토론:신태일·김윤태 살해협박 생중계 사건: 두 판 사이의 차이

잔글편집 요약 없음
편집 요약 없음
5번째 줄: 5번째 줄:
:우선 혐오라는(번역은 마음에 들지 않지만) 말 자체가 해당 사회에서 상대적 강자(혹은 다수자)가 약자(혹은 소수자)에게 가할 때만 성립한다고 봐야 하지 않을까요? 그 반대의 경우는 그냥 욕설이나 적대적 행위이지 단순히 1:1로 매칭시킬 수 있는 말은 아니라고 봅니다. --[[사용자:Chirho|Chirho]] [[파일:Chirho.png|17px]] [[사용자토론:Chirho|토론]] 2017년 8월 21일 (월) 16:02 (KST)
:우선 혐오라는(번역은 마음에 들지 않지만) 말 자체가 해당 사회에서 상대적 강자(혹은 다수자)가 약자(혹은 소수자)에게 가할 때만 성립한다고 봐야 하지 않을까요? 그 반대의 경우는 그냥 욕설이나 적대적 행위이지 단순히 1:1로 매칭시킬 수 있는 말은 아니라고 봅니다. --[[사용자:Chirho|Chirho]] [[파일:Chirho.png|17px]] [[사용자토론:Chirho|토론]] 2017년 8월 21일 (월) 16:02 (KST)
::좀 더 첨언하자면... 여성혐오로 번역되는 미소지니의 반대어는 남성혐오가 아니라 여성숭배(Philogyny)입니다. 혐오와 적대적인 행위의 결과가 유사하고 미소지니의 번역이 요상한 관계로 개념이 오용되기 쉬운만큼 조금은 그럴 가능성을 줄이는게 맞지 않을까요? --[[사용자:Chirho|Chirho]] [[파일:Chirho.png|17px]] [[사용자토론:Chirho|토론]] 2017년 8월 21일 (월) 16:07 (KST)
::좀 더 첨언하자면... 여성혐오로 번역되는 미소지니의 반대어는 남성혐오가 아니라 여성숭배(Philogyny)입니다. 혐오와 적대적인 행위의 결과가 유사하고 미소지니의 번역이 요상한 관계로 개념이 오용되기 쉬운만큼 조금은 그럴 가능성을 줄이는게 맞지 않을까요? --[[사용자:Chirho|Chirho]] [[파일:Chirho.png|17px]] [[사용자토론:Chirho|토론]] 2017년 8월 21일 (월) 16:07 (KST)
혐오와 적대시라는 두 단어는 상하관계이거나 정도의 차이를 뜻하지는 않는다고 생각합니다. 혐오는 말 그대로 싫어하는거고, 적대시는 자신과 상대방의 대결구도를 만들어 공격한다는 의미가 큽니다.<br>"'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며"를 "'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자인 남성혐오자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며"로 변경하면 되지 않을까 싶네요. --<sup><small>The Much Hon.</small></sup> '''[[사용자:leia0207|Heron]]''' <small><small>of [[Glencoe]]</small></small> 2017년 8월 21일 (월) 21:41 (KST)
혐오와 적대시라는 두 단어는 상하관계이거나 정도의 차이를 뜻하지는 않는다고 생각합니다. 혐오는 말 그대로 싫어하는거고, 적대시는 자신과 상대방의 대결구도를 만들어 공격한다는 의미가 큽니다.<br/>"'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며"를 "'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자인 남성혐오자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며"로 변경하면 되지 않을까 싶네요. --<sup><small>The Much Hon.</small></sup> '''[[사용자:leia0207|Heron]]''' <small><small>of [[Glencoe]]</small></small> 2017년 8월 21일 (월) 21:41 (KST)
:이게 나은거 같네요. 단어 사용에 있어서 눅세님의 의견에 다소 아리송했지만 이런것도 나쁘지 않은듯합니다. --<span style="text-shadow: 0px 0px 5px #3D64B1;"><big>'''[[사용자:BMlight|<span style=" color: #71BAF2; ">BM</span><span style=" color: #699BDD; ">Light</span>]]'''</big></span> <small>[[사용자토론:BMlight|토론]]·[[특수:기여/BMlight|기여]]</small> 2017년 8월 22일 (화) 00:18 (KST)
:이게 나은거 같네요. 단어 사용에 있어서 눅세님의 의견에 다소 아리송했지만 이런것도 나쁘지 않은듯합니다. --<span style="text-shadow: 0px 0px 5px #3D64B1;"><big>'''[[사용자:BMlight|<span style=" color: #71BAF2; ">BM</span><span style=" color: #699BDD; ">Light</span>]]'''</big></span> <small>[[사용자토론:BMlight|토론]]·[[특수:기여/BMlight|기여]]</small> 2017년 8월 22일 (화) 00:18 (KST)
:저도 이견 없습니다. 이정도면 오개념 발생은 하지 않을 듯 싶네요 --[[사용자:Chirho|Chirho]] [[파일:Chirho.png|17px]] [[사용자토론:Chirho|토론]] 2017년 8월 22일 (화) 00:27 (KST)
:저도 이견 없습니다. 이정도면 오개념 발생은 하지 않을 듯 싶네요 --[[사용자:Chirho|Chirho]] [[파일:Chirho.png|17px]] [[사용자토론:Chirho|토론]] 2017년 8월 22일 (화) 00:27 (KST)
15번째 줄: 15번째 줄:


