잔글 (→개요) |
편집 요약 없음 |
||
13번째 줄: | 13번째 줄: | ||
애니메이션 25화 삽입곡으로 처음 공개된 곡이다. | 애니메이션 25화 삽입곡으로 처음 공개된 곡이다. | ||
== 앨범 정보 == | |||
{| class="table" | |||
! № || 곡명 || 가수 || 작곡 || 작사 | |||
|- | |||
| 01 || M@GIC☆ || CINDERELLA PROJECT || 田中秀和<br/><small>타나카 히데카즈</small> || 森由里子<br/><small>모리 유리코</small> | |||
|- | |||
| 02 || [[夢色ハーモニー]]<br/>꿈색 하모니 || CINDERELLA PROJECT || BNSI(内田哲也)<br/><small>BNSI(우치다 테츠야)</small> || 遠藤フビト<br/><small>엔도 후비토</small> | |||
|- | |||
| 03 || [[S(mile)ING!]] -LIVE MIX- || [[시마무라 우즈키]] || || | |||
|- | |||
| 04 || M@GIC☆ オリジナル・カラオケ<ref name="gara">오리지널 가라오케 버전</ref> || || || | |||
|- | |||
| 05 || 夢色ハーモニー オリジナル・カラオケ<ref name="gara">오리지널 가라오케 버전</ref> || || || | |||
|} | |||
== [[데레스테]] == | == [[데레스테]] == | ||
{{Youtube|KHv76FJNVcY||||MASTER 풀 콤보 클리어 영상}} | {{Youtube|KHv76FJNVcY||||MASTER 풀 콤보 클리어 영상}} |
2016년 5월 19일 (목) 22:29 판
앨범 풀 버전 | 신데메이션 25화 |
---|
개요
THE iDOLM@STER CINDERELLA GIRLS의 단체곡이다. 앨범으로는 틀:날짜/출력에 『THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS ANIMATION PROJECT 2nd Season 07 M@GIC☆』에 수록되어 나왔다. 작곡가 및 편곡가는 타나카 히데카즈(田中秀和)이며 작사가는 모리 유리코(森由里子)이다.
신데마스 곡으로는 처음으로 아이돌 마스터의 상징마크인 @가 들어간 곡이다. 원래 Star!!에 들어가려고 했는데, 1쿨 오프닝부터 쓰긴 너무 이르다고 해서 보류됐고 결국 이 곡에 처음으로 @가 들어가게 된다.
애니메이션 25화 삽입곡으로 처음 공개된 곡이다.
앨범 정보
№ | 곡명 | 가수 | 작곡 | 작사 |
---|---|---|---|---|
01 | M@GIC☆ | CINDERELLA PROJECT | 田中秀和 타나카 히데카즈 |
森由里子 모리 유리코 |
02 | 夢色ハーモニー 꿈색 하모니 |
CINDERELLA PROJECT | BNSI(内田哲也) BNSI(우치다 테츠야) |
遠藤フビト 엔도 후비토 |
03 | S(mile)ING! -LIVE MIX- | 시마무라 우즈키 | ||
04 | M@GIC☆ オリジナル・カラオケ[1] | |||
05 | 夢色ハーモニー オリジナル・カラオケ[1] |
데레스테
MASTER 풀 콤보 클리어 영상
곡 타입 | All | |||
---|---|---|---|---|
BPM | 178 | |||
난이도 | 데뷔 | 레귤러 | 프로 | 마스터 |
곡 레벨 | Lv8 | Lv14 | Lv18 | Lv28 |
소모 스테미너 | 11 | 14 | 16 | 19 |
노트 수 | 108 | 248 | 403 | 767 |
가사
ココニアル きっとこの想いが魔法 | 코코니아루 킷토 코노 오모이가 마호- | 여기에 있는 분명 이 마음은 마법 |
希望が未来をひらいてく | 키보-가 미라이오 히라이테쿠 | 희망이 미래를 열어가 |
転んだ時 そっと呟く(呟く) | 코론다 토키 솟토 츠부야쿠 (츠부야쿠) | 넘어졌을때 살며시 중얼거리는 |
痛み止めのジュモンがあるの(あるの) | 이타미도메노 쥬-몽가 아루노(아루노) | 아픔을 멈추어 주는 주문이 있어 |
"明日はもっと輝いてゆく!"それは | "아스와 못토 카가야이테유쿠!" 소레와 | "내일은 더 반짝일거야!" 이 말은 |
自分励ますエールに変わる | 지분 하게마스 에-루니 카와루 | 자신을 격려하는 응원으로 변할거야 |
