심경/경이직내장

< 심경
Hwangjy9 (토론 | 기여)님의 2015년 9월 1일 (화) 06:51 판 (새 문서: == 원문 == 易坤之六二(역곤지륙이) : 曰(왈) : 君子敬以直內(군자경이직내) : 義以方外(의이방외) : 敬義立而德不孤(경의립이덕부고) : 直方...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)

원문

易坤之六二(역곤지륙이) : 曰(왈) : 君子敬以直內(군자경이직내) : 義以方外(의이방외) : 敬義立而德不孤(경의립이덕부고) : 直方大(직방대) : 不習無不利(부습무부리) : 則不疑其所行也(즉부의기소항야) :

원주

伊川先生曰(이천선생왈) : 敬立而內直(경립이내직) : 義形而外方(의형이외방) : 義形於外(의형어외) : 非在外也(비재외야) :

又曰(우왈) : 主一之謂敬(주일지위경) : 直內(직내) : 乃是主一之義(내시주일지의) : 至於不敢欺不敢慢(지어부감기부감만) : 尙不愧于屋漏(상부괴우옥누) : 皆是敬之事也(개시경지사야) : 但存此涵養(단존차함양) : 久之自然天理明(구지자연천리명) :

又曰(우왈) : 心敬則內自直(심경즉내자직) :

龜山楊氏曰(구산양씨왈) : 盡其誠心而無僞焉(진기성심이무위언) : 所謂直也(소위직야) : 若施之於事(야시지어사) : 則厚薄隆殺一定而不可易(즉후박륭살일정이부가역) : 爲有方矣(위유방의) : 所主者敬(소주자경) : 而義則自此出焉(이의즉자차출언) : 故有內外之辨(고유내외지변) :

