Yuma tsukumo39 (토론 | 기여) 잔글 (→가사) |
잔글 (가수 변수를 음악가로 수정) |
||
(사용자 2명의 중간 판 14개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ | {{노래 정보 | ||
| | |노래이름 = I'm in blue | ||
| 배경색 | |원어이름 = | ||
| 글자색 | |배경색 = #487BE1 | ||
|글자색 = #FFFFFF;text-shadow: 0px 0px 10px #000000 | |||
| 그림 | |그림 = [[파일:sweet pool ost.jpg|200px]] | ||
| | |그림설명 = sweet pool ost 자켓 | ||
| 음악가 | |음악가 = [[Pale Green]] | ||
| | |음반 = [[sweet pool/OST|sweet pool OST fragment]] | ||
|장르 = | |||
|길이 = 4분 27초 | |||
|발매일 = 2009년 1월 30일 | |||
| 장르 | |레이블 = GEORIDE | ||
|작사가 = YUZI | |||
| 길이 | |작곡가 = YUZI | ||
| | |프로듀서 = | ||
| 레이블 | |||
| 작사가 | |||
| 작곡가 | |||
| 프로듀서 | |||
}} | }} | ||
I'm in blue는 [[니트로플러스 키랄]]의 [[BL 게임]] [[sweet pool]]의 오프닝곡이자 게임 타이틀 배경곡(인터루트 ver.)이다. 밴드 Pale Green이 제작을 했으며 가사 내용은 스위트 풀의 전반적인 우울한 분위기와 고통과 고독 속에 몸부림치는 주인공 [[사키야마 요우지]]의 심정을 담고 있다. | |||
I'm in blue는 [[니트로플러스 키랄]]의 [[BL 게임]] [[sweet pool]]의 | |||
== 듣기 == | == 듣기 == | ||
35번째 줄: | 22번째 줄: | ||
== 가사 == | == 가사 == | ||
=== 영어 === | |||
영어 가사 및 일본어 번역은 [http://lyrics.wikia.com/wiki/Pale_Green:I%27m_In_Blue 영문 가사 위키]에서 퍼왔음을 밝힌다. | 영어 가사 및 일본어 번역은 [http://lyrics.wikia.com/wiki/Pale_Green:I%27m_In_Blue 영문 가사 위키]에서 퍼왔음을 밝힌다. | ||
41번째 줄: | 29번째 줄: | ||
! 한국어 번역 | ! 한국어 번역 | ||
|- | |- | ||
| style="width: 50%" | The pain it still remains, and I'll just get denied<br/> | | style="width: 50%" | The pain it still remains, and I'll just get denied<br /> | ||
The feel it still remains, someday I will fly away<br/> | The feel it still remains, someday I will fly away<br /> | ||
So let it all go by looking at the deep blue sky<br/> | So let it all go by looking at the deep blue sky<br /> | ||
The vision like a shining star, I don't know where to go<br/> | The vision like a shining star, I don't know where to go<br /> | ||
I know I'm goin' blind<br/> | I know I'm goin' blind<br /> | ||
When will I ever find love?<br/> | When will I ever find love?<br /> | ||
If you read my mind<br/> | If you read my mind<br /> | ||
Please, please leave me alone<br/> | Please, please leave me alone<br /> | ||
I'm in blue<br/> | I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will fade away<br/> | Sometime I will fade away<br /> | ||
So I'm in blue<br/> | So I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will slip away<br/> | Sometime I will slip away<br /> | ||
So I'm in blue<br/> | So I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will fade away<br/> | Sometime I will fade away<br /> | ||
So I'm in blue<br/> | So I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will slip away<br/> | Sometime I will slip away<br /> | ||
And fade away<br/> | And fade away<br /> | ||
The hills that test my will, how can I ever climb the slope?<br/> | The hills that test my will, how can I ever climb the slope?<br /> | ||
And here comes the sadness<br/> | And here comes the sadness<br /> | ||
I don't know, I don't know where to fall<br/> | I don't know, I don't know where to fall<br /> | ||
I know I'm goin' blind<br/> | I know I'm goin' blind<br /> | ||
When will I ever find truth?<br/> | When will I ever find truth?<br /> | ||
If you read my mind<br/> | If you read my mind<br /> | ||
Please, please leave me alone <br/> | Please, please leave me alone <br /> | ||
I'm in blue<br/> | I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will fade away<br/> | Sometime I will fade away<br /> | ||
So I'm in blue<br/> | So I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will slip away<br/> | Sometime I will slip away<br /> | ||