進んでみよう 磨いてみよう | 스슨데미요- 미가이테미요- | 나아가보자 갈고 닦아 보자 |
ほら、歌・ダンス・この笑顔 | 호라,우타・단스・코노 에가오 | 자, 노래・댄스・이 미소 |
そして心を | 소시테 코코로오 | 그리고 마음을 |
Growing up! | Growing up! | Growing up! |
ココニアル きっとこの気持ちがチカラ | 코코니 아루 킷토 코노 키모치가 치카라 | 여기에 있는 분명 이 마음은 힘이야 |
だってシンデレラはがんばりや、でしょ? | 닷테 신데레라와 감바리야, 데쇼? | 왜냐하면 신데렐라는 노력파, 잖아? |
ココニアル ねぇ本当の魔法は | 코코니아루 네- 혼토노 마호-와 | 여기에 있는 저 진정한 마법은 |
胸の真ん中 光っている | 무네노 만나카 히캇테이루 | 가슴 속에서 빛나고 있어 |
輝きつづける Star of my heart | 카가야키 츠즈케루 Star of my heart | 영원히 빛날거야 Star of my heart |
緊張して震える両手 (両手) | 킨쵸-시테 후루에루 료-테 (료-테) | 긴장해서 떨려오는 두 손 |
つないだ時 流れる勇気 (勇気) | 츠나이다 토키 나가레루 유-키 (유-키) | 맞잡았을 때 흘러가는 용기 |
まるで星が星座になったみたく | 마루데 호시가 세이자니 낫타미타쿠 | 마치 별이 별자리가 된것처럼 |
強くなれる そう stageの宇宙で | 츠요쿠나레루 소우 스테이지노소라데 | 강해질 거야 그래 stage 의 우주 에서 |
とびっきりの 意地っ張りの | 토빗키리노 이짓바리노 | 누구보다도 변함없이 빛나는 |
仲間たち このメンバー | 나카마타치 코노 멤바- | 동료들 이 멤버와 |
誓い合った | 치카이 앗타네 | 함께 맹세했어 |
Growing up! | Growing up! | Growing up! |
ココニアル きっとこの絆がタカラ | 코코니아루 킷토 코노 키즈나가 타카라 | 여기에 있는 분명 이 인연은 보물이야 |
だって最高の味方がいるもん! | 닷테 사이코-노 미카타가이루몽! | 왜냐하면 최고의 동료가 있는걸! |
アリガトウ いま本当の魔法を | 아리가토- 이마 혼토노 마호-오 | 고마워 지금 진정한 마법을 |
伝えるために歌うから | 츠타에루 타메니 우타우카라 | 전해주기 위해서 노래할거야 |
ここでめぐり逢えたキミのために | 코코데 메구리 아에타 키미노 타메니 | 여기서 우연히 만났던 너를 위해서 |
I believe my dream | I believe my dream | I believe my dream |
M@GIC 太陽じゃない | M@GIC 타이요-쟈나이 | M@GIC 태양이 아니야 |
M@GIC 月でもない | M@GIC 츠키데모나이 | M@GIC 달도 아니야 |
ゼンゼン近くにあるキラメキ | 젠젠 치카쿠니 아루 키라메키 | 점점 가까이에 있는 반짝임 |
それぞれの手の灯りつなげて | 소레조레노 테노 아카리츠나게테 | 각자의 손의 불빛을 이어내 |
世界 照らしに行こう | 세카이 테라시니 유코- | 세상을 비추러 가자 |
明日への道を | 아스에노 미치오 | 내일로의 길을 향해 |
Go! Go! Go! | Go! Go! Go! | Go! Go! Go! |
ココニアル きっとこの気持ちがチカラ | 코코니 아루 킷토 코노 키모치가 치카라 | 여기에 있는 분명 이 마음은 힘이야 |
だってシンデレラはがんばりや、でしょ? | 닷테 신데레라와 감바리야, 데쇼? | 왜냐하면 신데렐라는 노력파, 잖아? |
ココニアル ねぇ本当の魔法は | 코코니아루 네- 혼토노 마호-와 | 여기에 있는 저 진정한 마법은 |
胸の真ん中 光っている | 무네노 만나카 히캇테이루 | 가슴 속에서 빛나고 있어 |
ココニアル きっとこの絆がタカラ | 코코니아루 킷토 코노 키즈나가 타카라 | 여기에 있는 분명 이 인연은 보물이야 |
だって最高の味方がいるもん! | 닷테 사이코-노 미카타가이루몽! | 왜냐하면 최고의 동료가 있는걸! |
アリガトウ いま本当の魔法を | 아리가토- 이마 혼토노 마호-오 | 고마워 지금 진정한 마법을 |
伝えるために歌うから | 츠타에루 타메니 우타우카라 | 전해주기 위해서 노래할거야 |
ここでめぐり逢えた | 코코데메구리 아에타 | 여기서 우연히 만났던 |
ずっと大好きなキミに | 즛토 다이스키나 키미니 | 줄곧 좋아하는 너에게 |
ここでめぐり逢えた | 코코데 메구리아에타 | 여기서 우연히 만났던 |
キミと共に | 키미토 토모니 | 너와 함께 |