Rudolf2015 (토론 | 기여) (→문제점데스) |
잔글 (오류 수정 (빈칸)) |
||
(사용자 21명의 중간 판 37개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ | {{암묵의 룰|고란노 문서와 [[암묵의 룰|야미노 루~르]]로 데키마시따.|{{위키러}}사마노 눈이 묘한 것이 아니데스. 당황 시나이데 고란노 문서의 루우르오 리카이해 보란구다사이.}} | ||
| | |||
| | |||
}} | |||
== 본문데스 == | |||
=== 개요데스 === | |||
간혼고(한국어 : 한본어/일본어 : 韓本語)는 칸코쿠고와 니혼고를 혼합해 쯔꾸르 말이데스. 주로 칸단한 니혼고와 칸코쿠고를 섞어다시내는게 소노 특징이노데스. | |||
[[일제강점기]]노 토키모 춋도 다르긴 하나가라 쓰이기모 쓰였다. 일본말과 한국말을 동시에 배워서 그런데스. | |||
보통 말 시마이에 니혼고노 정중체형을 만드는 ~데스(~です)를 붙이기는게 통상인스케도, 토모다치한테는 붙이지 않기도 한다요. | |||
혼또와 칸탄나 니혼고 뿐을 쓰느라 니혼고를 모르는 닝겐모 쉽게 그 이미가 와카룬다요. | |||
[[추가바람|추가 요로시쿠]] | |||
===사용법데스=== | |||
코코와 한본어노 사용법오 리카이시키는 장소다요. 아래와 보통 쓰이는 변형법을 모아놓은 모노데스네. | |||
* 규칙 | |||
** 명사 뒤에 데스를 붙인다. 이치방 기본적인 야리가타다. | |||
** 동사나 형용사를 지분가 아는 것으로 대체 스루노데스. 이거 꽤 이케루. | |||
** 뜻이 스미마셍 다르더시라모 좆또 니혼고스러운 단어나 와-도를 넣으면 이가이토 그것도 한본어 데키아가리마스. | |||
* 예시 | |||
** '''으엌, 닝겐노 유리와 튼튼데스네.''' | |||
** [[호라 모 젠젠]]이잖아. | |||
=== 몬다이점데스 === | |||
토젠나 이야기데스가 한본어는 니혼고를 와카라나이데 닌겐에게는 읽기 무즈카시하고 반감을 가질 수 있는 문체데스.<br /> | |||
<br /> | <br /> | ||
소시테 니혼을 키라이데 닌겐이 오-키데 칸코쿠에서 이런 말투는 좋지 않은 모습으로 미라레루 가능성이 있다요. | |||
==해석== | ==해석== | ||
{{암묵의 룰}} | {{암묵의 룰}} | ||
=== 개요 === | === 개요 === | ||
한본어(韓本語)는 [[한국어]]와 [[일본어]]를 혼합해 만드는 말이다. 주로 간단한 [[일본어]]와 [[한국어]]를 섞어서 만드는 것이 특징이다. | 한본어(韓本語)는 [[한국어]]와 [[일본어]]를 혼합해 만드는 말이다. 주로 간단한 [[일본어]]와 [[한국어]]를 섞어서 만드는 것이 특징이다. [[피진]]의 일종이다. | ||
[[일제강점기]]때에도 지금의 한본어와는 조금 용법이 다르나, 쓰이기는 쓰였다. 일본말과 한국말을 동시에 배웠기 때문이다. | |||
보통 말 끝에는 일본의 정중체형을 만드는 ~데스(~です)를 붙이기도 하며 반말을 쓸 때는 붙이지 않기도 한다. | 보통 말 끝에는 일본의 정중체형을 만드는 ~데스(~です)를 붙이기도 하며 반말을 쓸 때는 붙이지 않기도 한다. | ||
어렵지 않은 일본어를 주로 쓰기 때문에 일본어를 모르는 사람도 문맥 상으로 의미를 | 사실 어렵지 않은 일본어를 주로 쓰기 때문에 일본어를 모르는 사람도 문맥 상으로 의미를 어느 정도 알 수 있는 편이다. | ||
