개요[편집 | 원본 편집]
THE IDOLM@STER ONE FOR ALL의 DLC 4호에 수록된 가나하 히비키의 전용 곡. 작곡은 이노우에 타쿠, 작사는 MC TC가 했다. EX 시나리오 에피소드 1, 파트 3을 클리어하면 사용할 수 있으며, 이미지 보정은 Vo.+20, Da.+40, Vi.+10. 풀버전은 THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 02 我那覇響 앨범에 수록되었다.
EX 스토리에서는 히비키가 자신의 고향인 오키나와에서 부를 수 있을만한 곡을 만들며, 곡의 제작 시작부터 히비키가 주도하여 팬들을 위한 노래를 완성시킨다. 제목은 라틴계 방언으로 "해변에서(on the beach)"라는 뜻으로, 오키나와 출신의 가나하 히비키에게 어울리는 곡이라 할 수 있다.
아이돌 마스터 정통 시리즈를 통틀어서 게임에서 선수록되어 가나하 히비키에게 전용으로 배정된 첫 곡이다. 히비키 불쌍해요 그만큼 성우인 누마쿠라 마나미도 이 곡에 애착을 가지고 있어 인 게임 영상처럼 핸드 마이크가 아닌 헤드셋을 끼고 무대에 서고 싶다고 말해왔었고, 그 소원을 10주년 라이브인 THE IDOLM@STER M@STERS OF IDOL WORLD!! 2015에서 풀게 되었다. 실제로 해변가에 오는 것 마냥 물총을 들고 나와 쏘아대었다고 한다.(...)
한편, 가사 중에 "한여름 밤의 꿈"이 있어 게이 드립에 시달렸었는데, M@STER 버전의 퀄리티가 높아서인지 큰 피해 없이 조용히 넘어갔다. 하지만 아직도 니코니코 동화같은 곳에서는 게이 드립 코멘트가 많다... 히비키 불쌍해요 2
가사[편집 | 원본 편집]
さあさあさあ | 사아사아사아 | 사아사아사아 |
燦々 照らすサンシャイン | 산산 테라스 산샤인 | 반짝반짝 비추는 선샤인 |
ハイサイのスマイル | 하이사이노 스마이루 | 하이사이 스마일 |
ちょっとだけバイバイ大都会 | 춋토다케 바이바이 다이토카이 | 조금씩 바이바이 대도회 |
今日はプールサイド コーヒー2杯 | 쿄와 푸루사이도 코히니하이 | 오늘은 풀사이드 커피 2잔 |
24H ブランチタイム | 24H 브란치타임 | 24H 브런치타임 |
ラン・ザ・テューン | 란 자 튠 | Run the tune! |
いかすグルーヴにオーシャンビュー | 이카스 그루부니 오샨뷰 | 살아나는 groove에 ocean view |
右手にジュース 山盛りパッションフルーツ | 미기테니 쥬스 야마모리 팟숀후르츠 | 오른손엔 쥬스 가득담은 패션후르츠 |
ブルーのムームーでリラックス | 부루노 무무데 리락스 | 파란 무무[1]로 릴랙스 |
一日中パーリータイム | 이치니치쥬 파리타임 | 하루종일 파티 타임 |
叩こう ココナッツ アゴゴ | 타타코 코코낫 아고고 | 두드리자 코코넛 아고고[2] |
輪になって さあ! | 와니낫테 사아! | 원이되어 자! |
歌おうぜ ポンデビーチ | 우타오오제 폰 데 비치 | 노래하자 폰 데 비치 |
太陽を両手に 白いボートを背に 笑いながら | 타이요오 료테니 시로이 보토오 세니 와라이나가라 | 태양을 양손에 하얀 보트를 등에 웃으면서 |
きこえるよ ラララ そよ風のラバダブ | 키코에루요 라라라 소요카제노 Rub-a-dub | 들려와 라라라 산들바람의 Rub-a-dub |