"적대시" 와 "혐오"관련 토론은 위 합의안으로 두는걸로 하겠습니다. 남은 문제는 "[[미소지니]]"를 "여성혐오"로 치환하는 문제인데 사실 해당 단어의 문서만 봐도 알 수 있듯이 미소지니의 번역명으로 여성혐오가 일치하지않다는 주장이 제기되고 있는 상태입니다. 저 또한 미소지니를 "혐오"라고 바꿔 쓰기에는 적합하지 않다고 봅니다. 다만 이 문서에 언급된 미소지니 반대 시위 라는 것이 미소지니를 반대가 목적인가, 여성혐오를 반대가 목적인가에 따라서 맞는 표현이 갈릴것 같다고 봅니다. --<span style="text-shadow: 0px 0px 5px #3D64B1;"><big>'''[[사용자:BMlight|<span style=" color: #71BAF2; ">BM</span><span style=" color: #699BDD; ">Light</span>]]'''</big></span> <small>[[사용자토론:BMlight|토론]]·[[특수:기여/BMlight|기여]]</small> 2017년 8월 24일 (목) 15:25 (KST)
"적대시" 와 "혐오"관련 토론은 위 합의안으로 두는걸로 하겠습니다. 남은 문제는 "[[미소지니]]"를 "여성혐오"로 치환하는 문제인데 사실 해당 단어의 문서만 봐도 알 수 있듯이 미소지니의 번역명으로 여성혐오가 일치하지않다는 주장이 제기되고 있는 상태입니다. 저 또한 미소지니를 "혐오"라고 바꿔 쓰기에는 적합하지 않다고 봅니다. 다만 이 문서에 언급된 미소지니 반대 시위 라는 것이 미소지니를 반대가 목적인가, 여성혐오를 반대가 목적인가에 따라서 맞는 표현이 갈릴것 같다고 봅니다. --<span style="text-shadow: 0px 0px 5px #3D64B1;"><big>'''[[사용자:BMlight|<span style=" color: #71BAF2; ">BM</span><span style=" color: #699BDD; ">Light</span>]]'''</big></span> <small>[[사용자토론:BMlight|토론]]·[[특수:기여/BMlight|기여]]</small> 2017년 8월 24일 (목) 15:25 (KST)
: 미소지니=여성혐오는 번역에 논란이 있더라도 이미 용례가 그렇게 정착되었다고 생각합니다. 따라서 '미소지니 반대 시위'를 '여성혐오 반대 시위'로 치환해도 문제가 없습니다. --[[사용자:눅세|눅세]] <small>([[사용자토론:눅세|토론]]ㅣ[[특수:기여/눅세|기여]])</small>

2017년 8월 25일 (금) 08:24 판

남성을 적대시? 남성 혐오?