부주

程子曰(정자왈) : 學者不必遠求(학자부필원구) : 近取諸身(근취제신) : 只明人理(지명인리) : 敬而已矣(경이이의) : 便是約處(편시약처) : 易之乾卦(역지건괘) : 言聖人之學(언성인지학) : 坤卦言賢人之學(곤괘언현인지학) : 惟言敬以直內(유언경이직내) : 義以方外(의이방외) : 敬義立而德不孤(경의립이덕부고) : 至于聖人(지우성인) : 亦止亦是(역지역시) : 更無別途(갱무별도) : 穿鑿繫累自非道理(천착계누자비도리) : 故有道有理(고유도유리) : 天人一也(천인일야) : 更不分別浩然之氣(갱부분별호연지기) : 乃吾氣也(내오기야) : 養而不害(양이부해) : 則塞乎天地(즉새호천지) : 一爲私心所蔽(일위사심소폐) : 則欿然而餒(즉감연이뇌) : 知其小也(지기소야) : 思無邪無不敬(사무사무부경) : 只此二句(지차이구) : 循而行之(순이항지) : 安得有差(안득유차) : 有差者(유차자) : 皆由不敬不正也(개유부경부정야) : 問必有事焉而勿正(문필유사언이물정) : 孟子本爲養氣設(맹자본위양기설) : 程門乃轉作養心法(정문내전작양심법) : 如何(여하) : 潛室陳氏曰(잠실진씨왈) : 孟子一書(맹자일서) : 持敬工夫少(지경공부소) : 如此二句最細密(여차이구최세밀) : 然亦只施於養氣(연역지시어양기) : 所謂事者(소위사자) : 指義直而言(지의직이언) : 大槪工夫較麤些(대개공부교추사) : 所謂孟子有(소위맹자유) : 英氣謂此(영기위차) : 程門愛此二句(정문애차이구) : 借轉作養心法(차전작양심법) : 養心以養氣(양심이양기) : 故其所事者(고기소사자) : 持敬工夫(지경공부) : 其說爲細(기설위세) : 然其下工夫處(연기하공부처) : 亦不過如孟子之節度耳(역부과여맹자지절도이) : ○ 又曰(우왈) : 敬義夾持(경의협지) : 直上達天德自此(직상달천덕자차) : 問夾持之意(문협지지의) : 朱子曰(주자왈) : 最下得此兩字好(최하득차량자호) : 敬主乎中(경주호중) : 義防於外(의방어외) : 二者相夾持要放下霎然不得(이자상협지요방하삽연부득) : 只得直上去(지득직상거) : 故便達天德(고편달천덕) : ○ 又曰(우왈) : 表裏夾持(표리협지) : 更無東西走作去處(갱무동서주작거처) : 上面只有箇天德(상면지유개천덕) : ○ 又曰(우왈) : 敬義內外交相養(경의내외교상양) : 夾定在這裏(협정재저리) : 莫敎一箇有些走失(막교일개유사주실) : 如此則下不染於物欲(여차즉하부염어물욕) : 只得上達天得也(지득상달천득야) : ○ 問丹書(문단서) : 敬勝怠者吉(경승태자길) : 怠勝敬者滅(태승경자멸) : 義勝欲者從(의승욕자종) : 欲勝義者凶(욕승의자흉) : 朱子曰(주자왈) : 敬便竪立(경편수립) : 怠便放倒(태편방도) : 以理從事是義(이리종사시의) : 不以理從事是欲(부이리종사시욕) : 這敬義是體用(저경의시체용) : 與坤卦說同(여곤괘설동) : 西山眞氏曰(서산진씨왈) : 武王之始踐阼也(무왕지시천조야) : 訪丹書於太公(방단서어태공) : 可謂急於聞道者矣(가위급어문도자의) : 而太公所告不出敬與義之(이태공소고부출경여의지) : 蓋敬則萬善俱立(개경즉만선구립) : 怠則萬善俱喪(태즉만선구상) : 義則理爲之主(의즉리위지주) : 欲則物爲之主(욕즉물위지주) : 吉凶存亡之所由分(길흉존망지소유분) : 上古聖人已致謹於此矣(상고성인이치근어차의) : 武王聞之惕若戒懼(무왕문지척야계구) : 而銘之器物以自警焉(이명지기물이자경언) : 蓋恐斯須不存(개공사수부존) : 而怠與欲得乘其隙也(이태여욕득승기극야) : 其後孔子贊易(기후공자찬역) : 於坤之六二(어곤지륙이) : 曰敬以直內(왈경이직내) : 義以方外(의이방외) : 先儒釋之(선유석지) : 曰敬立而內直(왈경립이내직) : 義形而外方(의형이외방) : 蓋敬則此心無私邪之累(개경즉차심무사사지누) : 內之所以直也(내지소이직야) : 義則事事物(의즉사사물) : 物各當其分(물각당기분) : 外之所以方也(외지소이방야) : 自黃帝而武王(자황제이무왕) : 自武王而孔子(자무왕이공자) : 其實一道(기실일도) : ○ 問敬以直內(문경이직내) : 義以方外(의이방외) : 曰(왈) : 