잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
LOL -lots of laugh-은 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-8-25}}이다. 작곡은 Ken이, 작사는 엔도케이푸(エンドケイプ), 일러스트는 호냐라라(ほにゃらら)가, 영상은 포에야마(ポエ山)가 담당했다 | LOL -lots of laugh-은 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-8-25}}이다. 작곡은 Ken이, 작사는 엔도케이푸(エンドケイプ), 일러스트는 호냐라라(ほにゃらら)가, 영상은 포에야마(ポエ山)가 담당했다. | ||
{{날짜/출력|2013-4-28}}에 재생수 100만을 | [[주간 VOCALOID 랭킹]] #100 에서 1위를 하였다. 그로부터 몇 년 후인 #320에서도 1위를 하였다. | ||
{{날짜/출력|2013-4-28}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | |||
'初音ミクDVD~memories~'와 '初音ミク 5thバースデー ベスト ~impacts~'에 수록되었다. 그리고 앨범 'Lots of Love'의 첫 번째 수록곡이다. | |||
==영상== | ==영상== | ||
{{니코|sm8033594}} | {{니코|sm8033594}} | ||
{{Youtube|lVAPEO7Os_0}} | |||
==가사== | ==가사== | ||
[http://bbs1.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/detail/nds/read?bbsId=G001&itemId=79520&articleId=4916426 출처] | |||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
| style="text-align:center;" colspan="3" | I'll give you lots of laugh. <br/>You'll give me lots of laugh.<br/>I'll give you lots of laugh. <br/>You'll give me lots of laugh. | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|パソコンを投げ出して | |||
|파소콩오 나게다시테 | |||
|컴퓨터를 내팽겨치고 | |||
|- | |||
|素足で飛び出したの | |||
|스아시데 토비다시타노 | |||
|맨발로 뛰쳐나왔어 | |||
|- | |||
|気がつけばもう真夜中 | |||
|키가츠케바 모우 마요나카 | |||
|정신이 드니 벌써 한밤중 | |||
|- | |||
|「ここはどこ?」 午前2時半 | |||
|「코코와도코?」 고젠 니지한 | |||
|「여긴 어디?」 오전 2시 반 | |||
|- | |||
|ピンク色したウサギ | |||
|핑크이로 시타 우사기 | |||
|분홍색의 토끼 | |||
|- | |||
|「マイゴニナリマシタカ?」 | |||
|「마이고니나리마시타카?」 | |||
|「미아가 됬습니까?」 | |||
|- | |||
|手をつなぎいざなうの | |||
|테오츠나기이자나우노 | |||
|손을 잡고 , 꾀어들고있어 | |||
|- | |||
|みるみるうちに小さく!? | |||
|미루미루 우치니 치이사쿠!? | |||
|어느 새에 점점 작아져버려!? | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|モノグラムの世界 | |||
|모노그라무노 세카이 | |||
|모노그램의 세계 | |||
|- | |||
|ByeBye を告げる時がきた | |||
|ByeBye오 츠게루 토키가 키타 | |||
|ByeBye를 알리는 시간이 왔어 | |||
|- | |||
|プラトニックなチカラなの | |||
|프라토닛쿠나 치카라나노 | |||
|플라토닉한 힘이야 | |||
|- | |||
|それがすべてでしょう | |||
|소레가 스베테 데쇼 | |||
|그것이 전부이지? | |||
|- | |||
|ねぇ? lots of laugh | |||
|네에? lots of laugh | |||
|그렇지? lots of laugh | |||
|- | |||
|チョコレイトバスタブ | |||
|쵸코렛토 바스타브 | |||
|쵸콜렛 욕조 | |||
|- | |||
|生クリィムのシャボンの中で眠ってた | |||
|나마쿠리므노 샤본노 나카데 네뭇타 | |||
|생크림비누속에서 잠들어버렸어 | |||
|- | |||
|あたしは LOL(エル オー エル) | |||
|아타시와 LOL | |||
|나는 LOL | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;" | I'll give you lots of laugh. <br/>You'll give me lots of laugh. | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|降り出した雨さえも | |||
|후리다시타 아메사에모 | |||
|내리기 시작하는 비조차도 | |||
|- | |||
|舌で踊る sweet sweet キャンディ | |||
