천본앵 (하츠네 미쿠): 두 판 사이의 차이

(새 문서: 천본앵(千本桜)은 흑토끼P가 작곡한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 {{날짜/출력|2011-09-17}}이다. PV에...)
 
9번째 줄: 9번째 줄:


==가사==
==가사==
{{인용문2|大胆不敵にハイカラ革命<br/>
{{인용문2|<poem>大胆不敵にハイカラ革命
다이탄 후테키니 하이카라 카쿠메이<br/>
다이탄 후테키니 하이카라 카쿠메이
대담하면서 겁 없게 하이컬러 혁명
대담하면서 겁 없게 하이컬러 혁명


磊々落々反戦国家<br/>
磊々落々反戦国家
라이 라이 라쿠라쿠 한센콧카<br/>
라이 라이 라쿠라쿠 한센콧카
시원스럽고 즐거운 반전국가
시원스럽고 즐거운 반전국가


日の丸印の二輪車転がし <br/>
日の丸印の二輪車転がし
히노마루진시노 니룬샤 코로가시<br/>
히노마루진시노 니룬샤 코로가시
일장기 무늬의 [[자전거|이륜차]]를 굴리면  
일장기 무늬의 [[자전거|이륜차]]를 굴리면  


悪霊退散 ICBM<br/>
悪霊退散 ICBM
아쿠료-타이산ICBM<br/>
아쿠료-타이산 ICBM
악령퇴치 [[대륙간 탄도미사일|ICBM]]
악령퇴치 [[대륙간 탄도미사일|ICBM]]


環状線を走り抜けて<br/>
環状線を走り抜けて
카이죠 센오 하시리누 케테<br/>
카이죠 센오 하시리누케테
환상선을 빠져나오면
환상선을 빠져나오면


東奔西走なんのその<br/>
東奔西走なんのその
토혼세이소 난노 소노<br/>
토혼세이소 난노 소노
동분서주 문제없음
동분서주 문제없음


少年少女戦国無双<br/>
少年少女戦国無双
쇼넨 쇼죠 센고쿠 무소<br/>
쇼넨 쇼죠 센고쿠 무소
소년소녀 전국무쌍하게
소년소녀 전국무쌍하게


浮世の随に<br/>
浮世の随に
후키요노 마니마니<br/>
후키요노 마니마니
덧없게 살아가
덧없게 살아가




千本桜 夜ニ紛レ<br/>
千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레<br/>
센본 사쿠라 요루니 마기레
[[천본앵|천 그루의 벚나무]] 밤에 뒤섞여
[[천본앵|천 그루의 벚나무]] 밤에 뒤섞여


君ノ声モ届カナイヨ<br/>
君ノ声モ届カナイヨ
키미노 코에모 토도카나이요<br/>
키미노 코에모 토도카나이요
네 목소리도 닿지 않아
네 목소리도 닿지 않아


此処は宴 鋼の檻<br/>
此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가네노 오리<br/>
코코와 우타게 하가네노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리를
이곳은 연회, 강철의 우리를


その断頭台で見下ろして<br/>
その断頭台で見下ろして
소노 단토다이데 미우로시테<br/>
소노 단토다이데 미우로시테
그 [[단두대]]에서 내려다보며
그 [[단두대]]에서 내려다보며


三千世界 常世之闇<br/>
三千世界 常世之闇
산젠세카이 토코요노 야미<br/>
산젠세카이 토코요노 야미
3천 세상 영원한 어둠
3천 세상 영원한 어둠


嘆ク唄モ聞コエナイヨ<br/>
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
나게쿠 우타모 키코에나이요<br/>
나게쿠 우타모 키코에나이요
한탄하는 노래도 들리지 않아
한탄하는 노래도 들리지 않아


青藍の空 遥か彼方<br/>
青藍の空 遥か彼方
세이란노소라 하루카카나타<br/>
세이란노소라 하루카카나타
청람의 하늘 아득히 저편
청람의 하늘 아득히 저편


