LunarOrbit -believe in the Espebranch road-: 두 판 사이의 차이

잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (- *\| *노래이름 *= (.*)\n +|노래이름 = \1\n|원어이름 = \n))
잔글 (→‎Arcaea: replaced: |그림 = → |일러스트레이션 = (2), |일러스트레이션 = [[ → |그림 = [[)
 
(사용자 4명의 중간 판 29개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{DISPLAYTITLE: LunarOrbit <span style="white-space: nowrap; font-size:80%;">-believe in the Espebranch road-</span>}}
{{노래 정보
{{노래 정보
|노래이름 = {{lang|ja|白道、多希望羊と信じありく}}
|노래이름 = LunarOrbit -believe in the Espebranch road-
|원어이름 =
|원어이름 = {{일본어=|白道、多希望羊と信じありく}}
|배경색  =  
|배경색  =  
|글자색  =  
|글자색  =  
|그림    = [[파일:arcaea memoriesofconflict.png|200px]]
|그림    = [[파일:arcaea memoriesofconflict.png|256px]]
|그림설명 =  
|그림설명 =  
|가수    = Apo11o program
|음악가  = Apo11o program
|음반    = [[Memories of Conflict]]
|음반    = [[Memories of Conflict]]
|장르    =  
|장르    =  
17번째 줄: 18번째 줄:
}}
}}
{{youtube|_4saivLcJ3Y|||center|'''공식 음원 영상'''}}
{{youtube|_4saivLcJ3Y|||center|'''공식 음원 영상'''}}
'''LunarOrbit -believe in the Espebranch road- ({{llang|ja|白道、多希望羊と信じありく。}})'''는 Apo11o program이 작곡하고 大瀬良あい가 보컬을 맡은 [[Arcaea]]의 오리지널 수록곡이다. 이후 후속곡으로 [[Cytus II]]의 [[Re:incRnaTiØN~夕焼ケ世界ノ決別ヲ~]], [[Lanota]]의 [[SolarOrbit -Connected with the Espabrother-]]가 공개되었다.
'''LunarOrbit -believe in the Espebranch road-''' ({{일본어|白道、多希望羊と信じありく。}})는 Apo11o program이 작곡하고 {{일본어=|大瀬良あい}}가 보컬을 맡은 [[Arcaea]]의 오리지널 수록곡이다. 이후 후속곡으로 [[Cytus II]]의 {{일본어=|[[Re:incRnaTiØN~夕焼ケ世界ノ決別ヲ~]]}}, [[Lanota]]의 [[SolarOrbit -Connected with the Espabrother-]]가 공개되었다.
 
{{음악 서비스 연결 | 연결 = 음반
|문구 = 음악 듣기 (Arcaea OST)
| Apple Music = 1524421030
| Spotify = 5j5JezlxYoBxkNxUf8B4pI
|YouTube Music = OLAK5uy_msaa8Q7XIFfu9CeIO0dhcrVCaIN_zT4_A
}}
[https://soundcloud.com/apo11o_program/from-arcaea 공식 음원 (Soundcloud)]
[https://soundcloud.com/apo11o_program/from-arcaea 공식 음원 (Soundcloud)]


== 곡 정보 ==
== 곡 정보 ==
=== 제목의 의미 ===
=== 제목의 의미 ===
일본어 제목에서의 "多希望羊"는 [https://hanja.dict.naver.com/word?query=%E5%A4%9A%E5%B2%90%E4%BA%A1%E7%BE%8A 다기망양]을 뜻하는 "{{Ruby-ja|'''多'''岐亡'''羊'''|'''た'''きぼう'''よう'''}}"와 희망을 뜻하는 "{{Ruby-ja|'''希望'''|'''きぼう'''}}"를 합친 조어이며, 영어 제목에서의 "Espebranch road" 역시 희망을 뜻하는 스페인어 "'''Espe'''ranza"와 갈림길을 의미하는 영단어 "'''branch road'''"의 합성어이다. 따라서 제목은 "[[백도 (천문학)|백도]], 희망의 갈림길에서의 믿음" 정도로 해석할 수 있다.
일본어 제목에서의 "多希望羊"는 [https://hanja.dict.naver.com/word?query=%E5%A4%9A%E5%B2%90%E4%BA%A1%E7%BE%8A 다기망양] 을 뜻하는 "{{일본어=|'''多'''岐亡'''羊'''|r='''た'''きぼう'''よう'''}}"와 희망을 뜻하는 "{{일본어=|'''希望'''|r='''きぼう'''}}"를 합친 조어이며, 영어 제목에서의 "Espebranch road" 역시 희망을 뜻하는 스페인어 "'''Espe'''ranza"와 갈림길을 의미하는 영단어 "'''branch road'''"의 합성어이다. 따라서 제목은 "[[백도 (천문학)|백도]], 희망의 갈림길에서의 믿음" 정도로 해석할 수 있다.


