개요
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 09에 수록된 호시이 미키의 솔로곡. 작곡은 야마구치 아키히코, 작사는 유우키 아이라가 했다.
미키는 이번 앨범에서도 저번 곡과 마찬가지로 실연을 주제로 한 곡을 부르게 되었다.
가사
Please tell me why? | Please tell me why? | Please tell me why? |
I cannot stop | I cannot stop | I cannot stop |
Please tell me why? | Please tell me why? | Please tell me why? |
I cannot leave | I cannot leave | I cannot leave |
届きたい 届かない... | 토도키타이 토도카나이... | 전하고 싶어 전해지지 않아... |
いつも 傍に いたいよ | 이츠모 소바니 이타이요 | 언제나 곁에 있고 싶어 |
掴みかけた 未来は 幻? | 츠카미카케타 미라이와 마보로시? | 거의 붙잡았던 미래는 환영? |
水鏡に 映った もう 一人の 自分が | 미즈카가미니 우츳타 모우 히토리노 지분가 | 수면에 비쳤던 또 하나의 내가 |
問いかける 唇は 哀しく 呟く | 토이카케루 쿠치비루와 카나시쿠 츠부야쿠 | 질문을 던지던 입술은 슬프게 속삭였어 |
「らしくない」よね こんな | 「라시쿠나이」요네 콘나 | 「나답지 않아」 이런 건 |
立ち止まった ままの Lovin'you | 타치토맛타 마마노 Lovin'you | 멈춰서버린 Lovin'you |
本当の 気持ち 全部 伝えたいのに | 혼토노 키모치 젠부 츠타에타이노니 | 진심을 전부 전하고 싶은데 |
あと どれくらい 好きになってくの? | 아토 도레쿠라이 스키니낫테쿠노? | 앞으로 얼마나 더 좋아지려는 걸까? |
降り積もってく 雪の 様に | 후리츠못테쿠 유키노 요우니 | 쌓여가는 눈처럼 |
成長してく 想いが 新しい 私を 創る | 세이쵸우시테쿠 오모이가 아타라시이 와타시오 츠쿠루 | 성장해가는 감정이 새로운 나를 만들어 |
強がりなら FAKE, I don't wanna let you go | 츠요가리나라 FAKE, I don't wanna let you go | 허세는 FAKE, I don't wanna let you go |
近付けば 近付くほどに | 치카즈케바 치카즈쿠호도니 | 다가가면 다가갈수록 |
測れない ココロの 距離 | 하카레나이 코코로노 쿄리 | 가늠할 수 없는 마음의 거리 |
今日も 吐息に 変わる | 쿄우모 토이키니 카와루 | 오늘도 한숨으로 바뀌네 |
届きたい 届かない... | 토도키타이 토도카나이... | 전하고 싶어 전해지지 않아... |
優しくなんてしないで | 야사시쿠난테시나이데 | 다정하게 대하지 말아줘 |
微笑みに つい 期待しちゃうから | 호호에미니 츠이 키타이시챠우카라 | 미소에 언제나 기대해버리니까 |
何気ない 瞬間も 影を 探してしまう | 나니게나이 슌칸모 카게오 사가시테시마우 | 무심한 순간에도 그림자를 찾게 돼 |
ホント 呆れちゃうよね 悔しくなるくらい | 혼토 아키레챠우요니 쿠야시쿠나루쿠라이 | 정말 어이가 없지 분할 정도로 |
ミラー 越し 不意打ちに | 미라- 고시 후이우치니 | 거울 너머로 무심코 |
目が 合った 気がした You don't know | 메가 앗타 키가시타 You don't know | 눈이 마주친 느낌이 들었어 You don't know |
澄んだ 瞳の 奥の 愛に 気づいて | 슨다 히토미노 오쿠노 아이니 키즈이테 | 맑은 눈동자 속의 사랑을 알아채줘 |
強く 奪って 抱きしめて ほしい | 츠요쿠 우밧테 다키시메테 호시이 | 강하게 빼앗고 안아주길 바래 |
夢の 中でだけ 言えても | 유메노 나카데다케 이에테모 | 꿈속에서만 그런 말을 해봐도 |
膨らんでゆく 想いが 決めてた 答えを 壊すの | 후쿠란데유쿠 오모이가 키메테타 코타에오 코와스노 | 커져만 가는 감정이 결심했던 대답을 부숴버려 |
臆病な TRUTH. | 오쿠뵤우나 TRUTH. | 겁쟁이 TRUTH. |
Don't you wanna let me go? | Don't you wanna let me go? | Don't you wanna let me go? |
離れれば 離れるほどに | 하나레레바 하나레루호도니 | 떨어지면 떨어질수록 |
止まらない 愛おしさが | 토마라나이 이토오시사가 | 멈추지 않는 사랑스러움이 |
今日も 吐息に 変わる | 쿄우모 토이키니 카와루 | 오늘도 한숨으로 바뀌네 |
「運命」は 予期せぬ 出会い... | 「운메이」와 요키세누 데아이... | 「운명」은 예기치 못한 만남... |
繰り返す 度に 必然に なってゆく | 쿠리카에스 타비니 히츠젠니 낫테유쿠 | 반복될 때마다 필연이 되어가 |
諦めたら 進めないよ | 아키라메타라 스스메나이요 | 포기하면 나아갈 수 없어 |
飾らない 言葉だけ 伝えたいのに | 카자라나이 코토바다케 츠타에타이노니 | 꾸밈없는 말만을 전하고 싶은데 |
あと どれくらい 好きに なってくの? | 아토 도레쿠라이 스키니 낫테쿠노? | 앞으로 얼마나 더 좋아지려는 걸까? |
とめどない 雨が 落ちる 様に | 토메도나이 아메가 오치루 요우니 | 그칠 줄 모르는 비가 내리 듯 |
浸透してく 想いが 新しい 私を 創る | 신토우시테쿠 오모이가 아타라시이 와타시오 츠쿠루 | 침투해가는 감정이 새로운 나를 만들어 |
強がりなら FAKE, I don't wanna let you go | 츠요가리나라 FAKE, I don't wanna let you go | 허세는 FAKE, I don't wanna let you go |
近付けば 近付くほどに | 치카즈케바 치카즈쿠호도니 | 다가가면 다가갈수록 |
測れない ココロの 距離 | 하카레나이 코코로노 쿄리 | 가늠할 수 없는 마음의 거리 |
それを 光に 変えて | 소레오 히카리니 카에테 | 그것을 빛으로 바꿔줘 |
届かない... 届きたい | 토도카나이... 토도키타이 | 전해지지 않아... 전하고 싶어 |
いつも 傍に いたいよ | 이츠모 소바니 이타이요 | 언제나 곁에 있고 싶어 |
願ってる 揺るぎない 明日を... | 네갓테루 유루기나이 아시타오... | 바라고 있어 흔들림 없는 내일을... |
I'll never stop | I'll never stop | I'll never stop |
Cause I love you | Cause I love you | Cause I love you |