절대적일방통행: 두 판 사이의 차이

잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
178번째 줄: 178번째 줄:
조협종의 곡 중에는 곡끼리 서로 연결되어 서사를 형성하는 경우가 상당히 잦은데, 이 절대적일방통행은 그 중 하나인 비봉클럽의 이야기로 받아들여지고 있다. A Secret Adventure(廻, 두 사람의 활동을 소개)→히메고토클럽(廻, 두 사람의 [[백합 (장르)|끈적한 우정]])→The beautiful world(辿, 메리의 요괴화)→rebellion(騙, 앨범이 앨범이기는 하지만 메리를 찾기 위한 렌코의 분투)→절대적일방통행(廻, 조우)→Unreachable Message(改, 후회하는 메리=유카리의 닿지 못할 메세지인 동시에, 서사의 끝)
조협종의 곡 중에는 곡끼리 서로 연결되어 서사를 형성하는 경우가 상당히 잦은데, 이 절대적일방통행은 그 중 하나인 비봉클럽의 이야기로 받아들여지고 있다. A Secret Adventure(廻, 두 사람의 활동을 소개)→히메고토클럽(廻, 두 사람의 [[백합 (장르)|끈적한 우정]])→The beautiful world(辿, 메리의 요괴화)→rebellion(騙, 앨범이 앨범이기는 하지만 메리를 찾기 위한 렌코의 분투)→절대적일방통행(廻, 조우)→Unreachable Message(改, 후회하는 메리=유카리의 닿지 못할 메세지인 동시에, 서사의 끝)


세간의 인식과는 달리, 현몽에 수록된 우츠츠노유메는 이 서사가 아니라 서클 四面楚歌의 팬픽 《現夢 -うつつのゆめ-》의 {{ㅊ|엔딩곡}} 결말에 속한 곡이다.
세간의 인식과는 달리, 현몽에 수록된 우츠츠노유메는 이 서사가 아니라 서클 四面楚歌의 팬픽 《現夢 -うつつのゆめ-》의 {{ㅊ|엔딩곡}} 결말을 그린 곡이다.


{{각주}}
{{각주}}
[[분류:동방 프로젝트의 2차 창작물]]
[[분류:동방 프로젝트의 2차 창작물]]

2017년 7월 1일 (토) 22:56 판

절대적일방통행

개요

동방 프로젝트의 동인 어레인지 서클 조협종이 2010년 12월 30일에 배포한 앨범, 廻의 9번 트랙이다. 보컬은 메라미팝, 원곡은 네크로판타지아와 밤이 내려온다.

어둡다 못해 그냥 시꺼멓다고 해도 무방할 분위기가 특징[1]인 곡으로, 특유의 퀄리티와 동방의 오래된 떡밥; 마에리베리 한야쿠모 유카리의 관계를 절묘하게 꼬집는 가사 등으로 인해 배포 당시부터 많은 인기를 끌었다.

가사

출처

子供の頃に 少し無茶をして 通りがかった道すがら
始まった小さな冒険を 覚えているかしらね

意気揚々の出だしも 段々と勢いを失い
しまいには迷子になって 立ち尽くしたこの景色を
覚えているかしらね
さぞかし心細かったでしょうね

綻びを見る度に
心の何処かで思い出しなさい
どうしようもない程
世界は理不尽に塗<まみ>れている事を

見るな。来るな。
知るな。渡るな。
それ以上こちらに歩みを進めるな。

聞くな。寄るな。
理解<わか>るな。探るな。
手に入れる価値のあるものなどどこにある

変わりきってからしか気付けはしないのだ
後戻りなど出来ない事に

夜が覆い隠す
非常識のその裏側を覗き見てはいけない

ありのままの世界を
今貴女が立たされているところの何たるかを察せよ
そうして、大人しく、何も知らずに、
ただ夜に怯えていなさい…

どうしようもない程
世界は幻想に塗れているのだと

当たり前の世界が崩れ去る
忘れられた世界が顕現(あらわ)れる
その全てを何よりも 美しいと思ってしまったから
…囚われたのだ。

見るな。来るな。
知るな。渡るな。
あまりにも絶対的な"とおりゃんせ"に背を向けよ。
聞くな。寄るな。
理解るな。探るな。
行きはよくても
帰りはもう幻想入り幻想入り[2]

どうか赦して欲しいと
置き去りにした貴女の姿に今乞うけれど
非可逆世紀への一方通行
通れば取り返しはつかない
…私の様に。

戻ろうとすることさえ出来ないのだと気づいた時には
全てが遅すぎた もはや なにもかも なにもかも

ああ!

추측

대다수가 이 곡의 경계를 넘어 야쿠모 유카리가 된 마에리베리 한이 그 경계를 넘어가지 말라며, 아직 넘지 않은 우사미 렌코에게 하는 충고로 추측하고 있고, 후술할 PV로 굳어졌다. 하지만, 改의 북클릿 일러스트에서 유추할 수 있듯 유카리가 과거의 메리에게 하는 충고일 가능성도 없진 않은 편.

