんて したくないのよ | 코오카이 나은테 시타쿠 나이노요 | 후회 같은 건 하고 싶지 않은 거야 |
それはみんなも同じでしょう | 소레와 미인나모 오나지데쇼오 | 그것은 모두도 같은 거겠지 |
だけどたまには 大聲あげて 泣いたりもする | 다케도 타마니와 오오고에 아게테 나이타리모 스루 | 하지만 때로는 큰소리를 내서 울 거나 그래 |
一人きり…夜になると考えすぎてしまう | 히토리키리… 요루니 나루토 카은가에스기테 시마우 | 혼자서… 밤이 되면 너무 생각하고 말아 |
それだって大切な時間だけど | 소레다앗테 타이세츠나 지카응다케도 | 그것도 소중한 시간이지만은 |
雨の日だって 心は晴れて | 아메노 히다앗테 코코로와 하레테 | 비 오는 날이라도 마음은 맑아져서 |
おしゃれな傘 さすだけで 笑顔になる | 오샤레나 카사 사스다케데 에가오니 나루 | 폼 나는 우산을 쓰는 것만으로 웃을 수가 있어 |
虹を渡って 行けたらいいね | 니지오 와타앗테 이케타라 이이네 | 무지갤 건너서 갈 수 있다면 좋겠지 |
見たことのない 靑空とか | 미타 코토노 나이 아오조라토카 | 본 적이 없는 파란하늘이라던가 |
出會えるかもしれない | 데아에루카모 시레나이 | 만날지도 몰라 |
誰かのマネも 話題の店も | 다레카노 마네모 와다이노 미세모 | 누군가의 흉내도 화제의 가게도 |
がんばってみたけれど違うみたい! | 가음바앗테 미타케레도 치가우 미타이! | 힘을 내봤지만은 뭔가가 다른 것 같아! |
街は晴れ色 心も晴れて | 마치와 하레 이로 코코로모 하레테 | 마을은 맑은 색깔 마음도 맑아져서 |
惱んでないで 美味しいもの 食べにゆこう | 나야은데 나이데 오이시이 모노 타베니 유코오 | 고민하지 말고 맛있는 거 먹으러 가자 |
いつもの場所で 會えたらいいね | 이츠모노 바쇼데 아에타라 이이네 | 언제나의 장소에서 만난다면 좋겠지 |
探しものは見つかったよ もう大丈夫だから | 사가시 모노와 미츠카앗타요 모오 다이죠오부다카라 | 찾고 있던 것을 찾아낸 거야 이제 괜찮으니까 |