身を任せたなら空も踊りだす | 미오마카세타나라 소라모 오도리다스 | 몸을 맡긴다면 하늘도 춤추기 시작해 |
天気ならホノルル並み そっとゆく波くる波 | 텐키나라 호노루루나미 솟토 유쿠나미 쿠루나미 | 날씨는 평범한 호놀룰루 살짝 썰물 밀물 |
わたしたちだけのプライベートビーチ | 와타시타치다케노 프라이베이트비치 | 우리들만의 private beach |
口ずさむこんなメロディー セイオーオーオー | 쿠치즈사무 콘나메로디 세이 오-오-오- | 흥얼거리는 이 멜로디 세이 오-오-오- |
あいさつはそうさ ヤーマン アロハ | 아이사츠모 소사 야만 아로하 | 인사도 그래 야만 알로하 |
ラン ザ トラック | Run the track! | Run the track! |
ハイハット ベース & UVカット | 하이핫 베이스 & UVcut | 하이햇 베이스[3] & UV cut[4] |
ほら夕焼けのレーザー宙に舞う | 호라 유야케노 레자 츄니마우 | 봐 저녁놀의 leisure 하늘에 날려 |
キック スネア & ブリッジはまだ? | 킥크 스네아 & 브릿지와 마다? | 킥 스네어[5] & 브릿지는 아직? |
待ちきれないわ | 마치키레나이와 | 더는 기다릴 수 없어 |
パパパ エビバディ クラップユアハンズ | 파파파 에블바리 크랍유어핸즈 | 파파파 everybody, clap your hands! |
輪になってダンス! | 와니 낫테 단스! | 원이되어 댄스! |
あの波のせいにして 君をひとりじめ | 아노 나미노 세니시테 키미오 히토리지메 | 저 파도 탓으로 돌려서 너를 독차지해 |
黄昏のステージで 打ち明けるよ | 타소가레노 스테이지데 우치아케루요 | 황혼의 스테이지에서 쏘아올려 |
夏の物語 そう まるでファンタジー | 나츠노 모노가타리 소오 마루데 환타지 | 여름의 이야기 그래 마치 판타지 |
夢みたいな花火 打ち上げるよ ドン! | 유메미타이나 하나비 우치아게루요 돈! | 꿈같은 불꽃놀이를 쏘아올려 돈! |
ビッグバン 音と光のストーリー オーオーオー | 빅방 오토토 히카리노 스토리 오-오-오- | 빅뱅 소리와 빛의 스토리 오-오-오- |
一発ごとに近づく距離 どんどん ドンドン | 잇파츠고토니 치카즈쿠 쿄리 돈돈 돈돈 | 한발마다 가까워지는 거리 돈돈 돈돈 |
それは夏の作法 歌うたおう | 소레와 나츠노 사호 우타우타오 | 그것은 여름의 관습 노래하자 |
もっと笑おう 声あげて オーオーオー | 못토 와라오 코에아게테 오-오-오- | 좀더 웃어 목소리 높여서 오-오-오- |
行かないでサマーデイズ | 이카나이데 서머데이즈 | 가지말아줘 섬머데이즈 |
星の砂浜で ずっとこのままで 終わらないで | 호시노 스나하마데 즛토 코노마마데 오와라나이데 | 별의 모래사장에서 쭉 이대로 끝나지 말아줘 |
サーフボードの上 真夏の夜の夢 | 사후보도노 우에 마나츠노 요루노유메 | 서프보드의 위 한여름 밤의 꿈 |
手を繋ぎたくて 君と見てる | 테오츠나기타쿠네 키미토 미테루 | 손을 잡고싶어서 너와 보고 있어 |
眠るハイビスカス 愛に気付かず | 네무루 하이비스카스 아이니 키즈카즈 | 잠든 하이비스커스 사랑을 깨닫지 못한채 |
君の手まで果てしないディスタンス | 키미노 테마데 하테시나이 디스탄스 | 너의 손까지 끝없는 distance |
オーオーオー | 오-오-오- | 오-오-오- |
きっといつか! | 킷토 이츠카! | 반드시 언젠가! |