Maria Trap


개요[편집 | 원본 편집]

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02에 수록된 텐쿠바시 토모카의 솔로곡. 작곡은 미우라 세이지, 작사는 ZAQ가 했다.

스스로를 성모라고 칭함+새디스트 적인 캐릭터에 매우 어울리는 곡이긴 한데, 15살짜리가 부르기에는 약간 위험한 가사이다. 물론 아기돼지 토모카P들은 그런거 신경쓰지 않고 양면성을 띄는 가사에 대해 진지한 해석을 시도했다.

밀리세컨 라이브에서는 7계명(새장 스크립처 중간에 나오는 그것)이 먼저 나오고 곡이 시작되는 구성으로 호평을 받았다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

ため息が 微笑みが
타메이키가 호호에미가
한숨이 미소가
貴方に 向けられる
아나타니 무케라레루
당신을 향하고 있어
狂わせて...
쿠루와세테...
몰두하게 해줘...
 
 
 
砂を 噛むように 吐いた
스나오 카무요우니 하이타
모래를 씹은 듯 뱉어낸
なぞるだけの 旋律
나조루다케노 센리츠
모방했을 뿐인 선율
晴れた 瞳を 誤魔化してる
하레타 메오 고마카시테루
부은 눈동자를 얼버무리고 있어
 
 
 
「貴方を 支配したい」と
「아나타오 시하이시타이」토
「당신을 지배하고 싶어」라고
囚われの マリア様
토라와레노 마리아사마
갇혀버린 마리아님
崇められるほどに 自由を 失った
아가메라레루호도니 지유우오 우시낫타
숭배받을 수록 자유를 잃어버렸어
 
 
 
(太陽と 月) 光と 影
(타이요토 츠키) 히카리토 카게
(태양과 달) 빛과 그림자
(虚栄と 実像) 欲望と 理性
(쿄에이토 지츠조우) 요쿠보우토 리세이
(허영과 실상) 욕망과 이성
欺きと 真実
아자무키토 신지츠
거짓과 진실
 
 
 
(やめて) 惑わせて
(야메테) 마도와세테
(그만해) 유혹해줘
(来ないで) 抱きしめて
(코나이데) 다키시메테
(다가오지 마) 안아줘
(聞かせて) 言わせて
(키카세테) 이와세테
(들려줘) 말하게 해줘
(終わらせて) 動かして
(오와라세테) 우고카시테
(끝내줘) 움직여줘
愛してる
아이시테루
사랑하고 있어
 
 
 
依存の ループに 撃ち落とした はずなのに
이존노 루-프니 우치오토시타 하즈나노니
의존의 루프에 쏴떨어트렸을 텐데
罪ね 貴方が 欲しい
츠미네 아나타가 호시이
죄로구나 당신을 원해
 
 
 
綺麗でしょう 強いでしょう
키레이데쇼우 츠요이데쇼우
아름답지 강하지
さぁ 汚してみせて
사아 요고시테미세테
자 더럽혀봐
貴方に とって 唯の マリアで 善いわ
아나타니 톳테 타다노 마리아데 이이와
당신에게는 평범한 마리아이고 싶어
幻を 永遠を 抱くように 求めてよ
마보로시오 에이엔오 이다쿠요우니 모토메테요
환상을 영원을 끌어안듯이 갈망해봐
罠と 知らずに
와나토 시라즈니
함정이란 것도 모른채
 
 
 
「世紀末を 越えても 愛の 歌は あるかな」
「세키마츠오 코에테모 아이노 우타와 아루카나」
「세기말이 지나도 사랑의 노래는 남아있을까」
遠い 空に 問い掛けた
토오이 소라니 토이카케타
머나먼 하늘에 질문을 던졌어
 
 
 
「退屈な 疑いは 未来を 産まないよ」と
「타이쿠츠나 우타가이와 미라이오 우마나이요」토
「지루한 의심은 미래를 만들지 못해」라며
貴方は 優しいのに
아나타와 야사시이노니
당신은 상냥한데도
側には いてくれない
소바니와 이테쿠레나이
곁에는 있어주지 않아
 
 
 
完璧とは 終わりの ことよ
칸페키토와 오와리노 코토요
완벽이란 끝난다는 의미야
(完成とは 絶望の ことよ)
(칸세이토와 제츠보우노 코토요)
(완성이란 절망을 말하는 거지)
眩しさの 裏は 冥界の様
마부시사노 우라와 메이카이노요우
눈부심의 뒤에는 명계와도 같이
(月に 見下されている様)
(츠키니 미쿠다사레테이루요우)
(달이 내려다보고 있는 듯이)
 
 
 
(凍った 心のまま 貴方が 欲しい)
(코웃타 코코로노마마 아나타가 호시이)
(얼어붙은 마음으로 당신을 원해)
美しいままで 乱れてみたい
우츠쿠시이마마데 미다레테미타이
아름다운채로 흐트러지고 싶어
(嘘を 愛して 貰いたい)
(우소오 아이시테 모라이타이)
(거짓을 사랑해주길 바래)
嘘を 見抜いて 貰いたい
우소오 미누이테 모라이타이
거짓을 알아채주기 바래
信じないで
신지나이데
믿지 말아줘
 
 
 
叫ぶ 胸は 貴方の 背で 震えた
사케부 무네와 아나타노 세데 후루에타
외치던 가슴은 당신의 등에서 떨었어
嫌よ どこにも 行かないで
이야요 도코니모 이카나이데
싫어 아무데도 가지마
 
 
 
傷ついて 傷つけた
키즈츠이테 키즈츠케타
상처입어서 상처입혔어
理性は 雲の 向こう
리세이와 쿠모노 무코우
이상은 구름 저편에
硝子の 仮面は 割れ マリアも 泣いた
가라스노 카멘와 와레 마리아모 나이타
유리가면이 깨지고 마리아도 울었지
欺かれ 欺いて 二人は 闇で 気付く
아자무카레 아자무이테 후타리와 야미데 키즈쿠
속고 속이며 둘은 어둠 속에서 깨닫는 거야
「罠だった...」
「와나닷타...」
「함정이었다...」
 
 
 
兎の 歌 蝶が 踊る
우사기노 우타 쵸우가 오도루
토끼의 노래 나비가 날아
夢に 溶けてく
유메니 토케테쿠
꿈 속으로 녹아드는
これは 醒めない レクイエム
코레와 사메나이 레퀴에무
이것은 깨어나지 못하는 레퀴엠
 
 
 
ため息が 微笑みが
타메이키가 호호에미가
한숨이 미소가
貴方に 向けられる
아나타니 무케라레루
당신을 향하고 있어
表裏の 濁りさえも マリアは 許す
효우리노 니고리사에모 마리아와 유루스
표리의 혼탁함도 마리아는 용서할 거야
裏切りも 愛してく 茨の 鎖を 背負う
우라기리모 이토시테쿠 이바라노 쿠사리오 세오우
배신도 사랑하는 가시의 사슬을 짊어지자
もう 戻れない 愛の 罠に
모우 모도레나이 아이노 와나니
이젠 돌아올 수 없는 사랑의 함정에
狂わせて...
쿠루와세테...
몰두하게 해줘...