その光線銃で打ち抜いて<br/>
その光線銃で打ち抜いて
소노 코센쥬데 우치누이테<br/>
소노 코센쥬데 우치누이테
그 광선총으로 꿰뚫어줘
그 광선총으로 꿰뚫어줘




百戦錬磨の見た目は将校 いったりきたりの花魁道中<br/>
百戦錬磨の見た目は将校 いったりきたりの花魁道中
햐쿠센 렌마노 미타메와 쇼코 잇타리 키타리노 오이란 도츄<br/>
햐쿠센 렌마노 미타메와 쇼코 잇타리 키타리노 오이란 도츄
백전연마의 외관은 장교, 왔다갔다하는 기녀들의 행렬 중
백전연마의 외관은 장교, 왔다갔다하는 기녀들의 행렬 중


アイツもコイツも皆で集まれ<br/>
アイツもコイツも皆で集まれ
아이츠모 코이츠모 민나데 아츠마레<br/>
아이츠모 코이츠모 민나데 아츠마레
저 녀석도 이 녀석도 모두 모여서
저 녀석도 이 녀석도 모두 모여서


聖者の行進 わんっ つー さん しっ<br/>
聖者の行進 わんっ つー さん しっ
세이쟈 노코신 완츠-산싯<br/>
세이쟈 노코신 완츠-산싯
성자의 행진 원, 투, 셋, 넷
성자의 행진 원, 투, 셋, 넷


禅定門を潜り抜けて<br/>
禅定門を潜り抜けて
젠죠몬오 모누리누케테<br/>
젠죠몬오 모누리누케테
[[선정문]]을 빠져 나와
[[선정문]]을 빠져 나와


安楽浄土厄払い<br/>
安楽浄土厄払い
안라쿠죠 도 야쿠하라이<br/>
안라쿠죠 도 야쿠하라이
극락정토 액막이
극락정토 액막이


きっと終幕は大団円 拍手の合間に<br/>
きっと終幕は大団円 拍手の合間に
킷토 사이고와 다이단엔 하쿠슈노 아이마니<br/>
킷토 사이고와 다이단엔 하쿠슈노 아이마니
분명 종막은 대단원 박수의 사이에서
분명 종막은 대단원 박수의 사이에서




千本桜 夜ニ紛レ<br/>
千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레<br/>
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여


君ノ声モ届カナイヨ<br/>
君ノ声モ届カナイヨ
키미노 코에모 토도카나이요<br/>
키미노 코에모 토도카나이요
네 목소리도 닿지 않아
네 목소리도 닿지 않아


此処は宴 鋼の檻<br/>
此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가네노 오리<br/>
코코와 우타게 하가네노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리를
이곳은 연회, 강철의 우리를


その断頭台で見下ろして<br/>
その断頭台で見下ろして
소노 단토다이데 미우로시테<br/>
소노 단토다이데 미우로시테
그 단두대에서 내려다보며
그 단두대에서 내려다보며


三千世界 常世之闇<br/>
三千世界 常世之闇
산젠세카이 토코요노 야미<br/>
산젠세카이 토코요노 야미
3천 세상 영원의 어둠
3천 세상 영원의 어둠


嘆ク唄モ聞コエナイヨ<br/>
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
나게쿠 우타모 키코에나이요<br/>
나게쿠 우타모 키코에나이요
한탄하는 노래도 들리지 않아
한탄하는 노래도 들리지 않아


希望の丘 遥か彼方<br/>
希望の丘 遥か彼方
키보노오카 하루카 카나타<br/>
키보노오카 하루카 카나타
희망의 언덕 아득히 저편에서
희망의 언덕 아득히 저편에서


その閃光弾を打ち上げろ<br/>
その閃光弾を打ち上げろ
소노 센코단오 우치아게로<br/>
소노 센코단오 우치아게로
그 섬광탄을 쏘아올려라
그 섬광탄을 쏘아올려라