|시타데 오도루 sweet sweet 캰디 | |||
|혀에서 춤추는 sweet sweet 캔디 | |||
|- | |||
|タルトのソファーに座り | |||
|타르토노 소화-니 스와리 | |||
|타르트 소파에 앉아 | |||
|- | |||
|明け方の月を見上げる | |||
|아케카타노 츠키오 미아게루 | |||
|새벽녘의 달을 올려다보아. | |||
|- | |||
|夢が夢じゃなくなる | |||
|유메가 유메쟈나쿠나루 | |||
|꿈이 꿈이 아니게되버려 | |||
|- | |||
|デジタルな世の中に | |||
|데지타루나 요노나카니 | |||
|디지털인 세상에서 | |||
|- | |||
|あたしお疲れ様で | |||
|아타시오츠카레사마데 | |||
|나는 피곤해 버려서 | |||
|- | |||
|もう決めた! ここで暮らす! | |||
|모우키메타! 코코데 쿠라스! | |||
|이제 정했어 , 여기서 살꺼야! | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|ワクワク止まらない | |||
|와쿠와쿠토마라나이 | |||
|두근두근 멈추지않아 | |||
|- | |||
|今生きている・過去さよなら | |||
|이마이키테이루 카코사요나라 | |||
|지금 살아있어, 과거는 잘가 | |||
|- | |||
|無機質な言葉さえも | |||
|부키시츠나 코토바사에모 | |||
|무기질인 언어마저도 | |||
|- | |||
|殻を破って今そう! lots of laugh | |||
|카라오 야붓테 이마소우! lots of laugh | |||
|껍질을 부셔 지금, 그래! lots of laugh | |||
|- | |||
|パンケーキ キャラメルの | |||
|팡케-키 캬라메루노 | |||
|팬케잌 캬라멜의 | |||
|- | |||
|ソースかけて食べつくすリアルな気持ち | |||
|소-스카케테 타베츠쿠스 리아르나 키모치 | |||
|소스를 바르고 다 먹는 현실적인 기분 | |||
|- | |||
|あたしは lol(エル オー エル) | |||
|아타시와 lol | |||
|나는 lol | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|モノグラムの世界 | |||
|모노그라무노 세카이 | |||
|모노그램의 세계 | |||
|- | |||
|ByeBye を告げる時がきた | |||
|ByeBye오 츠게루 토키가 키타 | |||
|ByeBye를 알리는 시간이 왔어 | |||
|- | |||
|プラトニックなチカラなの | |||
|프라토닛쿠나 치카라나노 | |||
|플라토닉한 힘이야 | |||
|- | |||
|それがすべてでしょう | |||
|소레가 스베테 데쇼 | |||
|그것이 전부이지? | |||
|- | |||
|ねぇ? lots of laugh | |||
|네에? lots of laugh | |||
|그렇지? lots of laugh | |||
|- | |||
|チョコレイトバスタブ | |||
|쵸코렛토 바스타브 | |||
|쵸콜렛 욕조 | |||
|- | |||
|生クリィムのシャボンの中で眠ってた | |||
|나마쿠리므노 샤본노 나카데 네뭇타 | |||
|생크림비누속에서 잠들어버렸어 | |||
|- | |||
|あたしは LOL(エル オー エル) | |||
|아타시와 LOL | |||
|나는 LOL | |||
|} | |||
==리듬 게임== | |||
===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | |||
{{Youtube|DJhkTzqOWCk}} | |||
<br/>[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- X]]에 수록되었다. | |||
===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== | |||
{{Youtube|k2zdoP6gRvY}} | |||
<br/>[[하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai]]부터 수록되었다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]까지는 원본 PV를 사용했으나, [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]부터 해당 PV로 바뀌었다. | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 3월 30일 (수) 18:14 판
개요
LOL -lots of laugh-은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡은 Ken이, 작사는 엔도케이푸(エンドケイプ), 일러스트는 호냐라라(ほにゃらら)가, 영상은 포에야마(ポエ山)가 담당했다.
주간 VOCALOID 랭킹 #100 에서 1위를 하였다. 그로부터 몇 년 후인 #320에서도 1위를 하였다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
'初音ミクDVD~memories~'와 '初音ミク 5thバースデー ベスト ~impacts~'에 수록되었다. 그리고 앨범 'Lots of Love'의 첫 번째 수록곡이다.
