잔글편집 요약 없음 |
잔글 (→가사: 목소리 비슷하다... 틀려도 책임 안짐) |
||
8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
{|style="width:100%;" | {|style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
|押さえ込んでたんでしょ? 覚えの 無い 衝動を | |{{색|#74DF00|押さえ込んでたんでしょ?}} {{색|#9BCE92|覚えの 無い 衝動を}} | ||
|오사에콘데탄데쇼? 오보에노 나이 쇼우도우오 | |오사에콘데탄데쇼? 오보에노 나이 쇼우도우오 | ||
|억누르고 있었지? 기억에 없는 충동을 | |억누르고 있었지? 기억에 없는 충동을 | ||
|- | |- | ||
|好奇心だけじゃない {{ruby-ja|世代|Generation}} | |{{색|#74DF00|好奇心だけじゃない {{ruby-ja|世代|Generation}}}} | ||
|코우키신다케쟈나이 제네레이션 | |코우키신다케쟈나이 제네레이션 | ||
|호기심만 아닌 세대 (Generation) | |호기심만 아닌 세대 (Generation) | ||
|- | |- | ||
|痛み... 刺激? 疼き... 興味? 渇き... 欲しい? | |{{색|#74DF00|痛み...}} {{색|#9BCE92|刺激?}} {{색|#74DF00|疼き...}} {{색|#9BCE92|興味?}} {{색|#74DF00|渇き...}} {{색|#9BCE92|欲しい?}} | ||
|이타미... 시게키? 우즈키... 쿄우미? 카와키... 호시이? | |이타미... 시게키? 우즈키... 쿄우미? 카와키... 호시이? | ||
|아픔... 자극? 쓰라림... 흥미? 갈증... 원해? | |아픔... 자극? 쓰라림... 흥미? 갈증... 원해? | ||
|- | |- | ||
|そうね 罠に 堕ちてみたい {{ruby-ja|世代|Generation}} | |{{색|#74DF00|そうね}} {{색|#9BCE92|罠に 堕ちてみたい {{ruby-ja|世代|Generation}}}} | ||
|소우네 와나니 오치테미타이 제네레이션 | |소우네 와나니 오치테미타이 제네레이션 | ||
|그래 함정에 떨어져보고 싶은 세대 (Generation) | |그래 함정에 떨어져보고 싶은 세대 (Generation) | ||
26번째 줄: | 26번째 줄: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|知りたくなったんでしょ? 隠しようもないほど | |style="color:#74DF00;"|知りたくなったんでしょ? 隠しようもないほど | ||
|시리타쿠낫탄데쇼? 카쿠시요우모나이호도 | |시리타쿠낫탄데쇼? 카쿠시요우모나이호도 | ||
|알고 싶어졌지? 숨길 수 없을 만큼 | |알고 싶어졌지? 숨길 수 없을 만큼 | ||
|- | |- | ||
|戻れない アナタの {{ruby-ja|進化|Evolution}} | |style="color:#9BCE92;"|戻れない アナタの {{ruby-ja|進化|Evolution}} | ||
|모도레나이 아나타노 | |모도레나이 아나타노 에보루션 | ||
|돌아갈 수 없는 당신의 진화 (Evolution) | |돌아갈 수 없는 당신의 진화 (Evolution) | ||
|- | |- | ||
|望み... 刺激? 願い... 興味? ゼンブ... 欲しい? | |{{색|#9BCE92|望み...}} {{색|#74DF00|刺激?}} {{색|#9BCE92|願い...}} {{색|#74DF00|興味?}} {{색|#9BCE92|ゼンブ...}} {{색|#74DF00|欲しい?}} | ||
|노조미... 시게키? 네가이... 쿄우미? 젠부... 호시이? | |노조미... 시게키? 네가이... 쿄우미? 젠부... 호시이? | ||
|바람... 자극? 소원... 흥미? 전부... 원해? | |바람... 자극? 소원... 흥미? 전부... 원해? | ||
|- | |- | ||
|多分, 止まらなくなるわよ {{ruby-ja|進化|Evolution}} | |{{색|#9BCE92|多分}}, {{색|#74DF00|止まらなくなるわよ {{ruby-ja|進化|Evolution}}}} | ||
|타분, 토마라나쿠나루와요 | |타분, 토마라나쿠나루와요 에보루션 | ||
|아마도, 멈출 수 없게 될 거야 진화 (Evolution) | |아마도, 멈출 수 없게 될 거야 진화 (Evolution) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|誰かの 視線を 感じて 始まるのよ | |style="color:#9BCE92;"|誰かの 視線を 感じて 始まるのよ | ||
