静かな 夜に 願いを..., 시즈카나 요루니 네가이오...
개요
THE IDOLM@STER ONE FOR ALL의 DLC 7호로 수록된 신곡으로, 작곡은 kyo, 작사는 카키노 카나코가 했다. 앨범에는 MASTER ARTIST 3에 하기와라 유키호, 후타미 마미, 키사라기 치하야의 솔로 버전으로 수록되었으며, 세 앨범을 모두 구입했다면 특전 코드로 트리오 버전도 들을 수 있다.
겨울이라는 느낌이 드는 분위기에 애절한 가사가 인상적인 곡. M@STER 버전은 중간 간주에 my song의 멜로디가 삽입되어 있다.
가사
ねえ 風が 吹いたら 街は 声を ひそめて | 네에 카제가 후이타라 마치와 코에오 히소메테 | 있잖아 바람이 불면 거리는 목소리를 죽이고 |
ほら 掴んだ 腕に 一つ 星が とまった | 호라 츠칸다 우데니 히토츠 호시가 토맛타 | 봐 붙잡은 팔에 하나 별이 내려앉았어 |
伝えたい ことは いつも 言葉に ならなくて ただ | 츠타에타이 코토와 이츠모 코토바니 나라나쿠테 타다 | 전하고 싶은 것은 언제나 말로 표현하지 못하여 그저 |
窓に 積もった 時間が 遠くなっていた | 마도니 츠못타 지칸가 토오쿠낫테이타 | 창가에 쌓인 시간이 멀어져만 갔지 |
いつまでも 消えないで 星のような 雪が 降りそそぐ | 이츠마데모 키에나이데 호시노요우나 유키가 후리소소구 | 언제까지고 사라지지 말아줘 별과도 같은 눈이 내려와 |
瞳 閉じて 胸の 奥で 響く あなたの 言葉を | 히토미 토지테 무네노 오쿠데 히비쿠 아나타노 코토바오 | 눈을 감고서 가슴 속에서 울리는 당신의 말을 |
もし ひとつ 願いごと 叶うならば あなたの その 手で | 모시 히토츠 네가이고토 카나우나라바 아나타노 소노 테데 | 만약 하나만 소원이 이루어진다면 당신의 그 손으로 |
頬で 溶ける 雪の カケラ やさしく そっと 撫でて | 호노데 토케루 유키노 카케라 야사시쿠 솟토 나데테 | 뺨에서 녹는 눈의 결정을 다정히 살짝 털어주길 바래 |
ねえ 真冬の 花火 高く こぼれ 落ちそうな | 네에 마후유노 하나비 타카쿠 코보레 오치소우나 | 있잖아 한겨울의 불꽃은 높이 흘러 떨어질 것 같아 |
ほら ポケットの 中 手を つないで 歩く | 호라 포켓토노 나카 테오 츠나이데 아루쿠 | 자 주머니 속에서 손을 잡고 걸었어 |
目に 映る もの すべては あなただけのために でも | 메니 우츠루 모노 스베테와 아나타다케노타메니 데모 | 눈에 비치는 것 전부 당신만을 위해 하지만 |
すれ違うたび ゆっくり 壊れてゆくから | 스레치가우타비 윳쿠리 코와레테유쿠카라 | 엇갈릴 때마다 천천히 부서져가니까 |
いつまでも またたいて 雪の ような 星に つつまれる | 이츠마데모 마타타이테 유키노 요우나 호시니 츠츠마레루 | 언제까지나 빛나줘 눈과도 같은 별에 감싸여 |
細く 伸びる 影は 揺れた ずっと 手を 振る あなたと | 호소쿠 노비루 카게와 유레타 즛토 테오 후루 아나타토 | 가늘게 늘어지는 그림자가 흔들렸어 계속 손을 흔드는 당신을 따라서 |
もう いちど 約束が できるならば この 空の 下で | 모우 이치도 야쿠소쿠가 데키루나라바 코노 소라노 시타데 | 다시 한 번 약속을 할 수 있다면 이 하늘 아래서 |
導かれて めぐり合って 信じあいたい いつか | 미치비카레테 메구리앗테 신지아이타이 이츠카 | 이끌려 만나서 서로를 믿고 싶어 언젠가 |
銀色の 月明かり 違う 道を 照らしてゆくよ | 긴이로노 츠키아카리 치가우 미치오 테라시테유쿠요 | 은색의 달빛이 다른 길을 비추고 있어 |
想い出を 今 祈りに 変えて | 오모이데오 이마 이노리니 카에테 | 추억을 지금 기도로 바꾸어 |
いつまでも 消えないで 星のような 雪が 降りそそぐ | 이츠마데모 키에나이데 호시노요우나 유키가 후리소소구 | 언제까지고 사라지지 말아줘 별과도 같은 눈이 내려와 |
瞳 閉じて 胸の 奥で 響く あなたの 言葉を | 히토미 토지테 무네노 오쿠데 히비쿠 아나타노 코토바오 | 눈을 감고서 가슴 속에서 울리는 당신의 말을 |
もし ひとつ 願いごと 叶うならば あなたの その 手で | 모시 히토츠 네가이고토 카나우나라바 아나타노 소노 테데 | 만약 하나만 소원이 이루어진다면 당신의 그 손으로 |
頬で 溶ける 雪の カケラ ほんの 少しで いいから | 호노데 토케루 유키노 카케라 혼노 스코시데 이이카라 | 뺨에서 녹는 눈의 결정을 아주 조금이라도 좋으니까 |
さようならの 代わりに | 사요나라노 카와리니 | 이별 대신에 |
やさしく そっと 撫でて | 야사시쿠 솟토 나데테 | 다정히 살짝 털어주길 바래 |