최신판 |
당신의 편집 |
1번째 줄: |
1번째 줄: |
| {{노래 정보 | | {{youtube|IJiHDmyhE1A}} |
| |노래이름 = 바바 예투 | |
| |원어이름 =
| |
| |배경색 =
| |
| |글자색 =
| |
| |그림 = [[파일:Sid Meier's Civilization IV Official Soundtrack CD.png|200px]]
| |
| |그림설명 = 《시드 마이어의 문명 IV 공식 사운드트랙》 CD
| |
| |음악가 =
| |
| |음반 = [[시드 마이어의 문명 IV]] 공식 사운드트랙
| |
| |장르 = [[게임 음악]], [[찬송가]]
| |
| |길이 = 3:28
| |
| |발매일 = [[2005년]] [[10월 24일]]
| |
| |레이블 = [[2K 게임스]]
| |
| |작사가 =
| |
| |작곡가 = [[크리스토퍼 틴]]
| |
| |프로듀서 =
| |
| }} | |
| 《'''바바 예투'''》(Baba Yetu)는 중국계 미국인 [[크리스토퍼 틴]](Christopher Tin)이 작곡한 [[노래]]다. 원곡은 론 래진(Ron Ragin)을 위시한 [[스탠퍼드 대학교]]의 합창단 [[스탠퍼드 탤리스먼]]이 불렀다.
| |
|
| |
|
| 전략 게임 《[[시드 마이어의 문명 IV]]》의 [[배경 음악]], 정확히는 첫 메뉴 선택 화면의 배경 음악으로 쓰였다. 마침 배경 화면이 [[태양계]]에 떠있는 [[지구]]여서(지구 시점에서 '''공전과 자전도 하는''' 고퀄리티 배경이다) 감성이 한층 더한다. 확장팩 『[[시드 마이어의 문명 IV 워로드|워로드]]』 이후로는 배경도 바뀌고 이 음악도 등장하지 않기 때문에 이를 아쉬워하는 사람들도 있었다.
| | ==개요== |
| | 크리스토퍼 틴(Christopher Tin)이 작곡한 노래. [[문명4]]의 배경음악, 정확히는 첫 메뉴 선택화면의 배경음악으로 쓰였다. |
|
| |
|
| [[2011년]] [[2월 23일]] 비디오 게임의 [[부수 음악]]으로선 역대 최초로 [[그래미 상]]을 수상했다. {{ㅊ|크리스토퍼 틴이 문화 승리를 거두었습니다}} 대한민국에서는 《시드 마이어의 문명 IV》가 나오고 난 뒤 한참 지나서 뒤늦게 다시 이 노래가 유행을 탄 적이 있었는데 그 시기가 《[[시드 마이어의 문명 V]]》가 발매될 때였다.
| | 2011년 2월 23일 비디오 게임 OST로는 역대 최초로 그래미상을 수상했다. {{ㅊ|크리스토퍼 틴이 문화적 승리를 거두었습니다}} |
|
| |
|
| <br />
| | 한국에서는 문명4가 나오고 난 뒤 한참 지나서 뒤늦게 다시 이 노래가 유행을 탄 적이 있었는데 그 시기가 [[문명5]]가 발매될 때였다. |
| {{youtube|IJiHDmyhE1A}}
| |
|
| |
|
| ==가사== | | ==가사== |
| 가사의 내용은 [[스와힐리어]] [[주기도문]]이다. | | 가사의 내용은 [[스와힐리어]] [[주기도문]]이다. |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Mbinguni yetu, yetu Amina!''' |
| | |
| | 빙구니 예투 예투 아미나 |
| | |
| | 하늘에 계신 분이여, 아멘! |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바!바이 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라쿠 엘맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Mbinguni yetu, yetu Amina!''' |
| | |
| | 빙구니 예투 예투 아미나 |
| | |
| | 하늘에 계신 분이여, 아멘! |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바!바이 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라쿠 엘맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | |
| | '''Utupe leo chakula chetu tunachohitaji''' |
| | |
| | 우투페 레오 차쿨라 체투 투나초히타지 |
| | |
| | 오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고 |
| | |
| | |
