더 라이브 혁명하SHOW!

M@STER 버전 샘플

솔로 메들리

개요[편집 | 원본 편집]

더 라이브 혁명하SHOW!』(일본어: ザ・ライブ革命でSHOW! 자 라이부 카쿠메이데SHOW!)는 게임 《THE IDOLM@STER PLATINUM STARS》의 수록곡이다. 동 게임의 두 번째 PV에서 첫 공개되었다. 작곡은 사토 타카후미, 작사는 코가네이 츠쿠모가 했다.

음반에는 THE IDOLM@STER PLATINUM M@STER 00 Happy!에 커플링곡으로 수록되었다. 보컬은 호시이 미키, 타카츠키 야요이, 키쿠치 마코토, 후타미 아미·마미, 시죠 타카네. 참고로 작곡가인 사토 타카후미는 안즈의 노래, 기다리는 프린스, 진짜로...!?, 방과후 점프, 트리플 Angel같이 광기가 넘치는 것들을 작곡한 경력이 있다.

일본어 제목은 "라이브 혁명이죠![1]"와 "라이브 혁명으로 SHOW!"의 두 가지 뜻을 담고 있지만, 한국어판은 이 중의적인 뜻을 잘 살리기 힘들었는지 직역에 가까운 제목이 되었다.

노래를 들어보면 알겠지만, 노래를 부른다기 보다는 그냥 아이돌끼리 떠든다는 느낌이 강하다. 덕분에 후렴구를 제외한 부분은 박자가 개판이다(...). 가사의 「私が!」가 5번 반복되는 부분은 캐릭터마다 다른데, 게임에서는 앞의 4번은 "내가!(私, 와타시)"라고 하다가 마지막에 센터가 뛰어나와서 장식한다. 솔로일때도 동일. 13인 올스타 라이브에서는 이오리가 한다. 음반에서는 한 명씩 나눠서 야요이는 "내가!(私, 와타시)", 미키는 "미키가!", 아미와 마미는 "아미/마미가!", 마코토는 "내가!(僕, 보쿠)", 타카네는 "제가!(私, 와타쿠시)"라고 한다.

게임 버전 私が! 구분
아마미 하루카 키사라기 치하야 호시이 미키 타카츠키 야요이 하기와라 유키호 키쿠치 마코토
기본형 기본형 미키인거야!
(-なの, -나노)
저에요!
(-です,-데스)
나는!?
(-は, -와)
내가!
(僕, 보쿠)
후타미 아미·마미 미나세 이오리 미우라 아즈사 시죠 타카네 가나하 히비키 아키즈키 리츠코
이몸이!
(儂じゃ, 와시쟈)
이오리가!
(-ちゃん, -)
의문형 제가!
(私, 와타쿠시)
내가!
(自分, 지분)
기본형

가사[편집 | 원본 편집]

출처

Ah ah マスト 刮目
ザ・ライブ 革命でSHOW!
Ah ah 마스토 카츠모쿠
자 라이브 카쿠메이데SHOW!
Ah ah 반드시 괄목
더 라이브 혁명하SHOW!
 
カワイク! キュートな 笑顔で ピース! 카와이쿠! 큐-트나 에가오데 피-스! 귀엽게! 큐트한 미소로 브이!
キワドク! やっばいくらいの Sexy Pose 키와도쿠! 얏바이쿠라이노 Sexy Pose 아슬아슬! 위험할 정도로 Sexy Pose
ハゲシク! ダンス! ダンス! 하게시쿠! 단스! 단스! 격렬하게! 댄스! 댄스!
アザトク! くるっと 回って 「...ニャン♪」 아자토쿠! 쿠룻토 마왓테 「...냥♪」 빈틈없이! 빙글 돌아서 「...냥♪」
 
