칼레발라율

칼레발라율(핀란드어: Kalevalamitta, 에스토니아어: Kalevala-mõõt)은 핀란드, 에스토니아에서 쓰이는 의 율격으로, 칼레발라율이라는 이름은 핀란드의 민족 서사시인 '칼레발라'(Kalevala)가 이 율격으로 쓰인 데서 비롯됐다. 한참 옛날부터 써오던 율격이지만 현대에도 여러 목적으로 쓰인다는 점에서(예를 들어, 풍자시라든가) 한국의 시조와 비슷하다. 한편, 칼레발라율로 쓰인 시들은 '칼레발라적 시'(핀란드어: Kalevalan runous)라고 일컫는다.

규칙[편집 | 원본 편집]

  1. 한 절은 8~10음절로 구성되며, 뒤에서부터 2음절씩 끊어서 2~4/2/2/2로 음보를 나눈다. 이때, 어절은 상관하지 않는다.
  2. 두번째 음보부터 네번째 음보까지, 음보의 첫 음절은 상승(nousuksi), 마지막 음절은 하강(lasku)이라고 한다.
  3. 음절은 '짧은 음절'(lyhyt)과 '긴 음절'(pitkä)로 나누는데, 단모음으로 끝나는 것은 '짧은 음절', 나머지(장모음[1]으로 끝나거나, 이중 모음[2]으로 끝나거나, 자음으로 끝나는 음절)는 '긴 음절'이다.
  4. 강세[3]가 상승에 있으면, 상승엔 '긴 음절'이 와야 한다.
  5. 강세가 하강에 있으면, 하강엔 '짧은 음절'이 와야 한다.
추가 규칙

이 규칙들은 지키지 않아도 무방하나, 원칙주의적인 사람들에게는 이 규칙들 또한 지켜야 한다고 한다.

  1. 1음절 단어는 네번째 음보를 제외한 어느 곳에든 올 수 있다.
  2. 한 음보에 1음절 단어가 연달아 온다면, 중요한 단어 또는 '긴 음절'의 단어를 상승에 둔다.
  3. 네번째 음보의 하강엔 장모음이 올 수 없다.
  4. 두번째 음보와 세번째 음보를 하나의 4음절 단어로 완성해서는 안 되나, 복합어의 경우는 허용한다.

예시[편집 | 원본 편집]

아래 예시들은 음보마다 슬래시를 쳐놨다.

옛 핀란드어로 된 칼레발라의 첫 부분
Miele/ni mi/nun te/kevi,
aivo/ni a/jatte/levi
lähte/äni / laula/mahan,
saa'a/ni sa/nele/mahan,
suku/virttä / suolta/mahan,
laji/virttä / laula/mahan.
Sanat / suussa/ni su/lavat
puhe'/et pu/toe/levat
kielel/leni / kerki/ävät
hampa/hille/ni ha/joovat.
영어로 번역된 칼레발라의 첫 부분
MASTERED / by de/sire im/pulsive,
By a / mighty / inward / urging,
I am / ready / now for / singing,
Ready / to be/gin the / chanting
Of our / nation's / ancient / folk-song
Handed / down from / by-gone / ages.
In my / mouth the / words are / melting,
From my / lips the / tones are / gliding,
From my / tongue they / wish to / hasten;
When my / willing / teeth are / parted,
When my / ready / mouth is / opened,
Songs of / ancient / wit and / wisdom
Hasten / from me / not un/willing.

비록 발음 기호를 표시해 두진 않았지만, 위 영역판 칼레발라도 강세에 유의해서 잘 번역된 버전이다.

각주

  1. aa, ii, ee처럼 같은 모음을 연달아 쓴 것
  2. 핀란드어의 경우에는 ai, au, äi, äy, ei, eu, ey, ie, iu, iy, oi, ou, öi, öy, ui, uo, yi, yö
  3. 핀란드어의 경우, 강세는 어두 또는 합성어의 경계에서 나타난다.