| | '''Utusamehe makosa yetu, hey!''' |
| | |
| | 우투사메헤 마코사 예투 헤이 |
| | |
| | 저희 죄를 용서하소서, |
| | |
| | |
| | '''Kama nasi tunavyowasamehe (milele) waliotukosea''' |
| | |
| | 카마 나시 투나비요와사메헤 (밀렐레) 왈리오투코세아 |
| | |
| | 저희에게 잘못한 이를 저희가 (영원히) 용서하오니 |
| | |
| | |
| | '''Usitutie katika majaribu, lakini''' |
| | |
| | 우시투티에 카티카 마자리부 라키니 |
| | |
| | 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, 다만 |
| | |
| | |
| | '''Utuokoe, na yule Mwovu, milele (na milele)''' |
| | |
| | 우투오코에 나 율레 뮐워부 밀렐레 (나 밀렐레) |
| | |
| | 영원토록 (또 영원히) 악에서 구하소서. |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Mbinguni yetu, yetu Amina!''' |
| | |
| | 빙구니 예투 예투 아미나 |
| | |
| | 하늘에 계신 분이여, 아멘! |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바!바이 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라쿠 리맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Mbinguni yetu, yetu Amina!''' |
| | |
| | 빙구니 예투 예투 아미나 |
| | |
| | 하늘에 계신 분이여, 아멘! |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바!바이 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라쿠 엘맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | |
| | '''Ufalme wako ufike''' |
| | |
| | 우팔메 와코 우피케 |
| | |
| | 아버지의 나라가 오시며 |
| | |
| | |
| | '''Utakalo (kila utakalo)''' |
| | |
| | 우타칼로 (킬라 우타칼로) |
| | |
| | 아버지의 뜻이 (당신의 모든 뜻이) |
| | |
| | |
| | '''Lifanyike duniani kama mbinguni, Amina''' |
| | |
| | 리파니케 두니아니 카마 음빙구니 아미나 |
| | |
| | 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서, 아멘 |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Mbinguni yetu, yetu Amina!''' |
| | |
| | 빙구니 예투 예투 아미나 |
| | |
| | 하늘에 계신 분이여, 아멘! |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바!바이 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라코 리맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Mbinguni yetu, yetu Amina!''' |
| | |
| | 빙구니 예투 예투 아미나 |
| | |
| | 하늘에 계신 분이여, 아멘! |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바!바이 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
|
| |
|
| 중간 중간에 취소선 된 부분은 가사에만 있고 스와힐리어 주기도문에는 '''없는''' 것으로, 무의미한 음절에 불과하다. 작사자 나름대로는 아프리카 느낌을 살리기 위해서 한 {{ㅊ|마개조}}것인지는 모르겠으나, 스와힐리어 화자가 들으면 상당히 언짢을 것이다. “'''푸''' 그 이름이 '''에''' 거룩히 빛나시도다”라고 한다고 생각해 보라. 물론 의미가 있는 음절도 그 자리에 있으면 이상한 것들이 종종 있다(예를 들어 둘째 줄 끝의 Amina 등).