[[추가바람]] | [[추가바람]] | ||
34번째 줄: | 44번째 줄: | ||
당연한 말이지만 한본어는 일본어를 모르는 사람에게는 읽기 어렵고 반감을 가질 수 있는 문체이다.<br /> | 당연한 말이지만 한본어는 일본어를 모르는 사람에게는 읽기 어렵고 반감을 가질 수 있는 문체이다.<br /> | ||
더불어 일본을 싫어하는 사람이 많은 한국에선 이 문체를 쓰면 좋지 않게 보일 수 있다. | 더불어 일본을 싫어하는 사람이 많은 한국에선 이 문체를 쓰면 좋지 않게 보일 수 있다. | ||
== 들어보기데스 == | |||
{{youtube|koQixa6e8JA}} | |||
* 1분 05초까라 복숭아 쇼넨이 등장시나가라 본격적으로 하지마루요! | |||
{{각주}} | |||
[[분류:암묵의 룰이 적용된 문서]] | |||
[[분류:한국어]] | |||
[[분류:일본어]] |
2021년 6월 20일 (일) 01:29 기준 최신판
본문데스[편집 | 원본 편집]
개요데스[편집 | 원본 편집]
간혼고(한국어 : 한본어/일본어 : 韓本語)는 칸코쿠고와 니혼고를 혼합해 쯔꾸르 말이데스. 주로 칸단한 니혼고와 칸코쿠고를 섞어다시내는게 소노 특징이노데스.
일제강점기노 토키모 춋도 다르긴 하나가라 쓰이기모 쓰였다. 일본말과 한국말을 동시에 배워서 그런데스.
보통 말 시마이에 니혼고노 정중체형을 만드는 ~데스(~です)를 붙이기는게 통상인스케도, 토모다치한테는 붙이지 않기도 한다요.
혼또와 칸탄나 니혼고 뿐을 쓰느라 니혼고를 모르는 닝겐모 쉽게 그 이미가 와카룬다요.
사용법데스[편집 | 원본 편집]
코코와 한본어노 사용법오 리카이시키는 장소다요. 아래와 보통 쓰이는 변형법을 모아놓은 모노데스네.
- 규칙
- 명사 뒤에 데스를 붙인다. 이치방 기본적인 야리가타다.
- 동사나 형용사를 지분가 아는 것으로 대체 스루노데스. 이거 꽤 이케루.
- 뜻이 스미마셍 다르더시라모 좆또 니혼고스러운 단어나 와-도를 넣으면 이가이토 그것도 한본어 데키아가리마스.
- 예시
- 으엌, 닝겐노 유리와 튼튼데스네.
- 호라 모 젠젠이잖아.
몬다이점데스[편집 | 원본 편집]
토젠나 이야기데스가 한본어는 니혼고를 와카라나이데 닌겐에게는 읽기 무즈카시하고 반감을 가질 수 있는 문체데스.
소시테 니혼을 키라이데 닌겐이 오-키데 칸코쿠에서 이런 말투는 좋지 않은 모습으로 미라레루 가능성이 있다요.
해석[편집 | 원본 편집]
개요[편집 | 원본 편집]
한본어(韓本語)는 한국어와 일본어를 혼합해 만드는 말이다. 주로 간단한 일본어와 한국어를 섞어서 만드는 것이 특징이다. 피진의 일종이다.
일제강점기때에도 지금의 한본어와는 조금 용법이 다르나, 쓰이기는 쓰였다. 일본말과 한국말을 동시에 배웠기 때문이다.
보통 말 끝에는 일본의 정중체형을 만드는 ~데스(~です)를 붙이기도 하며 반말을 쓸 때는 붙이지 않기도 한다.
사실 어렵지 않은 일본어를 주로 쓰기 때문에 일본어를 모르는 사람도 문맥 상으로 의미를 어느 정도 알 수 있는 편이다.
문제점[편집 | 원본 편집]
당연한 말이지만 한본어는 일본어를 모르는 사람에게는 읽기 어렵고 반감을 가질 수 있는 문체이다.
더불어 일본을 싫어하는 사람이 많은 한국에선 이 문체를 쓰면 좋지 않게 보일 수 있다.
들어보기데스[편집 | 원본 편집]
- 1분 05초까라 복숭아 쇼넨이 등장시나가라 본격적으로 하지마루요!