もういちど、またここで。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm21053592

다시 한번, 또 여기서

위 곡을 바탕으로 제작되어 C83에 배포된 PV. 제작자는 iimo, 작화는 ハリヤー. 보시다시피 제작자가 니코동에 직접 업로드해둔 상태다. 君の美術館(그대의 미술관)의 천공의 그리니치 어레인지를 바탕으로 제작된 동일 제작자의 다른 PV 《またここで、もういちど。》와 내용상으로는 연결되지만 그 외의 관련은 딱히 없다.

2차 창작에 끼친 영향?

秘封BADENDの風潮はぜんぶ凋叶棕ってヤツのせいなんだ
— 토시아키[3], 후타바 채널
비봉 배드엔드 풍조는 전부 조협종이라는 녀석 때문이야
— 토시아키, 후타바 채널

문제는 이 곡의 등장 시기가 비봉클럽의 인지도가 높아지던 시기와 맞물렸다는 것. 조협종의 영향을 잔뜩 받은 탓인지 현재도 비봉클럽 관련 2차 창작물은 유난히 어둡고 시궁창스러운 작품의 비율이 높다. 예를 들자면, 제사 합동의 참가 서클 중 절반 이상이 비봉클럽을 소재로 삼았다던가, 지금도 간간히 회자되는 악명높은 팬픽 《ジムノペディが終わらない》햄버거...이라던가.

絶対的一方通行 ~Unreachable Message

절대적일방통행 ~ Unreachable Message

위 곡을 改에서 재어레인지한 곡. 전반적으로 잔잔해진 듯 하지만, 끝 부분에 플레이어즈 스코어의 일부분이 존재하는 등 특유의 시궁창스러움은 더 강해졌다. 참고로, 가사는 딱 4 부분만 바뀌었다.

가사

출처

子供の頃に
少し無茶をして

通りがかった道すがら

始まったちいさな冒険を
覚えているかしらね

意気揚々の出だしも
段々と勢いを失い

しまいには迷子になって

立ち尽くしたこの景色を
覚えているかしらね

さぞかし心細かったでしょうね

綻びを見る度に
心の何処かで思い出しなさい
どうしようもない程
世界は理不尽に塗れている事を

見るな。来るな。
知るな。渡るな。

それ以上こちらに歩みを進めるな。

聞くな。寄るな。
理解るな。探るな。

手に入れる価値のあるものなどどこにある。

変わりきってからしか気付けはしないのだ
後戻りなど出来ない事に

夜が覆い隠す
非常識のその裏側を覗き見てはいけない

ありのままの世界を
今貴女が立たされているところの何たるかを察せよ

そうして、大人しく、何も知らずに、ただ夜に怯えていれば、よかったのに…


どうしようもない程
世界は幻想に塗れているのだと

当たり前の世界が崩れ去る
忘れられた世界が顕現れる
その全てを何よりも
美しいと

思ってしまったから
…囚われたのだ。


見るな。来るな。
知るな。渡るな。

あまりにも絶対的な“とおりゃんせ”に背も向けず

聞くな。寄るな。
理解るな。探るな。

行きはよくても帰りはもう幻想入り

どうか赦して欲しいと
置き去りにした貴女の姿に乞うこともできずに

非可逆世紀への一方通行
通れば取り返しはつかない

『私』も、もはや。


戻ろうとすることさえ
出来ないのだと気付いた時には
全てが遅すぎた

もはや なにもかも なにもかも ああ!

기타

조협종의 곡 중에는 곡끼리 서로 연결되어 서사를 형성하는 경우가 상당히 잦은데, 이 절대적일방통행은 그 중 하나인 비봉클럽의 이야기로 받아들여지고 있다. A Secret Adventure(廻, 두 사람의 활동을 소개)→히메고토클럽(廻, 두 사람의 끈적한 우정)→The beautiful world(辿, 메리의 요괴화)→rebellion(騙, 앨범이 앨범이기는 하지만 메리를 찾기 위한 렌코의 분투)→절대적일방통행(廻, 조우)→Unreachable Message(改, 후회하는 메리=유카리의 닿지 못할 메세지인 동시에, 서사의 끝)

세간의 인식과는 달리, 현몽에 수록된 우츠츠노유메는 이 서사가 아니라 서클 四面楚歌의 팬픽 《現夢 -うつつのゆめ-》의 엔딩곡 결말을 그린 곡이다.

각주

  1. 이 곡이 수록된 廻의 다른 보컬곡들이 전부 밝은 분위기임에도 불구하고, 이 곡 하나 때문에 어둡고 무거운 앨범으로 판단되고 있다.
  2. こちらがわ
  3. としあき, 후타바 채널의 디폴트 네임