|다레카노 시센오 칸지테 하지마루노요 | |다레카노 시센오 칸지테 하지마루노요 | ||
|누군가의 시선을 느끼며 시작되는 거야 | |누군가의 시선을 느끼며 시작되는 거야 | ||
|- | |- | ||
|目覚める {{ruby-ja|瞬間|その とき}} 脱いでしまうのね | |style="color:#74DF00;"|目覚める {{ruby-ja|瞬間|その とき}} 脱いでしまうのね | ||
|메자메루 소노 토키 누이데시마우노네 | |메자메루 소노 토키 누이데시마우노네 | ||
|깨어난 순간 (그 때) 벗어버리는 거구나 | |깨어난 순간 (그 때) 벗어버리는 거구나 | ||
72번째 줄: | 72번째 줄: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|どうしちゃったんだろう, 感じたこと 無い 熱い 想い | |style="color:#74DF00;"|どうしちゃったんだろう, 感じたこと 無い 熱い 想い | ||
|도우시챳탄다로우, 칸지타코토 나이 아츠이 오모이 | |도우시챳탄다로우, 칸지타코토 나이 아츠이 오모이 | ||
|어떻게 된 걸까 느껴본 적 없는 뜨거운 마음 | |어떻게 된 걸까 느껴본 적 없는 뜨거운 마음 | ||
|- | |- | ||
|胸の 奥の 方が | |{{색|#9BCE92|胸の 奥の 方が 痺れるような}}、未体験 Sence&Feeling | ||
|무네노 오쿠노 | |무네노 오쿠노 호우가 시비레루요우나, 미타이켄 Sense&Feeling | ||
|가슴 깊은 곳이 욱신거리는 듯한, 미체험 Sence&Feeling | |가슴 깊은 곳이 욱신거리는 듯한, 미체험 Sence&Feeling | ||
|- | |- | ||
|何か 足んない? そう 思わない? | |style="color:#9BCE92;"|何か 足んない? そう 思わない? | ||
|나니카 탄나이? 소우 오모와나이? | |나니카 탄나이? 소우 오모와나이? | ||
|뭔가 부족해? 그렇게 생각하지 않아? | |뭔가 부족해? 그렇게 생각하지 않아? | ||
96번째 줄: | 96번째 줄: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|身体が 心を つくりかえてしまうわ | |style="color:#74DF00;"|身体が 心を つくりかえてしまうわ | ||
|카라다가 코코로오 츠쿠리카에테시마우와 | |카라다가 코코로오 츠쿠리카에테시마우와 | ||
|몸이 마음을 새롭게 만들어버려 | |몸이 마음을 새롭게 만들어버려 | ||
|- | |- | ||
| | |{{색|#9BCE92|染み込む 経験}} アナタの 色になる | ||
| | |시미코무 케이켄 아나타노 이로니나루 | ||
| | |깊이 스며드는 경험 너의 색이 돼 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
136번째 줄: | 136번째 줄: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|それが 終わったのなら, 羽ばたいても いい 頃 | |style="color:#74DF00;"|それが 終わったのなら, 羽ばたいても いい 頃 | ||
|소레가 오왓타노나라, 하바타이테모 이이 코로 | |소레가 오왓타노나라, 하바타이테모 이이 코로 | ||
|그게 끝나면, 날아올라도 될 시기 | |그게 끝나면, 날아올라도 될 시기 | ||
|- | |- | ||
|奇麗な 色の 羽を, | |奇麗な 色の 羽を, 開いてみて いいでしょう? | ||
|키레이나 이로노 하네오, | |키레이나 이로노 하네오, 히라이테미테 이이데쇼우? | ||
|아름다운 색의 날개를, | |아름다운 색의 날개를, 펼쳐봐도 되잖아? | ||
|} | |} | ||
[[분류:아이돌 마스터의 수록곡]][[분류:밀리언 라이브의 단체곡]][[분류:호시이 미키]] | [[분류:아이돌 마스터의 수록곡]][[분류:밀리언 라이브의 단체곡]][[분류:호시이 미키]] |
2016년 3월 31일 (목) 06:56 판
개요
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 06에 수록된 호시이 미키와 시마바라 엘레나 듀엣 곡. 작곡은 AstroNoteS, 작사는 에리카 마사키가 했다. 곡 초반에 들려오는 아-♥에서 알 수 있듯이, 큥! 뱀파이어 걸처럼 이상한 곳에서 색기가 넘치는 곡이다. 곡 자체의 평가는 좋지 못한 편.