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
|
| |
|
| {{가사/시작|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| | 움지나 라쿠 리맄으쿠즈웨 |
| {{가사|Mbinguni yetu, yetu Amina!|음빙구니 예투 예투 아미나|하늘에 계신 분이여, 아멘!}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|{{ㅊ|fu}}<ref>‘m’이 들어갔다고 적는 가사도 발견되는데, fu의 청감과 더 유사하다. 어느 쪽이든 무의미한 소리인 것은 매한 가지이다.</ref> Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|{{ㅊ|푸}} 지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|Mbinguni yetu, yetu Amina!|음빙구니 예투 예투 아미나|하늘에 계신 분이여, 아멘!}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|{{ㅊ|fu}} Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|{{ㅊ|푸}} 지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Utupe leo chakula chetu tunachohitaji|우투페 레오 차쿨라 체투 투나초히타지|오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고}}
| |
| {{가사|Utusamehe makosa yetu, hey!|우투사메헤 마코사 예투 헤이|저희 죄를 용서하소서,}}
| |
| {{가사|Kama nasi tunavyowasamehe (milele) waliotukosea|카마 나시 투나비요와사메헤 (밀렐레) 왈리오투코세아|저희에게 잘못한 이를 저희가 (영원히) 용서하오니}}
| |
| {{가사|Usitutie katika majaribu, lakini|우시투티에 카티카 마자리부 라키니|저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, 다만}}
| |
| {{가사|Utuokoe, na yule Mwovu, {{ㅊ|e}} milele (na milele)|우투오코에 나 율레 므워부 {{ㅊ|에}} 밀렐레 (나 밀렐레)|영원토록 (또 영원히) 악에서 구하소서.}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|Mbinguni yetu, yetu Amina!|음빙구니 예투 예투 아미나|하늘에 계신 분이여, 아멘!}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|{{ㅊ|fu}} Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|{{ㅊ|푸}} 지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|Mbinguni yetu, yetu Amina!|음빙구니 예투 예투 아미나|하늘에 계신 분이여, 아멘!}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|{{ㅊ|fu}} Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|{{ㅊ|푸}} 지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Ufalme wako ufike|우팔메 와코 우피케|아버지의 나라가 오시며}}
| |
| {{가사|Utakalo (kila utakalo)|우타칼로 (킬라 우타칼로)|아버지의 뜻이 (당신의 모든 뜻이)}}
| |
| {{가사|Lifanyike duniani kama mbinguni, Amina|리파니케 두니아니 카마 음빙구니 아미나|하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서, 아멘}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|Mbinguni yetu, yetu Amina!|음빙구니 예투 예투 아미나|하늘에 계신 분이여, 아멘!}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|{{ㅊ|fu}} Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|{{ㅊ|푸}} 지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|Mbinguni yetu, yetu Amina!|음빙구니 예투 예투 아미나|하늘에 계신 분이여, 아멘!}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|{{ㅊ|fu}} Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|{{ㅊ|푸}} 지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Utupe leo chakula chetu tunachohitaji|우투페 레오 차쿨라 체투 투나초히타지|오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고}}
| |
| {{가사|Utusamehe makosa yetu, hey!|우투사메헤 마코사 예투 헤이|저희 죄를 용서하소서,}}
| |
| {{가사|Kama nasi tunavyowasamehe (milele) waliotukosea|카마 나시 투나비요와사메헤 (밀렐레) 왈리오투코세아|저희에게 잘못한 이를 저희가 (영원히) 용서하오니}}
| |
| {{가사|Usitutie katika majaribu, lakini|우시투티에 카티카 마자리부 라키니|저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, 다만}}
| |
| {{가사|Utuokoe, na yule Mwovu, {{ㅊ|e}} milele (na milele)|우투오코에 나 율레 므워부 {{ㅊ|에}} 밀렐레 (나 밀렐레)|영원토록 (또 영원히) 악에서 구하소서}}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사|Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
| {{가사|Baba yetu, yetu uliye|바바 예투 예투 울리예|우리 우리 아버지시여,}}
| |
| {{가사/끝|Jina lako {{ㅊ|e}} litukuzwe|지나 라코 {{ㅊ|에}} 리투쿠즈웨|그 이름이 거룩히 빛나시도다}}
| |
|
| |
|
| == 수록 음반 ==
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| * 《시드 마이어의 문명 IV 공식 사운드트랙》 (2005년)
| |
| ** 게임 《시드 마이어의 문명 IV》의 스페셜 에디션 특전. 비매품이다.
| |
| * 《''[[Calling All Dawns]]''》 (2009년)
| |
| ** 크리스토퍼 틴의 첫 스튜디오 앨범. 다만 이쪽 수록판은 남아프리카 공화국의 소웨토 가스펠 합창단이 불렀고, 영국의 [[로열 필하모닉 오케스트라]]에서 연주를 맡았다.