=== 가사 ===
=== 가사 ===
30번째 줄: 36번째 줄:
|明日響く虚空夜空、色づいて
|明日響く虚空夜空、色づいて
||내일은 공허한 밤하늘에 울려퍼지며 물들고
||내일은 공허한 밤하늘에 울려퍼지며 물들고
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|星々は結々と弧を描いて
|星々は結々と弧を描いて
||별들의 끝은 호를 그리네
||별들의 끝은 호를 그리네
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
41번째 줄: 47번째 줄:
|叫び響く億劫雨空、篠突いて
|叫び響く億劫雨空、篠突いて
||울려퍼지는 억겁의 장대비는 줄기차게 내리고
||울려퍼지는 억겁의 장대비는 줄기차게 내리고
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|終には輪廻と虚へ欠いて
|終には輪廻と虚へ欠いて
||그 끝에선 윤회로 공허히 빠질 것이다
||그 끝에선 윤회로 공허히 빠질 것이다
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
52번째 줄: 58번째 줄:
|しとしと筆跡 溝に濁色を流し
|しとしと筆跡 溝に濁色を流し
||촉촉한 필적은 도랑에 탁색을 띄운다
||촉촉한 필적은 도랑에 탁색을 띄운다
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|帰路も分からぬまま
|帰路も分からぬまま
||돌아가는 길도 모른 채
||돌아가는 길도 모른 채
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
63번째 줄: 69번째 줄:
|朔月に信じて、信じて歩けども。
|朔月に信じて、信じて歩けども。
||삭월에 믿고, 또 믿으며 걸어도
||삭월에 믿고, 또 믿으며 걸어도
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|道は多岐亡羊で
|道は多岐亡羊で
||갈림길 속에서 길을 잃고
||갈림길 속에서 길을 잃고
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|繊月に信じて、信じて在りくも。
|繊月に信じて、信じて在りくも。
||섬월<ref group="가사">초승달</ref>에 믿고, 또 믿으며 존재해도  
||섬월<ref group="가사">초승달</ref> 에 믿고, 또 믿으며 존재해도  
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|道は雨露霜雪で
|道は雨露霜雪で
||길은 우로상설<ref group="가사">비, 이슬, 서리, 눈. 수많은 어려움을 비유할 때 쓰는 단어라고 한다. [https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E9%9B%A8%E9%9C%B2%E9%9C%9C%E9%9B%AA/]</ref>에 휩싸이네
||길은 우로상설<ref group="가사">비, 이슬, 서리, 눈. 수많은 어려움을 비유할 때 쓰는 단어라고 한다. [https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E9%9B%A8%E9%9C%B2%E9%9C%9C%E9%9B%AA/]</ref> 에 휩싸이네
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
84번째 줄: 90번째 줄:
|朏月に信じて、信じて歩けども。
|朏月に信じて、信じて歩けども。
||초승달에 믿고, 또 믿으며 걸어도
||초승달에 믿고, 또 믿으며 걸어도
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|信じて(信じて)白道を散けども。
|信じて(信じて)白道を散けども。
||믿음은 백도에 흩어져 버리고
||믿음은 백도에 흩어져 버리고
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|皓月に信じて、信じて。
|皓月に信じて、信じて。
||밝은 달에 믿고, 그저 믿어라.
||밝은 달에 믿고, 그저 믿어라.
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/끝
{{가사/끝
|道は多希望羊で月は白み撓みゆき信じありく
|道は多希望羊で月は白み撓みゆき信じありく
||희망의 갈림길에서 달은 하얗게 휘어 믿으리라.
||희망의 갈림길에서 달은 하얗게 휘어 믿으리라.
|언어1=ja|언어2=ko
|언어1=일본어
}}
}}
{{각주|그룹=가사|독립적=예}}
{{각주|그룹=가사|독립적=예}}
105번째 줄: 111번째 줄:


== Arcaea ==
== Arcaea ==
{{Arcaea 곡 정보
{{Arcaea/곡 정보
|제목={{lang|ja|白道、多希望羊と信じありく。}}
|제목={{일본어=|白道、多希望羊と信じありく。}}
|영어제목=LunarOrbit -believe in the Espebranch road-
|영어제목=LunarOrbit -believe in the Espebranch road-
|이미지=Arcaea lunarorbit.png
|이미지=Arcaea lunarorbit.png
|테마(빛/대립)=대립
|배경 테마=Conflict
|작곡=Apo11o program ft. 大瀬良あい
|작곡=Apo11o program ft. 大瀬良あい
|BPM = 192
|BPM = 192
122번째 줄: 128번째 줄:
|FTR 노트 수=1058
|FTR 노트 수=1058
|배경=Ambivalent Vision
|배경=Ambivalent Vision
|버전 = 1.7.4
|추가날짜 = 2018-08-31
|일러스트레이션 = hideo
|노트 디자인 = {{일본어=|月刊}}Toaster
}}
}}
{{Arcaea/Arcaea}}


{{Arcaea/Arcaea}}
<br /><br />
[[Arcaea]] 1.7.4 업데이트에서 무료 곡으로 수록되었다.
[[Arcaea]] 1.7.4 업데이트에서 무료 곡으로 수록되었다.


