편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ | {{tv팟|vbe62Pypx0pyJzbJ0SSCp4m|||center}} | ||
== 개요 == | == 개요 == |
2016년 3월 31일 (목) 06:23 판
개요
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 06에 수록된 호시이 미키와 시마바라 엘레나 듀엣 곡. 작곡은 AstroNoteS, 작사는 에리카 마사키가 했다. 곡 초반에 들려오는 아-♥에서 알 수 있듯이, 큥! 뱀파이어 걸처럼 이상한 곳에서 색기가 넘치는 곡이다. 곡 자체의 평가는 좋지 못한 편.
가사
押さえ込んでたんでしょ? 覚えの 無い 衝動を | 오사에콘데탄데쇼? 오보에노 나이 쇼우도우오 | 억누르고 있었지? 기억에 없는 충동을 |
好奇心だけじゃない 틀:Ruby-ja | 코우키신다케쟈나이 제네레이션 | 호기심만 아닌 세대 (Generation) |
痛み... 刺激? 疼き... 興味? 渇き... 欲しい? | 이타미... 시게키? 우즈키... 쿄우미? 카와키... 호시이? | 아픔... 자극? 쓰라림... 흥미? 갈증... 원해? |
そうね 罠に 堕ちてみたい 틀:Ruby-ja | 소우네 와나니 오치테미타이 제네레이션 | 그래 함정에 떨어져보고 싶은 세대 (Generation) |
知りたくなったんでしょ? 隠しようもないほど | 시리타쿠낫탄데쇼? 카쿠시요우모나이호도 | 알고 싶어졌지? 숨길 수 없을 만큼 |
戻れない アナタの 틀:Ruby-ja | 모도레나이 아나타노 에볼루션 | 돌아갈 수 없는 당신의 진화 (Evolution) |
望み... 刺激? 願い... 興味? ゼンブ... 欲しい? | 노조미... 시게키? 네가이... 쿄우미? 젠부... 호시이? | 바람... 자극? 소원... 흥미? 전부... 원해? |
多分, 止まらなくなるわよ 틀:Ruby-ja | 타분, 토마라나쿠나루와요 에볼루션 | 아마도, 멈출 수 없게 될 거야 진화 (Evolution) |
誰かの 視線を 感じて 始まるのよ | 다레카노 시센오 칸지테 하지마루노요 | 누군가의 시선을 느끼며 시작되는 거야 |
目覚める 틀:Ruby-ja 脱いでしまうのね | 메자메루 소노 토키 누이데시마우노네 | 깨어난 순간 (그 때) 벗어버리는 거구나 |
純白の 可憐な ドレスを | 준파쿠노 카렌나 도레스오 | 순백의 가련한 드레스를 |
ねぇ Emergence Vibe 震えてる まだ 柔らかい 羽に | 네에 Emergence Vibe 후루에테루 마다 야와라카이 하네니 | 저기 Emergence Vibe 떨고 있는 아직 연약한 날개를 |
どうしても 触れたいなら... わかるわね? そっと 優しく | 도우시테모 후레타이나라... 와카루와네? 솟토 야사시쿠 | 꼭 만져보고 싶다면... 알지? 살며시 다정하게 |
生まれ変わったばかり, すぐに 壊れちゃうから | 우마레카왓타바카리, 스구니 코와레챠우카라 | 갓 다시 태어났기에, 금방 부서져버릴 테니까 |
どうしちゃったんだろう, 感じたこと 無い 熱い 想い | 도우시챳탄다로우, 칸지타코토 나이 아츠이 오모이 | 어떻게 된 걸까 느껴본 적 없는 뜨거운 마음 |
胸の 奥の 方が 痺れるような、未体験 Sence&Feeling | 무네노 오쿠노 카타가 시비레루요우나, 미타이켄 Sense&Feeling | 가슴 깊은 곳이 욱신거리는 듯한, 미체험 Sence&Feeling |
何か 足んない? そう 思わない? | 나니카 탄나이? 소우 오모와나이? | 뭔가 부족해? 그렇게 생각하지 않아? |
それは ルージュや ネイルじゃ 出来ない メイク | 소레와 루-주야 네이루쟈 데키나이 메이쿠 | 그건 루즈나 네일로는 할 수 없는 메이크 |
「指の 先から 伝わってくるの...」 | 「유비노 사키카라 츠타왓테쿠루노...」 | 「손가락 끝에서 전해져오는 것...」 |
身体が 心を つくりかえてしまうわ | 카라다가 코코로오 츠쿠리카에테시마우와 | 몸이 마음을 새롭게 만들어버려 |
沈み込む 経験 アナタの 色になる | 시즈미코무 케이켄 아나타노 이로니나루 | 가라앉는 경험 너의 색이 돼 |
着替え 終えたのかしら? ...繊細で 大胆な ドレスに | 키가에 오에타노카시라? ...센사이데 다이탄나 도레스니 | 다 갈아입었어? ...섬세하고 대담한 드레스로 |
そう Emergence Vibe 震えてる 悦びを 知った 羽が | 소우 Emergence Vibe 후루에테루 요로코비오 싯타 하네가 | 그래 Emergence Vibe 떨고 있어 기쁨을 알게 된 날개가 |
もう 昨日とは 違う コト... わかるなら, もっと 強く | 모우 키노우토와 치가우 코토... 와카루나라, 못토 츠요쿠 | 이제 어제와는 다르다는 것을... 알았다면, 좀 더 강하게 |
そう Relation's Cave 誘い込む 悦びを 知った 笑みが | 소우 Relation's Cave 사소이코무 요로코비오 싯타 에미가 | 그래 Relation's Cave 꾀어들이는 기쁨을 알게 된 웃음이 |
零れたら 気付くのよ, ずっと 欲しかった モノに | 코보레타라 키즈쿠노요, 즛토 호시캇타 모노니 | 흘러나오면 깨닫는 거야, 계속 갖고 싶었던 것을 |
抱きしめて... 爪の 跡を... 残すくらい... もっと 強く | 다키시메테... 츠메노 아토오... 노코스쿠라이... 못토 츠요쿠 | 끌어 안아줘... 손톱 자국이... 남을 정도로... 좀 더 강하게 |
それが 終わったのなら, 羽ばたいても いい 頃 | 소레가 오왓타노나라, 하바타이테모 이이 코로 | 그게 끝나면, 날아올라도 될 시기 |
奇麗な 色の 羽を, 聞いてみて いいでしょう? | 키레이나 이로노 하네오, 키이테미테 이이데쇼우? | 아름다운 색의 날개를, 들어봐도 되잖아? |