說只恁地說(설지임지설) : 須自去下工夫(수자거하공부) : 方見得是如此(방견득시여차) : 敬以直內(경이직내) : 是無纖毫私意(시무섬호사의) : 胸中洞然徹下(흉중동연철하) : 表裏如一(표리여일) : 義以方外(의이방외) : 是見得是處(시견득시처) : 決定不恁地截然方方正正(결정부임지절연방방정정) : 須是自將去做工夫(수시자장거주공부) : 聖門學者問一句(성문학자문일구) : 聖人答他一句(성인답타일구) : 便領略將去(편령략장거) : 實是要行(실시요항) : 如今說得儘多(여금설득진다) : 只是不曾將身已做(지시부증장신이주) : 若實把做工夫(야실파주공부) : 只是敬以直內義以方外(지시경이직내의이방외) : 八箇字(팔개자) : 一生用之不窮(일생용지부궁) : ○ 朱子堂旁兩夾室(주자당방량협실) : 暇日黙坐(가일묵좌) : 讀書其間(독서기간) : 名其左曰敬齋(명기좌왈경재) : 右曰義齋(우왈의재) : 記之(기지) : 曰嘗讀易而得其兩言(왈상독역이득기량언) : 曰敬以直內義以方外(왈경이직내의이방외) : 以爲爲學之要(이위위학지요) : 無以易此(무이역차) : 而未知所以用力之方也(이미지소이용력지방야) : 及讀中庸(급독중용) : 見所論脩道之敎(견소논수도지교) : 而必以戒愼恐懼爲始(이필이계신공구위시) : 然後得所以持敬之本(연후득소이지경지본) : 又讀大學(우독대학) : 見所論明德之序(견소논명덕지서) : 而必以格物致知爲先(이필이격물치지위선) : 然後得所以明義之端(연후득소이명의지단) : 旣而觀夫二者之功(기이관부이자지공) : 一動一靜(일동일정) : 交相爲用(교상위용) : 又有合乎周子太極之論(우유합호주자태극지논) : 然後知天下之理(연후지천하지리) : 幽明鉅細遠近淺深(유명거세원근천심) : 無不貫乎一者(무부관호일자) : 樂而玩之(낙이완지) : 足以終吾身而不厭(족이종오신이부염) : 又何暇夫外慕哉(우하가부외모재) : ○ 程子曰(정자왈) : 切要之道(절요지도) : 無如敬以直內(무여경이직내) : ○ 又曰(우왈) : 敬以直內(경이직내) : 有主於內則虛(유주어내즉허) : 自然無非僻之心(자연무비벽지심) : 必有事焉(필유사언) : 須把敬來(수파경내) : 做件事者著(주건사자저) : 此道最是簡最是易(차도최시간최시역) : 又省工夫(우생공부) : 爲此語雖近似常人(위차어수근사상인) : 然持之久必別(연지지구필별) : ○ 又曰(우왈) : 有言未感時(유언미감시) : 知如何所寓(지여하소우) : 曰(왈) : 操則存(조즉존) : 舍則亡(사즉망) : 出入無時(출입무시) : 莫知其鄕(막지기향) : 更怎生尋與寓(갱즘생심여우) : 只是操而已(지시조이이) : 操之之道(조지지도) : 敬以直內也(경이직내야) : ○ 尹和靖嘗言(윤화정상언) : 先生敎人(선생교인) : 只是專令敬以直內(지시전령경이직내) : 若用此理(야용차리) : 則百事不敢妄作(즉백사부감망작) : 不愧屋漏矣(부괴옥누의) : 習之旣久(습지기구) : 自然有所得也(자연유소득야) : <按(안)> 易言敬以直內(역언경이직내) : 義以方外(의이방외) : 誠學者希聖之樞要(성학자희성지추요) : 然敬以直內(연경이직내) : 其本也(기본야) : 若以上四條(야이상사조) : 皆程子平日單言之(개정자평일단언지) : 以敎學者(이교학자) : 而其發明敬字之義尤詳(이기발명경자지의우상) : 今摭如左(금척여좌) : ○ 程子曰(정자왈) : 主一之謂敬(주일지위경) : 無適之謂一(무적지위일) : 或曰(혹왈) : 敬何以用功(경하이용공) : 程子曰(정자왈) : 莫如主一(막여주일) : 蘇季明曰(소계명왈) : 昞常患思慮不定(병상환사려부정) : 或思一事未了(혹사일사미료) : 他事如麻又生(타사여마우생) : 曰不可(왈부가) : 此不誠之本也(차부성지본야) : 須是習(수시습) : 習能專一時(습능전일시) : 便好(편호) : 不拘思慮與應事(부구사려여응사) : 皆要求一(개요구일) : ○ 問主一無適(문주일무적) : 朱子曰(주자왈) : 只是莫走作(지시막주작) : 如今人(여금인) : 一事未了(일사미료) : 又要做一事(우요주일사) : 心下千頭萬緖(심하천두만서) : ○ 又曰(우왈) : 