가사
押さえ込んでたんでしょ? 覚えの 無い 衝動を | 오사에콘데탄데쇼? 오보에노 나이 쇼우도우오 | 억누르고 있었지? 기억에 없는 충동을 |
好奇心だけじゃない 틀:Ruby-ja | 코우키신다케쟈나이 제네레이션 | 호기심만 아닌 세대 (Generation) |
痛み... 刺激? 疼き... 興味? 渇き... 欲しい? | 이타미... 시게키? 우즈키... 쿄우미? 카와키... 호시이? | 아픔... 자극? 쓰라림... 흥미? 갈증... 원해? |
そうね 罠に 堕ちてみたい 틀:Ruby-ja | 소우네 와나니 오치테미타이 제네레이션 | 그래 함정에 떨어져보고 싶은 세대 (Generation) |
知りたくなったんでしょ? 隠しようもないほど | 시리타쿠낫탄데쇼? 카쿠시요우모나이호도 | 알고 싶어졌지? 숨길 수 없을 만큼 |
戻れない アナタの 틀:Ruby-ja | 모도레나이 아나타노 에보루션 | 돌아갈 수 없는 당신의 진화 (Evolution) |
望み... 刺激? 願い... 興味? ゼンブ... 欲しい? | 노조미... 시게키? 네가이... 쿄우미? 젠부... 호시이? | 바람... 자극? 소원... 흥미? 전부... 원해? |
多分, 止まらなくなるわよ 틀:Ruby-ja | 타분, 토마라나쿠나루와요 에보루션 | 아마도, 멈출 수 없게 될 거야 진화 (Evolution) |
誰かの 視線を 感じて 始まるのよ | 다레카노 시센오 칸지테 하지마루노요 | 누군가의 시선을 느끼며 시작되는 거야 |
目覚める 틀:Ruby-ja 脱いでしまうのね | 메자메루 소노 토키 누이데시마우노네 | 깨어난 순간 (그 때) 벗어버리는 거구나 |
純白の 可憐な ドレスを | 준파쿠노 카렌나 도레스오 | 순백의 가련한 드레스를 |
ねぇ Emergence Vibe 震えてる まだ 柔らかい 羽に | 네에 Emergence Vibe 후루에테루 마다 야와라카이 하네니 | 저기 Emergence Vibe 떨고 있는 아직 연약한 날개를 |
どうしても 触れたいなら... わかるわね? そっと 優しく | 도우시테모 후레타이나라... 와카루와네? 솟토 야사시쿠 | 꼭 만져보고 싶다면... 알지? 살며시 다정하게 |
生まれ変わったばかり, すぐに 壊れちゃうから | 우마레카왓타바카리, 스구니 코와레챠우카라 | 갓 다시 태어났기에, 금방 부서져버릴 테니까 |
どうしちゃったんだろう, 感じたこと 無い 熱い 想い | 도우시챳탄다로우, 칸지타코토 나이 아츠이 오모이 | 어떻게 된 걸까 느껴본 적 없는 뜨거운 마음 |
胸の 奥の 方が 痺れるような、未体験 Sence&Feeling | 무네노 오쿠노 호우가 시비레루요우나, 미타이켄 Sense&Feeling | 가슴 깊은 곳이 욱신거리는 듯한, 미체험 Sence&Feeling |
何か 足んない? そう 思わない? | 나니카 탄나이? 소우 오모와나이? | 뭔가 부족해? 그렇게 생각하지 않아? |
それは ルージュや ネイルじゃ 出来ない メイク | 소레와 루-주야 네이루쟈 데키나이 메이쿠 | 그건 루즈나 네일로는 할 수 없는 메이크 |
「指の 先から 伝わってくるの...」 | 「유비노 사키카라 츠타왓테쿠루노...」 | 「손가락 끝에서 전해져오는 것...」 |
身体が 心を つくりかえてしまうわ | 카라다가 코코로오 츠쿠리카에테시마우와 | 몸이 마음을 새롭게 만들어버려 |
染み込む 経験 アナタの 色になる | 시미코무 케이켄 아나타노 이로니나루 | 깊이 스며드는 경험 너의 색이 돼 |
着替え 終えたのかしら? ...繊細で 大胆な ドレスに | 키가에 오에타노카시라? ...센사이데 다이탄나 도레스니 | 다 갈아입었어? ...섬세하고 대담한 드레스로 |
そう Emergence Vibe 震えてる 悦びを 知った 羽が | 소우 Emergence Vibe 후루에테루 요로코비오 싯타 하네가 | 그래 Emergence Vibe 떨고 있어 기쁨을 알게 된 날개가 |
もう 昨日とは 違う コト... わかるなら, もっと 強く | 모우 키노우토와 치가우 코토... 와카루나라, 못토 츠요쿠 | 이제 어제와는 다르다는 것을... 알았다면, 좀 더 강하게 |
そう Relation's Cave 誘い込む 悦びを 知った 笑みが | 소우 Relation's Cave 사소이코무 요로코비오 싯타 에미가 | 그래 Relation's Cave 꾀어들이는 기쁨을 알게 된 웃음이 |
零れたら 気付くのよ, ずっと 欲しかった モノに | 코보레타라 키즈쿠노요, 즛토 호시캇타 모노니 | 흘러나오면 깨닫는 거야, 계속 갖고 싶었던 것을 |
抱きしめて... 爪の 跡を... 残すくらい... もっと 強く | 다키시메테... 츠메노 아토오... 노코스쿠라이... 못토 츠요쿠 | 끌어 안아줘... 손톱 자국이... 남을 정도로... 좀 더 강하게 |
それが 終わったのなら, 羽ばたいても いい 頃 | 소레가 오왓타노나라, 하바타이테모 이이 코로 | 그게 끝나면, 날아올라도 될 시기 |
奇麗な 色の 羽を, 開いてみて いいでしょう? | 키레이나 이로노 하네오, 히라이테미테 이이데쇼우? | 아름다운 색의 날개를, 펼쳐봐도 되잖아? |