잔글 (lang|ja -> lang-일본어 변환) |
잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-언어(1|2)=ja +언어\1=일본어)) |
||
28번째 줄: | 28번째 줄: | ||
|迷いながら進むこと | |迷いながら進むこと | ||
||헤매면서 나아가는 것 | ||헤매면서 나아가는 것 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|恐れた君の手は | |恐れた君の手は | ||
||두려워한 너의 손은 | ||두려워한 너의 손은 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|いつからか道を開いてた | |いつからか道を開いてた | ||
||언제부터인가 길을 터놓더라 | ||언제부터인가 길을 터놓더라 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|ねえ 分からないことに囚われて見失った | |ねえ 分からないことに囚われて見失った | ||
||저기, 알 수 없는 것에 사로잡혀 잃어버렸어 | ||저기, 알 수 없는 것에 사로잡혀 잃어버렸어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|僕をどうか許して | |僕をどうか許して | ||
||나를 제발 용서해줘 | ||나를 제발 용서해줘 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
54번째 줄: | 54번째 줄: | ||
|記憶の森 | |記憶の森 | ||
||기억의 숲에서 | ||기억의 숲에서 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|始まりの謎 いつか | |始まりの謎 いつか | ||
||시작된 의문, 언젠가 | ||시작된 의문, 언젠가 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|この未知の果てに告げ知らせて | |この未知の果てに告げ知らせて | ||
||이 길의 끝에 대해 알려줘 | ||이 길의 끝에 대해 알려줘 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
70번째 줄: | 70번째 줄: | ||
|ずっと探していた心のドアを | |ずっと探していた心のドアを | ||
||계속 찾던 마음의 문을 | ||계속 찾던 마음의 문을 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|君が叩いてくれた | |君が叩いてくれた | ||
||네가 두드려줬어 | ||네가 두드려줬어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|どんな魔法にだって負けない笑顔は | |どんな魔法にだって負けない笑顔は | ||
||어떤 마법에도 지지 않는 미소는 | ||어떤 마법에도 지지 않는 미소는 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|誰にも壊せない真実だから | |誰にも壊せない真実だから | ||
||누구도 부술 수 없는 진실이니까 | ||누구도 부술 수 없는 진실이니까 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
91번째 줄: | 91번째 줄: | ||
|夢うつつに | |夢うつつに | ||
||꿈결 속에 | ||꿈결 속에 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|こだました声に導かれて | |こだました声に導かれて | ||
||메아리치는 목소리에 이끌려 | ||메아리치는 목소리에 이끌려 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|この世界の秘密 | |この世界の秘密 | ||
||이 세계의 비밀을 | ||이 세계의 비밀을 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|触れてみた | |触れてみた | ||
||만져보았어 | ||만져보았어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
112번째 줄: | 112번째 줄: | ||
|そう 現実が | |そう 現実が | ||
||그래, 현실이 | ||그래, 현실이 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|この旅で感じられたこと | |この旅で感じられたこと | ||
||이 여행에서 느꼈던 것 | ||이 여행에서 느꼈던 것 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|その全てと言えるなら | |その全てと言えるなら | ||
||그 전부라고 할 수 있다면 | ||그 전부라고 할 수 있다면 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
128번째 줄: | 128번째 줄: | ||
|光の中 君と交わした言葉 | |光の中 君と交わした言葉 | ||
|| 빛 속에서 너와 나눴던 말은 | || 빛 속에서 너와 나눴던 말은 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|いつまでも心に生き続ける | |いつまでも心に生き続ける | ||
|| 언제까지나 마음속에 살아 있어 | || 언제까지나 마음속에 살아 있어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
139번째 줄: | 139번째 줄: | ||
|ずっと忘れていた孤独の終を | |ずっと忘れていた孤独の終を | ||
||계속 잊고 있던 고독의 끝을 | ||계속 잊고 있던 고독의 끝을 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|君が壊してくれた | |君が壊してくれた | ||
||네가 부숴줬어 | ||네가 부숴줬어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|これがレプリカだって | |これがレプリカだって | ||
||이게 가짜(복제)라고 | ||이게 가짜(복제)라고 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|私は認めない | |私は認めない | ||
||난 인정하지 않아 | ||난 인정하지 않아 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|確かな君の哀 追いかけるから | |確かな君の哀 追いかけるから | ||
||확실한 너의 사랑<sup>[검증 필요]</sup>을 좇아갈 테니까 | ||확실한 너의 사랑<sup>[검증 필요]</sup>을 좇아갈 테니까 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
165번째 줄: | 165번째 줄: | ||
|どこまででも 自由だった | |どこまででも 自由だった | ||
||한없이 자유로웠어 | ||한없이 자유로웠어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|この定めは 誰のため | |この定めは 誰のため | ||