學問只要專一(학문지요전일) : 如修養家想無成有(여수양가상무성유) : 釋氏想有成無(석씨상유성무) : 只是專一(지시전일) : 然他底難(연타저난) : 自家道理(자가도리) : 本來是有(본내시유) : 只要人(지요인) : 去理會(거리회) : 甚順且易(심순차역) : 又如莊子用志不分(우여장자용지부분) : 乃疑於神(내의어신) : 亦是如此敎人(역시여차교인) : 但他只是箇空寂(단타지시개공적) : 儒者之學(유자지학) : 則有許多道理(즉유허다도리) : 若看透徹(야간투철) : 可以貫事物(가이관사물) : 可道洞古今(가도동고금) : ○ 又曰(우왈) : 古今自少小時(고금자소소시) : 便做了這工夫(편주료저공부) : 如學射時(여학사시) : 心若不在(심야부재) : 何以能中(하이능중) : 學御時(학어시) : 心若不在(심야부재) : 何以使得馬(하이사득마) : 書數亦然(서삭역연) : 今旣自小不曾做得(금기자소부증주득) : 不奈何(부나하) : 須著從今做去(수저종금주거) : 若不做這工夫(야부주저공부) : 却要讀書看義理(각요독서간의리) : 恰似立屋無基址(흡사립옥무기지) : 且無安頓屋材處(차무안돈옥재처) : 得此心有箇存主(득차심유개존주) : 然後爲學便有歸著(연후위학편유귀저) : 若此心雜然昏亂(야차심잡연혼난) : 自無頭當(자무두당) : 却學從那處去(각학종나처거) : 又何處是收功處(우하처시수공처) : 故程先生須令於敬上做工夫(고정선생수령어경상주공부) : 正爲此也(정위차야) : ○ 程子曰(정자왈) : 整齊嚴肅(정제엄숙) : 則心自一(즉심자일) : 一則無非僻之干矣(일즉무비벽지간의) : 又曰(우왈) : 嚴威儼恪(엄위엄각) : 非敬之道(비경지도) : 但致敬須從此入(단치경수종차입) : 朱子曰(주자왈) : 伊川整齊嚴肅一叚(이천정제엄숙일가) : 是切至工夫(시절지공부) : 說與人(설여인) : ○ 又曰(우왈) : 比因朋友講論(비인붕우강논) : 深究學者之病(심구학자지병) : 只是合下欠却持敬工夫(지시합하흠각지경공부) : 所以事事滅裂(소이사사멸렬) : 其言敬者(기언경자) : 又只說能存此心(우지설능존차심) : 自然中理(자연중리) : 至於容貌詞氣(지어용모사기) : 往往全不加功(왕왕전부가공) : 設使眞能如此存得(설사진능여차존득) : 亦與釋老何異(역여석노하리) : 又況心慮荒忽(우황심려황홀) : 未必眞能如此存得邪(미필진능여차존득사) : 程子言敬(정자언경) : 必以整齊嚴肅(필이정제엄숙) : 正衣冠尊瞻視爲先(정의관존첨시위선) : 又言未有箕踞而心不慢者(우언미유기거이심부만자) : 如此乃是至論(여차내시지논) : 而先聖說克己復禮(이선성설극기복례) : 尋常講說(심상강설) : 於禮字(어례자) : 每不快意(매부쾌의) : 必訓作理字然後已(필훈작리자연후이) : 今乃知其精微縝密(금내지기정미진밀) : 非常情所能及耳(비상정소능급이) : ○ 上蔡謝氏曰(상채사씨왈) : 敬是常惺惺法(경시상성성법) : 朱子曰(주자왈) : 惺惺乃心不昏昧之謂(성성내심부혼매지위) : 只此便是敬(지차편시경) : 今人說敬以整齊嚴肅言之(금인설경이정제엄숙언지) : 固是(고시) : 然心若昏昧(연심야혼매) : 燭理不明(촉리불명) : 雖强把捉豈得爲敬(수강파착기득위경) : ○ 又曰(우왈) : 古人瞽史誦詩之類(고인고사송시지류) : 是規戒警誨之意(시규계경회지의) : 無時不然(무시부연) : 被他恁地聒後(피타임지괄후) : 自住不得(자주부득) : 大抵學間(대저학간) : 須是警省(수시경생) : 又因言瑞巖僧(우인언서암승) : 每日間(매일간) : 常自問主人翁惺惺否(상자문주인옹성성부) : 否(부) : 自答曰(자답왈) : 惺惺(성성) : 今時學者覺不能如此(금시학자각부능여차) : 又引釋氏說心云不得跳擧(우인석씨설심운부득도거) : 不得昏沈(부득혼심) : 是他見得此心只有兩項(시타견득차심지유량항) : 跳擧是走作(도거시주작) : 時昏沈是放倒時(시혼심시방도시) : 惟敬則都無此病(유경즉도무차병) : 或問謝氏之說(혹문사씨지설) : 佛氏亦有此語(불씨역유차어) : 曰其喚此心則同(왈기환차심즉동) : 而其爲道則異(이기위도즉리) : 吾儒喚醒此心欲他照管許多道理(오유환성차심욕타조관허다도리) : 