So I'm in blue<br/> | So I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will fade away<br/> | Sometime I will fade away<br /> | ||
So I'm in blue<br/> | So I'm in blue<br /> | ||
Sometime I will slip away<br/> | Sometime I will slip away<br /> | ||
And fade away<br/> | And fade away<br /> | ||
I'm just little child<br/> | I'm just little child<br /> | ||
I'm just little child<br/> | I'm just little child<br /> | ||
I'm just little child<br/> | I'm just little child<br /> | ||
| style="width: 50%" | 아직도 고통이 남아있어 도피하고 싶어.<br/> | | style="width: 50%" | 아직도 고통이 남아있어 도피하고 싶어.<br /> | ||
아직도 남아있어, 언젠가 떠날꺼야<br/> | 아직도 남아있어, 언젠가 떠날꺼야<br /> | ||
그러니 이 모든 걸 푸른 하늘 너머로 보내줘<br/> | 그러니 이 모든 걸 푸른 하늘 너머로 보내줘<br /> | ||
빛나는 별처럼 보이는 그 환영, 어디로 갈 지 모르겠어.<br/> | 빛나는 별처럼 보이는 그 환영, 어디로 갈 지 모르겠어.<br /> | ||
눈이 멀어가는걸 알아<br/> | 눈이 멀어가는걸 알아<br /> | ||
언제쯤 사랑을 알까?<br/> | 언제쯤 사랑을 알까?<br /> | ||
네가 내 마음을 안다면<br/> | 네가 내 마음을 안다면<br /> | ||
제발, 제발 날 혼자있게 해줘<br/> | 제발, 제발 날 혼자있게 해줘<br /> | ||
난 우울해<br/> | 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 사라질꺼야<br/> | 언젠가는 사라질꺼야<br /> | ||
그래 난 우울해<br/> | 그래 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 떠날꺼야<br/> | 언젠가는 떠날꺼야<br /> | ||
그래 난 우울해<br/> | 그래 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 사라질꺼야<br/> | 언젠가는 사라질꺼야<br /> | ||
그래 난 우울해<br/> | 그래 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 사라질꺼야<br/> | 언젠가는 사라질꺼야<br /> | ||
떠날꺼야<br/> | 떠날꺼야<br /> | ||
내 의지를 시험하는 언덕들, 경사까지 오를 수 있을까?<br/> | 내 의지를 시험하는 언덕들, 경사까지 오를 수 있을까?<br /> | ||
그리고 슬픔이 찾아와<br/> | 그리고 슬픔이 찾아와<br /> | ||
모르겠어, 어디로 떨어져야 할 지 모르겠어.<br /> | |||
눈이 멀어가는걸 알아<br/> | 눈이 멀어가는걸 알아<br /> | ||
언제쯤 진실을 알까?<br/> | 언제쯤 진실을 알까?<br /> | ||
네가 내 마음을 안다면<br/> | 네가 내 마음을 안다면<br /> | ||
제발, 제발 날 혼자있게 해줘<br/> | 제발, 제발 날 혼자있게 해줘<br /> | ||
난 우울해<br/> | 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 사라질꺼야<br/> | 언젠가는 사라질꺼야<br /> | ||
그래 난 우울해<br/> | 그래 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 떠날꺼야<br/> | 언젠가는 떠날꺼야<br /> | ||
그래 난 우울해<br/> | 그래 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 사라질꺼야<br/> | 언젠가는 사라질꺼야<br /> | ||
그래 난 우울해<br/> | 그래 난 우울해<br /> | ||
언젠가는 사라질꺼야<br/> | 언젠가는 사라질꺼야<br /> | ||
떠날꺼야<br/> | 떠날꺼야<br /> | ||
난 그저 어린아이야<br/> | 난 그저 어린아이야<br /> | ||
난 그저 어린아이야<br/> | 난 그저 어린아이야<br /> | ||
난 그저 어린아이야<br/> | 난 그저 어린아이야<br /> | ||
|} | |} | ||
=== 일본어 === | |||
스위트 풀 비타판에 수록되는 일본어 버전으로 발매 시 추가예정. | |||
== 영상 == | == 영상 == | ||
133번째 줄: | 124번째 줄: | ||
{{각주}} | {{각주}} | ||
[[분류:sweet pool]] | [[분류:sweet pool]] | ||
[[분류:게임 | [[분류:성인 게임 주제가]] | ||
[[분류: 일본 음악]] | [[분류:일본 음악]] |
2022년 3월 6일 (일) 00:19 기준 최신판
I'm in blue | |
---|---|
sweet pool ost 자켓 |
|
Pale Green의 곡 | |
수록 음반 | sweet pool OST fragment |
길이 | 4분 27초 |
발매일 | 2009년 1월 30일 |
레이블 | GEORIDE |
작사 | YUZI |
작곡 | YUZI |
I'm in blue는 니트로플러스 키랄의 BL 게임 sweet pool의 오프닝곡이자 게임 타이틀 배경곡(인터루트 ver.)이다. 밴드 Pale Green이 제작을 했으며 가사 내용은 스위트 풀의 전반적인 우울한 분위기와 고통과 고독 속에 몸부림치는 주인공 사키야마 요우지의 심정을 담고 있다.
듣기[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
영어[편집 | 원본 편집]
영어 가사 및 일본어 번역은 영문 가사 위키에서 퍼왔음을 밝힌다.
영어 | 한국어 번역 |
---|---|
The pain it still remains, and I'll just get denied The feel it still remains, someday I will fly away I know I'm goin' blind I'm in blue The hills that test my will, how can I ever climb the slope? I know I'm goin' blind I'm in blue I'm just little child |
아직도 고통이 남아있어 도피하고 싶어. 아직도 남아있어, 언젠가 떠날꺼야 눈이 멀어가는걸 알아 난 우울해 내 의지를 시험하는 언덕들, 경사까지 오를 수 있을까? 눈이 멀어가는걸 알아 난 우울해 난 그저 어린아이야 |
일본어[편집 | 원본 편집]
스위트 풀 비타판에 수록되는 일본어 버전으로 발매 시 추가예정.