시리즈:리브레 한자사전/爲: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
24번째 줄: 24번째 줄:
== 용례 ==
== 용례 ==


* ~를 위하다(-爲-): for
* ~를 '''위'''하다(-爲-): for
* 행위(行爲): 행동, 하다
* 당위(當爲): 마땅히 하다
* 인위(人爲): 사람이 하다
** 인위적인(人爲的-): 사람이 한 것 같은


=== 중국어 ===
=== 중국어 ===

2022년 3월 14일 (월) 18:10 판

정자[韓/臺]
신자체 [日]
간체자 [中]




CJK Unified Ideographs
U+7232
[[]]부 12획
뜻과 소리
중고한어ɦˠiuᴇH, ɦˠiuᴇ
정체자
쓰는 순서


CJK Unified Ideographs
U+70BA
[[]]부 9획
뜻과 소리
훈독(訓読)ため/す-る、つく-る
쓰는 순서
為-order.gif為-bw.png
CJK Unified Ideographs
U+4E3A
[[]]부 12획
뜻과 소리
병음wèi, wéi
쓰는 순서
为-order.gif为-bw.png

[[분류:|- ]]

~를 위하다, 하다의 뜻을 가진 한자. 일본어 헨타이가나의 ゐ(wi, i)의 원형이기도 하다.


회의(會意)자이다. 손을 나타내는 又(“hand”)와 코끼리를 나타내는 象 (“elephant”)의 결합으로 코끼리를 들고있는 손을 나타내었다. '又' 부분은 나중에 '爪'(손톱 조)가 된다.

용례

  • ~를 하다(-爲-): for
  • 행위(行爲): 행동, 하다
  • 당위(當爲): 마땅히 하다
  • 인위(人爲): 사람이 하다
    • 인위적인(人爲的-): 사람이 한 것 같은

중국어

한자성어