佛氏則空喚醒在此(불씨즉공환성재차) : 無所作爲(무소작위) : ○ 和靖尹氏曰(화정윤씨왈) : 敬者其心收斂(경자기심수렴) : 不容一物之謂(부용일물지위) : 和靖自言(화정자언) : 初見伊川先生時(초견이천선생시) : 敎某看敬字(교모간경자) : 某請益(모청익) : 先生曰(선생왈) : 主一則是敬(주일즉시경) : 當時雖領此語(당시수령차어) : 不若近時看得更親切(부야근시간득갱친절) : ○ 祁寬問如何是主一(기관문여하시주일) : 先生曰(선생왈) : 敬有甚形影(경유심형영) : 只收斂身心便是主一(지수렴신심편시주일) : 且如人到神祠中致敬時(차여인도신사중치경시) : 其心收斂更著不得毫髮事(기심수렴갱저부득호발사) : 非主一而何(비주일이하) : ○ 朱子曰(주자왈) : 敬者聖學之所以成始成終者也(경자성학지소이성시성종자야) : 觀程子謝氏尹氏數說(관정자사씨윤씨삭설) : 足以知其用力之方矣(족이지기용력지방의) : 或問三先生言敬之異(혹문삼선생언경지리) : 曰(왈) : 譬如此室四方皆入得(비여차실사방개입득) : 若從一方入至此(야종일방입지차) : 則三方入處(즉삼방입처) : 皆在其中矣(개재기중의) : 西山眞氏曰(서산진씨왈) : 持敬之道(지경지도) : 當合三先生之言(당합삼선생지언) : 而用力焉(이용력언) : 然後內外交相養之功始備(연후내외교상양지공시비) : ○ 勉齋黃氏曰(면재황씨왈) : 敬者主一無適之謂(경자주일무적지위) : 程子語也(정자어야) : 然師說又以敬字惟畏爲近之(연사설우이경자유외위근지) : 蓋敬者此心肅然有所畏之名(개경자차심숙연유소외지명) : 畏則心主於一(외즉심주어일) : 如入宗廟(여입종묘) : 見君父之時(견군부지시) : 自無雜念(자무잡념) : 閑居放肆之際(한거방사지제) : 則念慮紛擾而不主於一矣(즉념려분요이부주어일의) : 二說蓋相表裏(이설개상표리) : 學者體之則可見矣(학자체지즉가견의) : ○ 覺軒蔡氏曰(각헌채씨왈) : 敬字之義甚大(경자지의심대) : 先師朱子裒集程門論敬要語詳且密矣(선사주자부집정문논경요어상차밀의) : 黃氏又述先師敬字之義(황씨우술선사경자지의) : 惟畏爲近之(유외위근지) : 尤精切(우정절) : 蓋人之一心(개인지일심) : 虛靈知覺(허령지각) : 常肅然而不亂(상숙연이부난) : 炯然而不昏(형연이부혼) : 則寂而理之體無不存(즉적이리지체무부존) : 惑而理之用無不行(혹이리지용무부항) : 惟夫虛靈知覺(유부허령지각) : 旣不能不囿於氣(기부능부유어기) : 又不能不動於欲(우부능부동어욕) : 則此心之體用(즉차심지체용) : 亦將隨之而昏且亂矣(역장수지이혼차난의) : 此所以不可不敬(차소이부가부경) : 苟能惕然悚然(구능척연송연) : 常若鬼神父師之臨其上(상야귀신부사지림기상) : 深淵薄冰之處其下(심연박빙지처기하) : 則虛靈知覺者(즉허령지각자) : 自不容於昏且亂矣(자부용어혼차난의) : 此敬字之義(차경자지의) : 所以惟畏(소이유외) : 爲近之(위근지) : 其說不可易矣(기설부가역의) : 嘗卽其本原而深思之(상즉기본원이심사지) : 敬該動靜(경해동정) : 主一亦該動靜(주일역해동정) : 無事時此心湛然常存(무사시차심담연상존) : 此靜而主一也(차정이주일야) : 有事(유사) : 時心應此事(시심응차사) : 更不雜以他事(갱부잡이타사) : 此動而主一也(차동이주일야) : 靜而主一(정이주일) : 卽中者(즉중자) : 天下之大本(천하지대본) : 動而主一(동이주일) : 卽和者(즉화자) : 天下之達道(천하지달도) : 若玩周子一者(야완주자일자) : 無欲之一(무욕지일) : 程子涵養吾一之一(정자함양오일지일) : 朱子一者(주자일자) : 其心湛然(기심담연) : 只在這裏之一(지재저리지일) : 則知靜之主一(즉지정지주일) : 其太極之境界與(기태극지경계여) : 學者誠能盡取(학자성능진취) : 而融會精思其實體(이융회정사기실체) : 則庶乎得之矣(즉서호득지의) : ○ 問人有專務敬以直內(문인유전무경이직내) : 不務方外(부무방외) : 何如(하여) : 程子曰(정자왈) : 有諸中者(유제중자) : 必形諸外(필형제외) : 惟恐不直內(유공부직내) : 內直則外必方(내직즉외필방) :

