Good-Byes


퀸텟 라이브

1 개요[편집]

THE IDOLM@STER ONE FOR ALL의 DLC 11호로 추가된 신곡으로, 작곡은 이노우에 타쿠, 작사는 MC TC가 했다. 앨범에는 MASTER ARTIST 3타카츠키 야요이, 미우라 아즈사, 후타미 아미, 아키즈키 리츠코의 솔로 버전이 수록되었다.

같이 수록된 의상이나, 가사, 그리고 MA3의 테마가 계절이라는 것을 생각해 보면 졸업을 주제로 한 노래임을 알 수 있다.

2 가사[편집]

출처

笑顔で いてね
에가오데 이테네
웃으며 있어줘
 
 
 
さあ 行こうよ
사아 이코우요
자 가자
旅の 始まりは クラップ!
타비노 하지마리와 크랏프!
여행의 시작은 Clap!
荷物は 少なめにして
니모츠와 스쿠나메니시테
짐은 작게 정리해서
レッツゴー
렛츠고-
Let's go
 
 
 
もう一度 聞かせてよ クラップ!
모우이치도 키카세테요 크랏프!
다시 한 번 들려줘 Clap!
君だけの 音だよ
키미다케노 오토다요
너만의 소리야
 
 
 
そう ステップ バイ ステップ バイ ステップ
소우 스텟프 바이 스텟프 바이 스텟프
그래 Step by step by step
大好きな 革靴で
다이스키나 카와구츠데
맘에 쏙 드는 가죽 구두로
靴音は ほら ファンファーレ
쿠츠오토와 호라 팡파-레
구두 소리는 들어봐 팡파레
 
 
 
夢や 憧れ 勇気や 愛 君の その ブライト アイズ
유메야 아코가레 유우키야 아이 키미노 소노 브라이트 아이즈
꿈이나 동경 용기나 사랑 너의 그 Bright eyes
どこまでだって 手を 引いてくれるから
도코마데닷테 테오 히이테쿠레루카라
어디까지고 손을 잡아 끌어주니까
君の 心に 行く先を きいたなら ライッナウ!
키미노 코코로니 유쿠사키오 키이타나라 라잇나우!
너의 마음으로 가는 길을 들었으니 Right now!
そこに 向かって 走るだけでしょ
소코니 무캇테 하시루다케데쇼
그곳을 향해 달리는 것만 남았잖아
革靴だって 曇り空だって 関係ないよ
카와구츠닷테 쿠모리조라닷테 칸케이나이요
가죽 구두라도 흐린 하늘이라도 상관없다구
 
 
 
疲れたなら 景色を 見るのさ ジャンプ!
츠카레타나라 케시키오 미루노사 쟘프!
지쳤으면 풍경을 보는 거야 Jump!
君だけの 景色を
키미다케노 케시키오
너만의 풍경을
 
 
 
バッデイだって
밧데이닷테
Bad day라도
きっと お気に入りの 傘なら
킷토 오키니이리노 카사나라
분명 좋아하는 우산을 펼치면
雨音さえも ファンファーレ
아메오토사에모 팡파-레
빗소리조차도 팡파레
 
 
 
広がる 世界 もう一度 深呼吸 ライッナウ!
히로가루 세카이 모우이치도 신코큐우 라잇나우!
펼쳐지는 세계 다시 한 번 심호흡 Right now!
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
도샤부리나라네 나이타아토 키에루카라
소나기라면 울었던 흔적이 사라질 테니까
君の 心に 行く先を きいたなら ライッナウ!
키미노 코코로니 유쿠사키오 키이타나라 라잇나우!
너의 마음으로 가는 길을 들었으니 Right now!
そこに 向かって 走るだけでしょ
소코니 무캇테 하시루다케데쇼
그곳으로 향해 달리는 것만 남았잖아
泥が はねたら 模様にしちゃえ
도로가 하네타라 모요우니시챠에
진흙이 튀었다면 옷의 무늬라고 생각해버려
 
 
 
雨 風 槍 雷 リズムにして
아메 카제 야리 카미나리 리즈무니시테
비 바람 벼락 리듬 삼아서
トラブった コード 乗せて 歌を 歌おうよ
토라븟타 코-도 노세테 우타오 우타오우요
트러블 코드에 실어서 노래를 부르자
ランランランランランララン
랑랑랑랑랑라라랑
랑랑랑랑랑라라랑
口ずさめば ほら
쿠치즈사메바 호라
흥얼거리면 봐
悲しみも そっと 虹になる
카나시미모 솟토 니지니나루
슬픔도 무지개로 변해
さよならだって 笑えるよ
사요나라닷테 와라에루요
이별에도 웃을 수 있다구
 
 
 
泣いて 笑って 恋もした
나이테 와랏테 코이모시타
울고 웃고 사랑도 했어
笑顔で セイ バイバイ!
에가오데 세이 바이바이!
미소로 Say bye bye!
いつか 会えるよ さよならは またあるさ
이츠카 아에루요 사요나라와 마타아루사
언젠가 만날 수 있어 이별은 또 있을 거야
君の 心に 行く先を きいたなら ライッナウ!
키미노 코코로니 유쿠사키오 키이타나라 라잇나우!
너의 마음으로 가는 길을 들었으니 Right now!
そこに 向かって 走るだけでしょ
소코니 무캇테 하시루다케데쇼
그곳을 향해 달리는 것만 남았잖아
たまに 休んで こっちを 向いて 笑顔 見せてね
타마니 야슨데 콧치오 무이테 에가오 미세테네
가끔은 쉬면서 이쪽으로 향해 웃는 얼굴을 보여줘
笑顔で いてね
에가오데 이테네
웃으며 있어줘