いよいよ 来たね 新時代 (Ha! Ha!) 이요이요 키타네 신지다이 (Ha! Ha!) 드디어 왔네 신새대 (Ha! Ha!)
ヒロインは 私でしょ! (は? は?) 히로인와 와타시데쇼! (하? 하?) 히로인은 나! (하? 하?)
誰も 彼もが 主役 やっぱ ステキ 다레모 카레모가 슈야쿠 얏파 스테키 누구나 다 주역 역시 멋진
そんな ステージ 손나 스테-지 그런 스테이지
 
目指せ! アイドル 界の ジュリエット 메자세! 아이돌 카이노 쥬리엣 노리자! 아이돌 계의 줄리엣
oh ロミオ! 相手は 「私が!」×5 (WAR!) oh 로미오! 아이테와 「와타시가!」×5 (WAR!) oh 로미오! 상대는 「내가!」×5 (WAR!)
 
「見つめて! 私だけ~!」 「미츠메테! 와타시다케~!」 「바라봐줘! 나만을~!」
 
ヤバイくらい スゴイ 世界 야바이쿠라이 스고이 세카이 위험할 정도로 멋진 세계
全部 見せてはあげない 젠부 미세테와아게나이 전부 보여주지는 않아
守るも 攻めるも 마모루모 세메루모 지키는 것도 공격하는 것도
全部 キミ次第 젠부 키미시다이 전부 너 하기 나름
 
Yo, let’s get down! Sunny-side up! Yo, let’s get down! Sunny-side up! Yo, let’s get down! Sunny-side up!
投げキッスなら あげちゃう 나게킷스나라 아게챠우 손으로 키스 정도는 날려줄게
汗かいて ベソかいて 아세카이테 베소카이테 식은땀이 날 정도로 울상을 지을 정도로
輝く キミを 「愛してるぜ!」 카가야쿠 키미오 「아이시테루제!」 빛나는 너를 「사랑한다고!」
 
Wonderful Revolution! Wonderful Revolution! Wonderful Revolution!
ザ・ライブ革命! 자 라이브 카쿠메이! 더 라이브 혁명!
 
アイドルの 아이도루노 아이돌의
ア! 明るい 楽しい マイ フューチャー! 아! 아카루이 타노시이 마이 휴-챠-! 아! 밝고 즐거운 마이 퓨처!
イ! いっつも スマイル Never never forget! 이! 잇츠모 스마이루 Never never forget! 이! 언제나 스마일 Never never forget!
ド! 努力, 友情 えっと それから... 도! 도료쿠, 유우죠우 엣토 소레카라... 도! 노력, 우정 어 그러니까...
ル! ルール 無用の アイドル デスマッチ! (えー) 루! 루-루 무요우노 아이도루 데스맛치! (에-) ㄹ! 룰이 필요없는 아이돌 데스매치! (에-)
 
割と 大変 人生 (Ha! Ha!) 와리토 타이헨 진세이 (Ha! Ha!) 비교적 힘든 인생 (Ha! Ha!)
階段登り ダイエット (はぁ はぁ) 카이단노보리 다이엣토 (하아 하아) 계단 오르기 다이어트 (하아 하아)
あの 子にだけは 負けない 아노 코니다케와 마케나이 저 애에게만은 질 수 없어
って 野心が 日本を 照らす 테 야신가 니혼오 테라스 라고 야망이 일본을 비춰
 
光れ! 誰よりも 強く 熱く 히카레! 다레요리모 츠요쿠 아츠쿠 빛나라! 누구보다도 강하고 뜨겁게
熱湯風呂 「入る 人~?」 넷토우부로 「하이루 히토~?」 열탕목욕 「들어올 사람~?」
「私が!」×4 「どうぞ どうぞ」 「え, ウソ!?」 (ウォー!) 「와타시가!」×4 「도우조 도우조」 「에, 우소!?」 (워-!) 「내가!」×4 「부디 부디」 「에, 거짓말!?」 (워-!)
 
