성창폭렬 보이

개요[편집 | 원본 편집]

성창폭렬 보이(일본어: 聖槍爆裂ボーイ 세이소우 바쿠레츠 보-이)는 카가미네 렌VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2013년 8월 29일이다. 작곡 및 작사는 레루리리와 모쟈(もじゃ)가 담당했다. 일러스트는 이치노세 유키노(市ノ瀬雪乃)가, 영상은 마키노 세가(まきのせな)가, 마스터링은 가고메P(かごめP)가 담당했다.

전작보다 더 심하게 대놓고 성적 내용이 가사에 제대로 삽입되어 있다. 0.02mm의 벽

2014년 6월 2일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

PV[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

출처

なんていうか大きな声で言うことではないかもしれませんが
난테이우카 오오키나 코에데 이우코토데와 나이카모시레마셍가
뭐랄까 큰 소리로 말한 게 아닐지도 모르지만
男女に備わった あれとそれ 正と乱とのいわば あれとそれ
단죠니 소나왓타 아레토 소레 세이토 란토노 이와바 아레토소레
남녀에게 갖춰진 저것과 그것, 정과 란이라고 말하자면 저것과 그것
そんなこんなで起こる happening あっというまに僕の ending
손나콘나데 오코루 happening 앗토이우마니 보쿠노 ending
이것저것 일어나는 happening 눈 깜짝할 새에 나의 ending 
あやまって 悩んで 困ってしまって どうしよって なにもできない 無情
아야맛테 나얀데 코맛테시맛테 도우시욧테 나니모데키나이 무죠-
사과하고 고민하고 곤란해하지만 어떻게 해도 아무것도 할 수 없는 무정
 
 
 
0.02mm の壁がすげーもどかしくなって
레-텐레니 미리메-토루노 카베가 스게-모도카시쿠낫테
0.02mm의 벽이 엄청 답답해져서
真っ赤な my sunshine すぐに入れたくなるのは 君の性
맛카나 my sunshine 스구니 이레타쿠 나루노와 키미노 세이
새빨간 my sunshine 바로 넣고 싶어지는 건 네 성
いいじゃーんとか そんな気分で迎えた君と僕 そんなヘブンで
이이쟝토카 손나키분데 무카에타 키미토 보쿠 손나 헤븐데
"좋잖아"라는 그런 기분으로 맞이한 너와 나의 그런 천국에서
あ、しまったって思ったって もう遅い
아, 시맛탓테 오못탓테 모-오소이
아, 저질렀다고 생각해봤자 이미 늦었어
 
 
 
Upside inside out.
Upside inside out.
Upside inside out.
I defend you. 甘噛み  you の髪
I defend you. 아마가미 you노 카미
I defend you. 너의 머릿결을 달콤하게 깨물어
いっさいがっさいは 愛で返事
잇사이 갓사이와 아이데 헨지
모든 것은 사랑으로 대답해
I'm coming. You're coming.
I'm coming. You're coming.
I'm coming. You're coming.
 
 
 
待って これって僕のせい? 生でいいよって言った君のせい?
맛테 코렛테 보쿠노세이? 나마데 이이욧토 잇타 키미노 세이?
기다려봐, 이건 내 탓? 그냥해도 좋다고 말한 네 탓?
そして 5分で終わるテストって シンョウセイ欠けるもんだって
소시테 고분데 오와루 테스톳테 신표우세이 카케루 몬닷테
그리고 5분으로 끝나는 테스트는 신빙성이 떨어지는 거라고
しっかり刻まれた十字架に はりつけられた僕は切り捨てに
싯카리 키자마레타 쥬-지카니 하리츠케라레타 보쿠와 키리스테니
확실히 새겨진 십자가에 못박힌 나는 버려지고
なったって 無理って わかっているって どうしよって なにもできない
낫탓테 무릿테 와캇테이룻테 도우시욧테 나니모데키나이
말았다고 무리라는 걸 알고 있지만 어떻게 해도 아무 것도 할 수 없어
 
 
 
0.02mm の壁がすげー悩ましくなって
레-텐레니 미리메-토루노 카베가 스게-나야마시쿠낫테
0.02mm의 벽이 엄청 괴로워져서
真っ青な my sunshine すぐに入れたくなるのは 僕の性
맛사오나 my sunshine 스구니 이레타쿠나루노와 보쿠노 세이
새파란 my sunshine 바로 넣고 싶어지는 건 네 성
大丈夫とか そんな気分で 甲斐性もない こんな身分で
다이죠오부토카 손나키분데 카이쇼-모나이 콘나 미분데
괜찮다는 그런 기분으로 변변치못한 이런 신분으로
泣いたって 怒ったって 後の祭り
나이탓테오콧탓테 아토노 마츠리
울어봐도 화내봐도 너무 늦었어
 