環状線を走り抜けて<br/>
環状線を走り抜けて
카이죠센오 하시리 누케테<br/>
카이죠센오 하시리 누케테
환상선을 빠져나오면
환상선을 빠져나오면


東奔西走なんのその<br/>
東奔西走なんのその
토혼세이소 난노소노<br/>
토혼세이소 난노소노
동분서주 문제없음
동분서주 문제없음


少年少女戦国無双<br/>
少年少女戦国無双
쇼넨 쇼죠 센고쿠무소<br/>
쇼넨 쇼죠 센고쿠무소
소년소녀 전국무쌍하게
소년소녀 전국무쌍하게


浮世の随に<br/>
浮世の随に
후키요노 마니마니<br/>
후키요노 마니마니
덧없게 살아가
덧없게 살아가




千本桜 夜ニ紛レ<br/>
千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레<br/>
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여


君ノ声モ届カナイヨ<br/>
君ノ声モ届カナイヨ
키미노 코에모 토도카나이요<br/>
키미노 코에모 토도카나이요
네 목소리도 닿지 않아
네 목소리도 닿지 않아


此処は宴 鋼の檻<br/>
此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가네노 오리<br/>
코코와 우타게 하가네노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리
이곳은 연회, 강철의 우리


その断頭台を飛び降りて<br/>
その断頭台を飛び降りて
소노 단토다오 토비오리테<br/>
소노 단토다오 토비오리테
그 단두대에서 뛰어 내려서
그 단두대에서 뛰어 내려서




千本桜 夜ニ紛レ<br/>
千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레<br/>
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여


君が歌い僕は踊る<br/>
君が歌い僕は踊る
키미가 우타이 보쿠와 오도루<br/>
키미가 우타이 보쿠와 오도루
네가 노래를 하고 나는 춤을 춰
네가 노래를 하고 나는 춤을 춰


此処は宴 鋼の檻<br/>
此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가레노 오리<br/>
코코와 우타게 하가레노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리
이곳은 연회, 강철의 우리


さあ光線銃を撃ちまくれ<br/>
さあ光線銃を撃ちまくれ
사아- 코센쥬오 우치마쿠레<br/>
사아- 코센쥬오 우치마쿠레
자아- 광선총으로 쏘는거야}}
자아- 광선총으로 쏘는거야</poem>}}


[[분류:VOCALOID]]
[[분류:VOCALOID]]

2015년 10월 23일 (금) 22:12 판

천본앵(千本桜)은 흑토끼P가 작곡한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다.

PV에 욱일기 떡칠이 되어 있는 데다 가사의 반전국가나 ICBM 등 때문에 군국주의를 찬양하는 곡이라는 논란에 휩싸인 곡이다. 흑토끼P는 "전쟁을 고무하는 것도 아니며, 일한(한일)[1] 문제를 테마로 한 작품도 아닙니다"라고해명했으나, 이 때문에 일본의 우익파들이 우익적으로 다루기도 하고, 우리나라에서도 큰 논란이 되었다. 원작자가 아니라니 판단은 각자가 알아서 하길.

틀:날짜/출력에 900만 재생 달성. 틀:날짜/출력 기준으로 재생수는 9,481,683이다. 카테고리합산 합계 종합랭킹 6위이다.

영상

가사

大胆不敵にハイカラ革命
다이탄 후테키니 하이카라 카쿠메이
대담하면서 겁 없게 하이컬러 혁명

磊々落々反戦国家
라이 라이 라쿠라쿠 한센콧카
시원스럽고 즐거운 반전국가

日の丸印の二輪車転がし
히노마루진시노 니룬샤 코로가시
일장기 무늬의 이륜차를 굴리면

悪霊退散 ICBM
아쿠료-타이산 ICBM
악령퇴치 ICBM

環状線を走り抜けて
카이죠 센오 하시리누케테
환상선을 빠져나오면

東奔西走なんのその
토혼세이소 난노 소노
동분서주 문제없음

少年少女戦国無双
쇼넨 쇼죠 센고쿠 무소
소년소녀 전국무쌍하게

浮世の随に
후키요노 마니마니
덧없게 살아가


千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여

君ノ声モ届カナイヨ
키미노 코에모 토도카나이요
네 목소리도 닿지 않아

此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가네노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리를