||이 운명<sup>[검증 필요]</sup>은 누구를 위한 것일까 | ||이 운명<sup>[검증 필요]</sup>은 누구를 위한 것일까 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|君を忘れたくない | |君を忘れたくない | ||
||널 잊고 싶지 않아 | ||널 잊고 싶지 않아 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|終わりにしたくない | |終わりにしたくない | ||
||끝내고 싶지 않아 | ||끝내고 싶지 않아 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|この物語で | |この物語で | ||
||이 이야기로 | ||이 이야기로 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
191번째 줄: | 191번째 줄: | ||
|もう離さないで | |もう離さないで | ||
||이제 그만 놔 줘 | ||이제 그만 놔 줘 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|泣かないでいい | |泣かないでいい | ||
||울지 않아도 돼 | ||울지 않아도 돼 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|どんな世界にいても | |どんな世界にいても | ||
||어떤 세계에 있어도 | ||어떤 세계에 있어도 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|きっと君の中で生き続けること | |きっと君の中で生き続けること | ||
||분명 너 안에서 계속 살아갈 거야 | ||분명 너 안에서 계속 살아갈 거야 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|命の意味を遠く感じて | |命の意味を遠く感じて | ||
||생명의 의미를 멀게 느끼고 | ||생명의 의미를 멀게 느끼고 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|歩き出せると信じてるから | |歩き出せると信じてるから | ||
||걸어 나갈 수 있다고 믿으니까 | ||걸어 나갈 수 있다고 믿으니까 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
222번째 줄: | 222번째 줄: | ||
|探してきた心のドアを君が叩いてくれた | |探してきた心のドアを君が叩いてくれた | ||
||찾아왔던 마음의 문을 네가 두드려줬어 | ||찾아왔던 마음의 문을 네가 두드려줬어 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|きっと宇宙にだって負けない笑顔は | |きっと宇宙にだって負けない笑顔は | ||
||분명히, 우주에도 지지 않는 미소는 | ||분명히, 우주에도 지지 않는 미소는 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사 | {{가사 | ||
|誰にも見破れない永遠だから | |誰にも見破れない永遠だから | ||
||누구도 간파할 수 없는 영원이니까 | ||누구도 간파할 수 없는 영원이니까 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/빈칸|2}} | {{가사/빈칸|2}} | ||
238번째 줄: | 238번째 줄: | ||
|君と会えたことは | |君と会えたことは | ||
||너와의 만남은 | ||너와의 만남은 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{가사/끝 | {{가사/끝 | ||
|僕の全てだ | |僕の全てだ | ||
||나의 전부야 | ||나의 전부야 | ||
|언어1= | |언어1=일본어 | ||
}} | }} | ||
{{-}} | {{-}} |
2022년 3월 5일 (토) 23:33 판
Beside You | |
---|---|
곡 | |
수록 음반 | Memories of Dreams |
발매일 | 2021년 11월 11일 |
레이블 | lowiro |
작곡 | 틀:Lang-일본어 |
Beside You는 틀:Lang-일본어가 작곡한 Arcaea의 오리지널 수록곡이다. 보컬은 ricono, 작사는 fumihisa tanaka, 기타는 Irus, 베이스는 Yousuke Saito가 담당했다.[1] 이후 Arcaea의 사운드트랙 앨범 《Memories of Dreams》에 이 곡의 익스텐드 버전이 25번 트랙으로 수록되었다.
가사
Arcaea의 공식 사운드트랙 앨범 《Memories of Dreams》에 수록된 풀 버전 가사를 옮긴 것입니다.
가사 보기 (일본어 / 해석)
迷いながら進むこと
헤매면서 나아가는 것
恐れた君の手は
두려워한 너의 손은
いつからか道を開いてた
언제부터인가 길을 터놓더라
ねえ 分からないことに囚われて見失った
저기, 알 수 없는 것에 사로잡혀 잃어버렸어
僕をどうか許して
나를 제발 용서해줘
記憶の森
기억의 숲에서
始まりの謎 いつか
시작된 의문, 언젠가
この未知の果てに告げ知らせて
이 길의 끝에 대해 알려줘
ずっと探していた心のドアを
계속 찾던 마음의 문을
君が叩いてくれた
네가 두드려줬어
どんな魔法にだって負けない笑顔は
어떤 마법에도 지지 않는 미소는
誰にも壊せない真実だから
누구도 부술 수 없는 진실이니까
夢うつつに
꿈결 속에
こだました声に導かれて
메아리치는 목소리에 이끌려
この世界の秘密
이 세계의 비밀을
触れてみた
만져보았어
そう 現実が
그래, 현실이
この旅で感じられたこと
이 여행에서 느꼈던 것
その全てと言えるなら
그 전부라고 할 수 있다면
光の中 君と交わした言葉
빛 속에서 너와 나눴던 말은
いつまでも心に生き続ける
언제까지나 마음속에 살아 있어
ずっと忘れていた孤独の終を
계속 잊고 있던 고독의 끝을
君が壊してくれた
네가 부숴줬어
これがレプリカだって
이게 가짜(복제)라고
私は認めない
난 인정하지 않아
確かな君の哀 追いかけるから
확실한 너의 사랑[검증 필요]을 좇아갈 테니까
どこまででも 自由だった
한없이 자유로웠어
この定めは 誰のため
이 운명[검증 필요]은 누구를 위한 것일까
君を忘れたくない
널 잊고 싶지 않아
終わりにしたくない
끝내고 싶지 않아
この物語で
이 이야기로
もう離さないで
이제 그만 놔 줘
泣かないでいい
울지 않아도 돼
どんな世界にいても
어떤 세계에 있어도
きっと君の中で生き続けること
분명 너 안에서 계속 살아갈 거야
命の意味を遠く感じて
생명의 의미를 멀게 느끼고
歩き出せると信じてるから
걸어 나갈 수 있다고 믿으니까
探してきた心のドアを君が叩いてくれた
찾아왔던 마음의 문을 네가 두드려줬어
きっと宇宙にだって負けない笑顔は
분명히, 우주에도 지지 않는 미소는
誰にも見破れない永遠だから
누구도 간파할 수 없는 영원이니까
君と会えたことは
너와의 만남은
僕の全てだ
나의 전부야
Arcaea
Ephemeral Page 총 8곡 (어펜드 3곡) [수록곡 목록] | |
스크롤이 가능한 틀입니다.
|
2020년 12월 9일 Ephemeral Page의 Pack Append "The Journey Onwards"의 곡으로 수록되었다.
채보
FTR
PURE MEMORY (-20) 영상
특별히 어려운 구간은 없으나 하이라이트의 스카이 노트 박자와 간간히 등장하는 짧은 16비트 트릴, 최후반부의 연속 8비트 동타에 주의해야 한다.