「おバカになってはしゃげ~!」 「오바카니낫테하샤게~!」 「바보처럼 큰소리 쳐~!」
 
千客万来 皆 キョーダイ 센캬쿠반라이 민나 쿄-다이 천객만래 모두 동료
歌え 踊れや Party Night 우타에 오도레야 Party Night 노래하고 춤출 수 있는 Party Night
突きだす 拳に 츠키다스 코부시니 쥐어진 주먹에
愛 溢れてる 아이 아후레테루 사랑이 넘쳐흘러
 
拍手喝采 魅惑 SHOWTIME 하쿠슈캇사이 미와쿠 SHOWTIME 박수갈채 매혹 SHOWTIME
ジッとしてなんてらんない 今すぐ もうすぐ 짓토시테난테란나이 이마스구 모우스구 바라보고만 있을 순 없어 지금 바로 곧바로
跳び出してくぜ 「裸のままで!」 (iya-n!) 토비다시테쿠제 「하다카노마마데!」 (iya-n!) 뛰어나갈거야 「맨몸으로!」 (iya-n!)
 
Wonderful Revolution! Wonderful Revolution! Wonderful Revolution!
ザ・ライブ 革命! 자 라이브 카쿠메이! 더 라이브 혁명!
 
Ah ah まだまだ ゴキゲン? Ah ah 마다마다 고키겐? Ah ah 아직도 좋은 기분?
Ah ah 声を 聞かせて! Ah ah 코에오 키카세테! Ah ah 목소리를 들려줘!
Ah ah キミが いるから ウチラが いるのでSHOW! Ah ah 키미가 이루카라 우치라가이루노데SHOW! Ah ah 너가 있으니까 우리들이 있는거SHOW!
 
~小休止~ ~쇼우큐시~ ~잠시 휴식~
リゾート 気分 パイナポー ジュース 리조-트 키분 파이나포- 쥬-스 리조트 기분 파인애플 쥬스
「ふぅ...」 「후우...」 「후우...」
「はい, 休憩 開けまーす!」 「하이, 큐우케이 아케마-스!」 「자, 휴식 끝났어요!」
「えっ, もう!?」 「엣, 모우!?」 「엣, 벌써!?」
「マイク 良し!」 「メイク 良し!」 「トイレ いきたい......」 「마이크 요시!」 「메이크 요시!」 「토이레 이키타이......」 「마이크 완료!」 「화장 완료!」 「화장실 가고싶어......」
「だめだ 時間なーい!」 「다메다 지칸나-이!」 「안돼겠다 시간 없어!」
 
「ファイトーーー!」(オー!) 「화이토!」 (오-!) 「화이팅!」 (오-!)
 
きらめく この 世界 키라메쿠 코노 세카이 반짝이는 이 세계
1000年 先も 続け 센넨 사키모 츠즈케 1000년 뒤에도 이어져라
愛して 夢見て 革命して 아이시테 유메미테 카쿠메이시테 사랑해서 꿈을 꾸며 혁명해서
 
「行くよー!」 「이쿠요-!」 「갑니다-!」
 
ヤバイくらい スゴイ 世界 야바이쿠라이 스고이 세카이 위험할 정도로 멋진 세계
全部 見せてはあげない 젠부 미세테와아게나이 전부 보여주지는 않아
守るも 攻めるも 마모루모 세메루모 지키는 것도 공격하는 것도
全部 キミ次第 젠부 키미시다이 전부 너 하기 나름
 
Have a good night! 夢の 世界 Have a good night! 유메노 세카이 Have a good night! 꿈의 세계
なんでも かんでも 出来ちゃう 난데모 칸데모 데키챠우 뭐든지 할 수 있어
想像しよう 実現しよう 소우조우시요우 지츠겐시요우 상상하자 실현하자
革命的に 「キスしちゃう?」 카쿠메이테키니 「키스시챠우?」 혁명적으로 「키스할까?」
 
Wonderful Revolution! Wonderful Revolution! Wonderful Revolution!
ザ・ライブ革命! 자 라이브 카쿠메이! 더 라이브 혁명!

각주

  1. ザ・ライブ革命でしょう!로 읽었을 때