영상
가사
I'll give you lots of laugh. You'll give me lots of laugh. I'll give you lots of laugh. You'll give me lots of laugh. | ||
パソコンを投げ出して | 파소콩오 나게다시테 | 컴퓨터를 내팽겨치고 |
素足で飛び出したの | 스아시데 토비다시타노 | 맨발로 뛰쳐나왔어 |
気がつけばもう真夜中 | 키가츠케바 모우 마요나카 | 정신이 드니 벌써 한밤중 |
「ここはどこ?」 午前2時半 | 「코코와도코?」 고젠 니지한 | 「여긴 어디?」 오전 2시 반 |
ピンク色したウサギ | 핑크이로 시타 우사기 | 분홍색의 토끼 |
「マイゴニナリマシタカ?」 | 「마이고니나리마시타카?」 | 「미아가 됬습니까?」 |
手をつなぎいざなうの | 테오츠나기이자나우노 | 손을 잡고 , 꾀어들고있어 |
みるみるうちに小さく!? | 미루미루 우치니 치이사쿠!? | 어느 새에 점점 작아져버려!? |
モノグラムの世界 | 모노그라무노 세카이 | 모노그램의 세계 |
ByeBye を告げる時がきた | ByeBye오 츠게루 토키가 키타 | ByeBye를 알리는 시간이 왔어 |
プラトニックなチカラなの | 프라토닛쿠나 치카라나노 | 플라토닉한 힘이야 |
それがすべてでしょう | 소레가 스베테 데쇼 | 그것이 전부이지? |
ねぇ? lots of laugh | 네에? lots of laugh | 그렇지? lots of laugh |
チョコレイトバスタブ | 쵸코렛토 바스타브 | 쵸콜렛 욕조 |
生クリィムのシャボンの中で眠ってた | 나마쿠리므노 샤본노 나카데 네뭇타 | 생크림비누속에서 잠들어버렸어 |
あたしは LOL(エル オー エル) | 아타시와 LOL | 나는 LOL |
I'll give you lots of laugh. You'll give me lots of laugh. | ||
降り出した雨さえも | 후리다시타 아메사에모 | 내리기 시작하는 비조차도 |
舌で踊る sweet sweet キャンディ | 시타데 오도루 sweet sweet 캰디 | 혀에서 춤추는 sweet sweet 캔디 |
タルトのソファーに座り | 타르토노 소화-니 스와리 | 타르트 소파에 앉아 |
明け方の月を見上げる | 아케카타노 츠키오 미아게루 | 새벽녘의 달을 올려다보아. |
夢が夢じゃなくなる | 유메가 유메쟈나쿠나루 | 꿈이 꿈이 아니게되버려 |
デジタルな世の中に | 데지타루나 요노나카니 | 디지털인 세상에서 |
あたしお疲れ様で | 아타시오츠카레사마데 | 나는 피곤해 버려서 |
もう決めた! ここで暮らす! | 모우키메타! 코코데 쿠라스! | 이제 정했어 , 여기서 살꺼야! |
ワクワク止まらない | 와쿠와쿠토마라나이 | 두근두근 멈추지않아 |
今生きている・過去さよなら | 이마이키테이루 카코사요나라 | 지금 살아있어, 과거는 잘가 |
無機質な言葉さえも | 부키시츠나 코토바사에모 | 무기질인 언어마저도 |
殻を破って今そう! lots of laugh | 카라오 야붓테 이마소우! lots of laugh | 껍질을 부셔 지금, 그래! lots of laugh |
パンケーキ キャラメルの | 팡케-키 캬라메루노 | 팬케잌 캬라멜의 |
ソースかけて食べつくすリアルな気持ち | 소-스카케테 타베츠쿠스 리아르나 키모치 | 소스를 바르고 다 먹는 현실적인 기분 |
あたしは lol(エル オー エル) | 아타시와 lol | 나는 lol |
モノグラムの世界 | 모노그라무노 세카이 | 모노그램의 세계 |
ByeBye を告げる時がきた | ByeBye오 츠게루 토키가 키타 | ByeBye를 알리는 시간이 왔어 |
プラトニックなチカラなの | 프라토닛쿠나 치카라나노 | 플라토닉한 힘이야 |
それがすべてでしょう | 소레가 스베테 데쇼 | 그것이 전부이지? |
ねぇ? lots of laugh | 네에? lots of laugh | 그렇지? lots of laugh |
チョコレイトバスタブ | 쵸코렛토 바스타브 | 쵸콜렛 욕조 |
生クリィムのシャボンの中で眠ってた | 나마쿠리므노 샤본노 나카데 네뭇타 | 생크림비누속에서 잠들어버렸어 |
あたしは LOL(エル オー エル) | 아타시와 LOL | 나는 LOL |
리듬 게임
프로젝트 디바 시리즈
하츠네 미쿠 -Project DIVA- X에 수록되었다.
프로젝트 미라이 시리즈
하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai부터 수록되었다. 하츠네 미쿠 Project mirai 2까지는 원본 PV를 사용했으나, 하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스부터 해당 PV로 바뀌었다.