【按】 敬義之說(경의지설) : 先儒多對擧而互言之(선유다대거이호언지) : 考程子此言及胡氏朱子之說(고정자차언급호씨주자지설) : 又有賓主輕重之辨(우유빈주경중지변) : 學者詳之(학자상지) :

五峯胡氏曰(오봉호씨왈) : 居敬所以精義也(거경소이정의야) : 朱子曰(주자왈) : 近世爲精義之說(근세위정의지설) : 莫詳於正蒙(막상어정몽) : 而五峯此言(이오봉차언) : 尤精切簡當(우정절간당) : 深可玩味(심가완미) :

朱子曰(주자왈) : 敬以直內(경이직내) : 最是緊切工夫(최시긴절공부) : 又曰(우왈) : 敬以直內(경이직내) : 便能義以方外(편능의이방외) : 非是別有箇義(비시별유개의) : 敬譬如鏡(경비여경) : 義便是能照底(의편시능조저) :

又曰(우왈) : 才敬以直內(재경이직내) : 便義以方外(편의이방외) : 義便有敬(의편유경) : 敬便有義(경편유의) : 如居仁便由義(여거인편유의) : 由義便居仁(유의편거인) : 或問敬(혹문경) : 莫只是涵養(막지시함양) : 義便分別是非(의편분별시비) : 曰(왈) : 不須恁地說(부수임지설) : 不敬時便是不義(부경시편시부의) :

PD-icon.svg
이 문서에는 심경부주의 원문이 포함되어 있으며, 저작자가 사망한 후 70년이 지나 대한민국에서 퍼블릭 도메인입니다.