"남성 혐오" 라는 문구를 "남성을 적대시" 이라는 문구로 순화한 것에 대해서 의문이 생깁니다. 정작 "미소지니"는 "여성 혐오" 로 바꾸면서 "남성에 대한 혐오 발언"을 단지 "적대시 했다."고 순환하는것은 중립적 서술에 어긋난다고 보입니다. 제가 걸었던 출처 기사도 "남성 혐오"라는 단어를 쓰는데다가 대다수 여론은 해당 유투버를 남성 혐오 유투버로 보고 있는 만큼 해당 유투버의 주요 발언에 대해서 "적대" 가 아닌 "혐오" 라는 단어가 더 올바르다고 생각됩니다. --BMLight 토론·기여 2017년 8월 21일 (월) 13:37 (KST)

혐오의 결과가 적대시하는 행동이지 않을까 싶은데요. 미소지니의 경우 어휘 자체가 논란이 있는 부분이 있구요. --Centrair(센트레아) APP·DEP 2017년 8월 21일 (월) 14:18 (KST)
우선 '미소지니'는 '여성혐오'로 (그 어휘의 적절함을 차치하고) 1:1 번역되어 사용된다고 생각합니다. 외국어이기 때문에 제가 알기 쉬운 번역어로 바꾼 부분이고요. 남성 혐오/적대시 부분은 두 표현 모두 이 상황에서 성립한다고 생각합니다만, 개인적으로는 혐오가 사회적 현상, 적대가 개인의 감정을 강조한다고 생각합니다. --눅세 (토론기여) 2017년 8월 21일 (월) 14:19 (KST)
우선 혐오라는(번역은 마음에 들지 않지만) 말 자체가 해당 사회에서 상대적 강자(혹은 다수자)가 약자(혹은 소수자)에게 가할 때만 성립한다고 봐야 하지 않을까요? 그 반대의 경우는 그냥 욕설이나 적대적 행위이지 단순히 1:1로 매칭시킬 수 있는 말은 아니라고 봅니다. --Chirho Chirho.png 토론 2017년 8월 21일 (월) 16:02 (KST)
좀 더 첨언하자면... 여성혐오로 번역되는 미소지니의 반대어는 남성혐오가 아니라 여성숭배(Philogyny)입니다. 혐오와 적대적인 행위의 결과가 유사하고 미소지니의 번역이 요상한 관계로 개념이 오용되기 쉬운만큼 조금은 그럴 가능성을 줄이는게 맞지 않을까요? --Chirho Chirho.png 토론 2017년 8월 21일 (월) 16:07 (KST)

혐오와 적대시라는 두 단어는 상하관계이거나 정도의 차이를 뜻하지는 않는다고 생각합니다. 혐오는 말 그대로 싫어하는거고, 적대시는 자신과 상대방의 대결구도를 만들어 공격한다는 의미가 큽니다.
"'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며"를 "'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자인 남성혐오자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며"로 변경하면 되지 않을까 싶네요. --The Much Hon. Heron of Glencoe 2017년 8월 21일 (월) 21:41 (KST)

이게 나은거 같네요. 단어 사용에 있어서 눅세님의 의견에 다소 아리송했지만 이런것도 나쁘지 않은듯합니다. --BMLight 토론·기여 2017년 8월 22일 (화) 00:18 (KST)
저도 이견 없습니다. 이정도면 오개념 발생은 하지 않을 듯 싶네요 --Chirho Chirho.png 토론 2017년 8월 22일 (화) 00:27 (KST)
동의합니다 --Centrair(센트레아) APP·DEP 2017년 8월 22일 (화) 01:10 (KST)

'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며

'갓건배'라는 여성 유튜버는 자칭 여성우월주의자인 남성혐오자로, 평소 남성을 적대시하는 발언을 자주 사용해 논란을 일으킨 바 있으며

"적대시" 와 "혐오"관련 토론은 위 합의안으로 두는걸로 하겠습니다. 남은 문제는 "미소지니"를 "여성혐오"로 치환하는 문제인데 사실 해당 단어의 문서만 봐도 알 수 있듯이 미소지니의 번역명으로 여성혐오가 일치하지않다는 주장이 제기되고 있는 상태입니다. 저 또한 미소지니를 "혐오"라고 바꿔 쓰기에는 적합하지 않다고 봅니다. 다만 이 문서에 언급된 미소지니 반대 시위 라는 것이 미소지니를 반대가 목적인가, 여성혐오를 반대가 목적인가에 따라서 맞는 표현이 갈릴것 같다고 봅니다. --BMLight 토론·기여 2017년 8월 24일 (목) 15:25 (KST)

미소지니=여성혐오는 번역에 논란이 있더라도 이미 용례가 그렇게 정착되었다고 생각합니다. 따라서 '미소지니 반대 시위'를 '여성혐오 반대 시위'로 치환해도 문제가 없습니다. --눅세 (토론기여)