신 국제역 성경: 두 판 사이의 차이

잔글 (오타)
(링크가 잘못 걸릴 경우, 봇 관리자에게 알려주세요. 링크 달리는 것을 원하지 않을 경우 봇편집을 되돌려주세요.)
3번째 줄: 3번째 줄:


== 출판시기 ==
== 출판시기 ==
신약성경은 1973년, 구약성경은 1978년에 번역되어서 1978년에 초판이 나왔으며, 그뒤 1984년에 약간 개정되었고, 2011년에 한번 더 개정되었는데, 2011년 개정판을 낼 때 성역할에 중립적인 어휘로 교체한 것 때문에 상당한 논란이 있었다.
신약성경은 [[1973년]], 구약성경은 [[1978년]]에 번역되어서 [[1978년]]에 초판이 나왔으며, 그뒤 [[1984년]]에 약간 개정되었고, [[2011년]]에 한번 더 개정되었는데, [[2011년]] 개정판을 낼 때 성역할에 중립적인 어휘로 교체한 것 때문에 상당한 논란이 있었다.


== 출판과정 ==
== 출판과정 ==
번역은 10년 이상이 걸렸으며, 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드, 남아프리카 공화국 등 여러 국적의, 장로교, 감리교, 침례교, 성공회 등 여러 교파의 100명이 넘는 학자들이 참여해서 번역하였다. 그런데 이렇게 여러 교파의 학자들이 번역한 것 때문에 [[WCC]]를 반대하는 일부 보수 교단에서 이 성경을 별로 좋지 않게 보고 있고, 또한 2011년 성역할 중립적 어휘 교체 때문에 논란이 더 가중되었다. [[킹 제임스 성경]]을 보는 성경침례교에서는 아예 거품물고 [http://www.biblemaster.co.kr/shop/item.php?it_id=9788985888493 배교의 결정판 NIV]라는 책까지 냈을 정도.
번역은 10년 이상이 걸렸으며, 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드, 남아프리카 공화국 등 여러 국적의, 장로교, 감리교, 침례교, 성공회 등 여러 교파의 100명이 넘는 학자들이 참여해서 번역하였다. 그런데 이렇게 여러 교파의 학자들이 번역한 것 때문에 [[WCC]]를 반대하는 일부 보수 교단에서 이 성경을 별로 좋지 않게 보고 있고, 또한 [[2011년]] 성역할 중립적 어휘 교체 때문에 논란이 더 가중되었다. [[킹 제임스 성경]]을 보는 성경침례교에서는 아예 거품물고 [http://www.biblemaster.co.kr/shop/item.php?it_id=9788985888493 배교의 결정판 NIV]라는 책까지 냈을 정도.


== 저작권 ==
== 저작권 ==

2015년 6월 30일 (화) 09:09 판

틀:종교 신 국제역 성경 (영어: New International Version) 은, 개신교에서 사용하는 영어 성경 번역본이다. 보통 줄여서 NIV라고 한다. 영어권에서 킹 제임스 성경과 함께 가장 널리 쓰이는 성경으로, 현대어 성경 중에서는 가장 널리 쓰인다.

출판시기

신약성경은 1973년, 구약성경은 1978년에 번역되어서 1978년에 초판이 나왔으며, 그뒤 1984년에 약간 개정되었고, 2011년에 한번 더 개정되었는데, 2011년 개정판을 낼 때 성역할에 중립적인 어휘로 교체한 것 때문에 상당한 논란이 있었다.

출판과정

번역은 10년 이상이 걸렸으며, 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드, 남아프리카 공화국 등 여러 국적의, 장로교, 감리교, 침례교, 성공회 등 여러 교파의 100명이 넘는 학자들이 참여해서 번역하였다. 그런데 이렇게 여러 교파의 학자들이 번역한 것 때문에 WCC를 반대하는 일부 보수 교단에서 이 성경을 별로 좋지 않게 보고 있고, 또한 2011년 성역할 중립적 어휘 교체 때문에 논란이 더 가중되었다. 킹 제임스 성경을 보는 성경침례교에서는 아예 거품물고 배교의 결정판 NIV라는 책까지 냈을 정도.

저작권

미국 Biblica 출판사에서 저작권을 가지고 있다. Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 Biblica.

바깥 링크