{{-}}
{{-}}


=== 채보 ===
----
{{탭
{{탭
|제목1=FTR
|제목1=FTR
|내용1=
|내용1=
{{youtube|la-RttTuMoU|||center|'''PURE MEMORY (-5) 영상'''}}
{{youtube|la-RttTuMoU|||center|'''Pure Memory (-5) 영상'''}}
<br />
심한 아크 손꼬임을 주의해야 한다.
 
}}
}}


=== 여담 ===
=== 여담 ===
* Arcaea 오리지널 수록곡 중 영어 제목이 가장 긴 곡이다.
* Arcaea 오리지널 수록곡 중 영어 제목이 가장 긴 곡이다.
{{각주}}

2024년 3월 17일 (일) 16:00 기준 최신판

LunarOrbit -believe in the Espebranch road-
白道、多希望羊と信じありく
Arcaea memoriesofconflict.png
Apo11o program의 곡
수록 음반 Memories of Conflict
발매일 2019년 10월 27일
레이블 lowiro
작곡 Apo11o program

공식 음원 영상

LunarOrbit -believe in the Espebranch road- (일본어: 白道、多希望羊と信じありく。)는 Apo11o program이 작곡하고 大瀬良あい가 보컬을 맡은 Arcaea의 오리지널 수록곡이다. 이후 후속곡으로 Cytus IIRe:incRnaTiØN~夕焼ケ世界ノ決別ヲ~, LanotaSolarOrbit -Connected with the Espabrother-가 공개되었다.

음악 듣기 (Arcaea OST)

공식 음원 (Soundcloud)

곡 정보[편집 | 원본 편집]

제목의 의미[편집 | 원본 편집]

일본어 제목에서의 "多希望羊"는 다기망양 을 뜻하는 "岐亡 (きぼうよう)"와 희망을 뜻하는 "希望 (きぼう)"를 합친 조어이며, 영어 제목에서의 "Espebranch road" 역시 희망을 뜻하는 스페인어 "Esperanza"와 갈림길을 의미하는 영단어 "branch road"의 합성어이다. 따라서 제목은 "백도, 희망의 갈림길에서의 믿음" 정도로 해석할 수 있다.

가사[편집 | 원본 편집]

   가사 보기 (일본어 / 해석)

明日響く虚空夜空、色づいて
내일은 공허한 밤하늘에 울려퍼지며 물들고
星々は結々と弧を描いて
별들의 끝은 호를 그리네
 
 
叫び響く億劫雨空、篠突いて
울려퍼지는 억겁의 장대비는 줄기차게 내리고
終には輪廻と虚へ欠いて
그 끝에선 윤회로 공허히 빠질 것이다
 
 
しとしと筆跡 溝に濁色を流し
촉촉한 필적은 도랑에 탁색을 띄운다
帰路も分からぬまま
돌아가는 길도 모른 채
 
 
朔月に信じて、信じて歩けども。
삭월에 믿고, 또 믿으며 걸어도
道は多岐亡羊で
갈림길 속에서 길을 잃고
繊月に信じて、信じて在りくも。
섬월[가사 1] 에 믿고, 또 믿으며 존재해도
道は雨露霜雪で
길은 우로상설[가사 2] 에 휩싸이네
 
 
朏月に信じて、信じて歩けども。
초승달에 믿고, 또 믿으며 걸어도
信じて(信じて)白道を散けども。
믿음은 백도에 흩어져 버리고
皓月に信じて、信じて。
밝은 달에 믿고, 그저 믿어라.
道は多希望羊で月は白み撓みゆき信じありく
희망의 갈림길에서 달은 하얗게 휘어 믿으리라.
  1. 초승달
  2. 비, 이슬, 서리, 눈. 수많은 어려움을 비유할 때 쓰는 단어라고 한다. [1]

Arcaea[편집 | 원본 편집]

白道、多希望羊と信じありく。
LunarOrbit -believe in the Espebranch road-
Arcaea lunarorbit.png
음악 Apo11o program ft. 大瀬良あい
BPM 192
난이도 LV CC 콤보
PST33.5624 / ----
PRS66.0757 / ----
FTR99.61058 / ----
배경 Ambivalent Vision (Conflict)
     추가 정보
버전 v1.7.4 (2018-08-31)
일러스트 hideo
노트 디자인
月刊Toaster
Arcaea pack arcaea.png Arcaea
총 61곡 (월드 34곡 · ETR 4곡) [팩 목록]


Arcaea 1.7.4 업데이트에서 무료 곡으로 수록되었다.


FTR

Pure Memory (-5) 영상

심한 아크 손꼬임을 주의해야 한다.

여담[편집 | 원본 편집]

  • Arcaea 오리지널 수록곡 중 영어 제목이 가장 긴 곡이다.

각주