その断頭台で見下ろして
소노 단토다이데 미우로시테
단두대에서 내려다보며

三千世界 常世之闇
산젠세카이 토코요노 야미
3천 세상 영원한 어둠

嘆ク唄モ聞コエナイヨ
나게쿠 우타모 키코에나이요
한탄하는 노래도 들리지 않아

青藍の空 遥か彼方
세이란노소라 하루카카나타
청람의 하늘 아득히 저편

その光線銃で打ち抜いて
소노 코센쥬데 우치누이테
그 광선총으로 꿰뚫어줘


百戦錬磨の見た目は将校 いったりきたりの花魁道中
햐쿠센 렌마노 미타메와 쇼코 잇타리 키타리노 오이란 도츄
백전연마의 외관은 장교, 왔다갔다하는 기녀들의 행렬 중

アイツもコイツも皆で集まれ
아이츠모 코이츠모 민나데 아츠마레
저 녀석도 이 녀석도 모두 모여서

聖者の行進 わんっ つー さん しっ
세이쟈 노코신 완츠-산싯
성자의 행진 원, 투, 셋, 넷

禅定門を潜り抜けて
젠죠몬오 모누리누케테
선정문을 빠져 나와

安楽浄土厄払い
안라쿠죠 도 야쿠하라이
극락정토 액막이

きっと終幕は大団円 拍手の合間に
킷토 사이고와 다이단엔 하쿠슈노 아이마니
분명 종막은 대단원 박수의 사이에서


千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여

君ノ声モ届カナイヨ
키미노 코에모 토도카나이요
네 목소리도 닿지 않아

此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가네노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리를

その断頭台で見下ろして
소노 단토다이데 미우로시테
그 단두대에서 내려다보며

三千世界 常世之闇
산젠세카이 토코요노 야미
3천 세상 영원의 어둠

嘆ク唄モ聞コエナイヨ
나게쿠 우타모 키코에나이요
한탄하는 노래도 들리지 않아

希望の丘 遥か彼方
키보노오카 하루카 카나타
희망의 언덕 아득히 저편에서

その閃光弾を打ち上げろ
소노 센코단오 우치아게로
그 섬광탄을 쏘아올려라


環状線を走り抜けて
카이죠센오 하시리 누케테
환상선을 빠져나오면

東奔西走なんのその
토혼세이소 난노소노
동분서주 문제없음

少年少女戦国無双
쇼넨 쇼죠 센고쿠무소
소년소녀 전국무쌍하게

浮世の随に
후키요노 마니마니
덧없게 살아가


千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여

君ノ声モ届カナイヨ
키미노 코에모 토도카나이요
네 목소리도 닿지 않아

此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가네노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리

その断頭台を飛び降りて
소노 단토다오 토비오리테
그 단두대에서 뛰어 내려서


千本桜 夜ニ紛レ
센본 사쿠라 요루니 마기레
천 그루의 벚나무 밤에 뒤섞여

君が歌い僕は踊る
키미가 우타이 보쿠와 오도루
네가 노래를 하고 나는 춤을 춰

此処は宴 鋼の檻
코코와 우타게 하가레노 오리
이곳은 연회, 강철의 우리

さあ光線銃を撃ちまくれ
사아- 코센쥬오 우치마쿠레
자아- 광선총으로 쏘는거야

  1. 이것에 대해 질문을 한 curmulus의 불로그 포스팅을 참고하면, 일한을 굳이 괄호를 열고 한일이라 표기한 것은 정말 세심히 배려한 것이다. 적어도 군국주의 목적으로 만든 것은 아니라 볼 수 있다.