일본어는 기본적으로 표음문자인 가나와 표음문자인 한자를 병용하여 사용하는 괴랄맞은 언어이다. 가나는 정형화 된 5개 모음과 13개 자음의 조합 (및 일부 이중모음과 2개의 폐음절) 만으로 이루어져 있고, 딱 3가지를 제외[1]하면 난독현상이 거의 나타나지 않는, 외국어 학습자에게 있어서는 익숙해지기만 하면 그야말로 꿀같은 문자이다. 그래봤자 한글보다 어렵다.
그러나 그런 특성이 되려 수많은 동음이의어를 낳아버리는 부작용을 만들었고, 때문에 한자를 반드시 써야만 작문 및 독해가 가능한[2] 올가미를 만들고 말았다. 그나마 현대에 만들어지는 신조어 등은 가타가나로 표기하고 있으니 됐지만, 문제는 옛부터 전해내려오는 표기(역사적 가나 표기법을 포함하여)는 뾰족한 대책을 내놓기도, 내놓지 못하기도 하는 아이러니에 빠졌다는 것이다.
본 문서는 난독에 해당하는 어휘를 기본적으로 테마별로, 그 이하로는 고쥬온즈(五十音図)순으로 나열하였다.
지명/역명에 관련된 난독 어휘
간사이
- 柴島 (쿠니지마) : 한큐 센리선 쿠니지마 역.
- 十三 (쥬소) : 오사카 요도가와 구 쥬소. (더불어 한큐 고베선, 다카라즈카선, 교토선이 모두 만나는 환승역)
- 難波 (난바, 나니와) : 오사카 시 미나미 지역의 중심지. 과거 저 글자는 나니와라고 읽었으나, 지금은 浪速로 표기하는 것이 통상적으로 변했다. 때문에 難波는 정상이 되고, 浪速쪽은 난독을 이어받는 꼴이 되었다.
- 我孫子 (아비코) : 인명이기도 하고 지명이기도 하다.
인명에 관련된 난독 어휘
- 小鳥遊 (타카나시) : 홋카이도 지역의 성씨로, 매가 없어서(鷹無, =타카나시) 작은 새(小鳥)들이 자유롭게 뛰논다(遊)고 하여 붙여진 것인데, 본래 난독 1위급에 해당하던 성씨였으나 서브컬쳐계에서는 워킹!!으로 인해 알려진 성씨이다. 하지만 사실 그 전부터 유래가 기묘한데다 희귀 성씨인지라 TV 프로그램으로 자주 다뤄져와서 알려지기는 가장 잘 알려져 있기도 했다.
- 一 (니노마에) : 진짜로 존재하는 괴상한 성씨로, 숫자 2 앞에 1이 있다고 해서 붙인 것이다(...) 이쯤되면 난독보다는 DQN네임 급.
- 八月朔日 (호즈미) : 벼(穂)를 수확하여 쌓아올리는(積)때가 음력 8월 초하루라 하여 붙여진 것. 후술할 와타누키와 명명법이 비슷하다. 참고로 '월일'을 뺀 '八朔'는 핫사쿠라고 읽는다(...)
- 月見里 (야마나시) : 달을 가릴만한 산이 없다고(山なし) 하여 달 보기 좋은 동네라는 한문을 붙여준 것. 하필이면 도도부현 중 야마나시 현(山梨県)이 있어서 더더욱 헷갈리는 난독어휘.
- 四月一日 (와타누키) : 봄이 오는 4월 초하루에 날씨가 따뜻하니 옷 속의 솜을 뺀다고 해서 붙여준 것이다. 서브컬쳐에서는 XXX홀릭을 통해 알려진 성씨다.
문화에 관련된 난독 어휘
- 옛날식 달력(和風月名, 일본 음력)의 1월(정월) ~ 12월(섣달)을 나타내는 어휘 중,
- 如月(키사라기, 2월)、弥生(야요이, 3월)、師走(시와스, 12월)
- 案山子 (카카시) : 허수아비.
동식물에 관련된 난독 어휘
현재 카타가나로'만' 표기하는 외래종의 한자명칭은 제외하였다.
- 海老 (에비) : =새우. '바다의 늙은이'이라는 뜻인데, 새우 특유의 등이 굽어있는 모습 + 긴 수염의 이미지 콜라보로 만들어진 것이다.
- 蝸牛 (카타츠무리) : =달팽이. 한국식 한자로는 '와우'라 읽는다.
와우? - 蒲公英 (탄포포) : =민들레. 한국식 한자로는 '포공영'이라 읽는데, 한약재로 쓰인다.
- 海苔 (노리) : =김 (식품).
- 薔薇 (바라) : =장미. 문자 그대로 '쇼비'라고도 읽을 수 있지만 99%는 바라라고 읽는다.
학습되지 않은게 난독한국에서도 장미는 한자로 저렇게 쓴다. 대륙에서 바로 수입된 단어이기 때문. - 百舌鳥 (모즈) : =지빠귀. 지역명이기도 하다. 지빠귀는 다른 새 흉내를 잘 낸다고 하여 백가지 혀를 가지고 있다는 의미를 붙인 것이다.
- 百合 (유리) : =백합 (꽃). 여기서 '유'는 단음이다. 대륙에서 그대로 수입한 단어이다.