 
 
Maximum insert なう。
Maximum insert 나우.
Maximum insert 지금.
Are you ready? 愛撫ハニー 指噛み
Are you ready? 아이부 하니- 유비카미
Are you ready? 애무 honey 손가락 깨물기
聖槍爆裂ボーイ 愛が feeling.
세이소-바쿠레츠 보-이 아이가 feeling.
성창폭렬 Boy 사랑이 feeling.
I've honey. You be coming.
I've honey. You be coming.
I've honey. You be coming.
 
 
 
遠い夏の思い出 君の長い髪が揺れる
토오이 나츠노 오모이데 키미노 나가이 카미가 유레루
머나먼 여름의 추억, 너의 긴 머리카락이 흔들려
 
 
 
待って これって僕のせい? 中に出してって言った君のせい?
맛테 코렛테 보쿠노 세이? 나카니 다시텟테 잇타 키미노 세이?
기다려봐, 이건 내 탓? 안에 넣어달라고 말한 네 탓?
そして 5分で終わるテストって 絶対的二元論だって
소시테 고분데 오와루 테스톳테 젯타이테키 니겐론닷테
그리고 5분으로 끝나는 테스트는 절대적 이원론이라며
十月十日ばかりの運命を 支配している僕は神様に
토츠키토오카 바카리노 운메이오 시하이시테이루 보쿠와 카미사마니
열 달 열 흘 뿐인 운명을 지배하고 있는 신에게 나는
なれないって 無理って わかっていて 結局何も解決してない
나레나잇테 무릿테 와캇테이테 켓쿄쿠 나니모 카이케츠시테나이
될 수 없다고 무리라는 건 알고 있지만 결국 아무것도 해결되지 않았어
 
 
 
​0.02mm の壁がすげーもどかしくなって
레-텐레니 미리메-토루노 카베가 스게-모도카시쿠낫테
0.02mm의 벽이 엄청 답답해져서
真っ白な my sunshine すぐに入れたくなるのは 君の性
맛시로나 my sunshine 스구니 이레타쿠 나루노와 키미노 세이
새하얀 my sunshine 바로 넣고 싶어지는 건 네 성
いいじゃーんとか そんな気分で迎えた君と僕 そんなヘブンで
이이쟝토카 손나키분데 무카에타 키미토 보쿠 손나 헤븐데
"좋잖아"라는 그런 기분으로 맞이한 너와 나의 그런 천국에서
あ、しまったって思ったって もう遅い
아, 시맛탓테 오못탓테 모-오소이
아, 저질렀다고 생각해봤자 이미 늦었어
 
 
 
Upside inside out.
Upside inside out.
Upside inside out.
I defend you. 甘噛み  you の髪
I defend you. 아마가미 you노 카미
I defend you. 너의 머릿결을 달콤하게 깨물어
いっさいがっさいは 愛で返事
잇사이 갓사이와 아이데 헨지
모든 것은 사랑으로 대답해
I'm coming. You're coming.
I'm coming. You're coming.
I'm coming. You're coming.
 
 
 
Maximum insert なう。
Maximum insert 나우.
Maximum insert 지금.
Are you ready? 愛撫ハニー 指噛み
Are you ready? 아이부 하니- 유비카미
Are you ready? 애무 honey 손가락 깨물기
聖槍爆裂ボーイ 愛が feeling.
세이소-바쿠레츠 보-이 아이가 feeling.
성창폭렬 Boy 사랑이 feeling.
I've honey. You be coming.
I've honey. You be coming.
I've honey. You be coming.

2차 창작[편집 | 원본 편집]

우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]

리부(りぶ)[편집 | 원본 편집]

2013년 11월 30일에 재생수 100만을, 2015년 1월 16일에 200만을 달성했다.

이토카시타로(伊東歌詞太郎)[편집 | 원본 편집]

2016년 1월 12일에 재생수 100만을 달성했다.

__(언더바, アンダーバー)[편집 | 원본 편집]

커버[편집 | 원본 편집]
파로디[편집 | 원본 편집]