Yuma tsukumo39 (토론 | 기여) 잔글편집 요약 없음 |
Yuma tsukumo39 (토론 | 기여) 잔글편집 요약 없음 |
||
30번째 줄: | 30번째 줄: | ||
{{다른 뜻|STILL/One More Thing||[[동방신기]]의 34번째 싱글}} | {{다른 뜻|STILL/One More Thing||[[동방신기]]의 34번째 싱글}} | ||
STILL은 [[니트로플러스 키랄]]의 [[BL 게임]] [[토가이누의 피]]의 엔딩곡으로 해당 캐릭터(케이스케, 모토미, 린, 시키, 나노)의 해피엔딩, 진엔딩을 볼 시 크레딧에 깔려 나온다. 단 나노는 진 히어로인만큼 크레딧이 먼저 나오고 엔딩이 후일담 형태로 나오는 식으로 구성되어있다. 일본어 버전은 니트로플러스 2005년 라이브에 선공개되었으며 풀버전은 이토 카나코의 두번째 앨범 《サイン (사인)》에 수록되었다. 가사의 뜻은 영어 버전은 지금의 자신은 과거의 일로 절망하고 있으나 아직 희미하게나마 희망을 품고 있다는 | STILL은 [[니트로플러스 키랄]]의 [[BL 게임]] [[토가이누의 피]]의 엔딩곡으로 해당 캐릭터(케이스케, 모토미, 린, 시키, 나노)의 해피엔딩, 진엔딩을 볼 시 크레딧에 깔려 나온다. 단 나노는 진 히어로인만큼 크레딧이 먼저 나오고 엔딩이 후일담 형태로 나오는 식으로 구성되어있다. 일본어 버전은 니트로플러스 2005년 라이브에 선공개되었으며 풀버전은 이토 카나코의 두번째 앨범 《サイン (사인)》에 수록되었다. 가사의 뜻은 영어 버전은 지금의 자신은 과거의 일로 절망하고 있으나 아직 희미하게나마 희망을 품고 있다는 내용으로 시키 엔딩 1을 연상케하고 일본어는 좀더 달달한 연인간의 사랑 노래에 가깝다. | ||
국내 노래방에도 수록되어있으며 각각 [[태진미디어]]는 26271(일본어), 26350(영어) / [[금영노래방]]은 42850(영어)이다. | 국내 노래방에도 수록되어있으며 각각 [[태진미디어]]는 26271(일본어), 26350(영어) / [[금영노래방]]은 42850(영어)이다. |
2017년 12월 22일 (금) 09:19 판
Togainu ost.jpg | |
이토 카나코의 곡 | |
---|---|
길이 | 3분 53초 |
발매일 | 2005년 3월 25일 |
레이블 | 니트로플러스 |
작사 | 와타나베 카즈히로 |
작곡 | 이소에 토모미치 |
편곡 | 이소에 토모미치 |
STILL은 니트로플러스 키랄의 BL 게임 토가이누의 피의 엔딩곡으로 해당 캐릭터(케이스케, 모토미, 린, 시키, 나노)의 해피엔딩, 진엔딩을 볼 시 크레딧에 깔려 나온다. 단 나노는 진 히어로인만큼 크레딧이 먼저 나오고 엔딩이 후일담 형태로 나오는 식으로 구성되어있다. 일본어 버전은 니트로플러스 2005년 라이브에 선공개되었으며 풀버전은 이토 카나코의 두번째 앨범 《サイン (사인)》에 수록되었다. 가사의 뜻은 영어 버전은 지금의 자신은 과거의 일로 절망하고 있으나 아직 희미하게나마 희망을 품고 있다는 내용으로 시키 엔딩 1을 연상케하고 일본어는 좀더 달달한 연인간의 사랑 노래에 가깝다.
국내 노래방에도 수록되어있으며 각각 태진미디어는 26271(일본어), 26350(영어) / 금영노래방은 42850(영어)이다.
들어보기
영어 ver. (원곡)
애니메이션 ver. (11화 엔딩곡)
일본어 ver.
가사
영어, 일본어 가사 출처는 이곳
영어
영어 | 한국어 번역 |
---|---|
Everything, now ruthlessly torn apart all the things once I had are gone. lost of all tears. Still I remember, Stretch out, ignite the light, White morning lights Still I remember, Still I remember, Still I see... |
모든 것이, 지금 잔인하게 찢겨졌어 내가 해왔던 그 모든 것들이. 모든 눈물을 지우고 아직도 기억나, 손을 뻗고, 빛을 밝혀, 하얀 아침햇살 아직도 기억나, 아직도 기억나, 아직도 보여... |
일본어
일본어 | 독음 | 한국어 번역 |
---|---|---|
せめてあと少しだけ そばであたためて 隠された 遠い記憶 愛しさにさらわれて 愛しさに震えて ふさいだ くちびるから 愛しさにさらわれて 愛しさに震えて |
세메테 아토 스코시다케 소바데 아타타메테 카쿠사레타 토오이 키오쿠 이토시사니 사라와레테 이토시사니 후루에테 후사이다 쿠치비루카라 이토시사니 사라와레테 이토시사니 후루에테 |
적어도 앞으로 조금만 더 옆에서 따뜻하게 있어줘 숨겨진 머나먼 날의 기억 사랑스러움에 사로잡혀서 사랑스러움에 흔들려서 막아버린 입술에서 사랑스러움에 사로잡혀서 사랑스러움에 흔들려서 |