| |
|
| |
|
| == 공연 영상 == | | |
| | '''Utupe leo chakula chetu tunachohitaji''' |
| | |
| | 우투페 레오 차쿨라 체투 투나초히타지 |
| | |
| | 오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고 |
| | |
| | |
| | '''Utusamehe makosa yetu, hey!''' |
| | |
| | 우투사메헤 마코사 예투 헤이 |
| | |
| | 저희 죄를 용서하소서, |
| | |
| | |
| | '''Kama nasi tunavyowasamehe (milele) waliotukosea''' |
| | |
| | 카마 나시 투나비요와사메헤 (밀렐레) 왈리오투코세아 |
| | |
| | 저희에게 잘못한 이를 저희가 (영원히) 용서하오니 |
| | |
| | |
| | '''Usitutie katika majaribu, lakini''' |
| | |
| | 우시투티에 카티카 마자리부 라키니 |
| | |
| | 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, 다만 |
| | |
| | |
| | '''Utuokoe, na yule Mwovu, milele (na milele)''' |
| | |
| | 우투오코에 나 율레 뮐워부 밀렐레 (나 밀렐레) |
| | |
| | 영원토록 (또 영원히) 악에서 구하소서 |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라쿠 리맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | |
| | '''Baba yetu, yetu uliye''' |
| | |
| | 바바 예투 예투 울리예 |
| | |
| | 우리 우리 아버지시여, |
| | |
| | |
| | '''Jina lako litukuzwe''' |
| | |
| | 움지나 라쿠 엘맄으쿠즈웨 |
| | |
| | 그 이름이 거룩히 빛나시도다 |
| | |
| | ==출현(?)한 곳== |
| 1. 두바이의 음악분수 | | 1. 두바이의 음악분수 |
|
| |
|
101번째 줄: |
313번째 줄: |
| {{youtube|9yfebXJXjKg}} | | {{youtube|9yfebXJXjKg}} |
|
| |
|
| 4. 외국의 어떤 덕후가 [[라이온 킹]]의 초반부 장면에 이 음악을 합성한 게 있다. | | 4. 외국의 어떤 덕후가 [[라이온 킹]]의 초반부 장면에 이 음악을 합성한게 있다. |
|
| |
|
| {{youtube|-7O_9v7Wn_A}} | | {{youtube|-7O_9v7Wn_A}} |
107번째 줄: |
319번째 줄: |
| {{ㅊ|위화감이 전혀 없다는 게 [[함정]]}} | | {{ㅊ|위화감이 전혀 없다는 게 [[함정]]}} |
|
| |
|
| 5. [[2011년]] [[광화문 광장]]에서 이걸로 난타 공연을 한 용자들이 있다. | | 5. 2011년 [[광화문 광장]]에서 이걸로 난타 공연을 한 용자들이 있다. |
|
| |
|
| {{youtube|qVsJtVhFRGU}} | | {{youtube|qVsJtVhFRGU}} |
|
| |
|
| 6. [[2014년]] [[5월 17일]] 서울시 청년창업기업 "개울에서바다로"의 관심사별 활동네트워크서비스 "moitdo"를 통해 [[플래시몹]]<ref>뭐... 플래시몹의 정확한 조건에는 맞지 않지만 일단 그건 넘어가자.</ref>에서 게임 OST 오케스트라 공연을 하였었는데 연주된 여섯 곡 중 여섯 번째가 바로 이 곡이었다. 참고로 이 공연은 [[여성가족부]]의 게임 탄압정책에 항의하는 의미로 진행된 공연이었다. | | 6. 2014년 5월 17일 서울시 청년창업기업 "개울에서바다로"의 관심사별 활동네트워크서비스 "moitdo"를 통해 [[플래시몹]]<ref>뭐... 플래시몹의 정확한 조건에는 맞지 않지만 일단 그건 넘어가자.</ref>에서 게임 OST 오케스트라 공연을 하였었는데 연주된 여섯 곡 중 여섯번째가 바로 이 곡이었다. 참고로 이 공연은 [[여성가족부]]의 게임 탄압정책에 항의하는 의미로 진행된 공연이었다. |
|
| |
|
| {{youtube|U0ONK7L1fFg}} | | {{youtube|U0ONK7L1fFg}} |
|
| |
|
| 6분 53초부터 보면 된다. | | 6분 53초부터 보면 된다. |
|
| |
| {{주석}}
| |
| {{시드 마이어의 문명 시리즈}}
| |
| [[분류:문명 시리즈]]
| |
| [[분류:미국의 음악]]
| |
| [[분류:게임 주제가]]
| |
| [[분류:찬송가]]
| |
| [[분류:사운드트랙]]
| |
| [[분류:2005년 음악]]
| |