Monolith: 두 판 사이의 차이

잔글 (lang|ja -> lang-일본어 변환)
잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-언어(1|2)=ja +언어\1=일본어))
28번째 줄: 28번째 줄:
| 泥だらけ傷だらけの少年は
| 泥だらけ傷だらけの少年は
|| 진흙투성이, 상처투성이의 소년은
|| 진흙투성이, 상처투성이의 소년은
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 現実に抗っていた
| 現実に抗っていた
|| 현실에 저항하고 있어
|| 현실에 저항하고 있어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 弱虫な自分を殺したいと願った
| 弱虫な自分を殺したいと願った
|| 겁쟁이인 자신을 죽이고 싶다고 바랬어
|| 겁쟁이인 자신을 죽이고 싶다고 바랬어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 平凡すぎる日常だ
| 平凡すぎる日常だ
|| 평범하기 그지없는 일상이지
|| 평범하기 그지없는 일상이지
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
49번째 줄: 49번째 줄:
| 何にだってなれやしないな
| 何にだってなれやしないな
|| 그 무엇도 될 수 없어
|| 그 무엇도 될 수 없어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 願ったって変わらないさ
| 願ったって変わらないさ
|| 원한다 해도 바뀌지 않아
|| 원한다 해도 바뀌지 않아
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 誰か助けてくれないか?
| 誰か助けてくれないか?
|| 누군가 도와주지 않을래
|| 누군가 도와주지 않을래
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 加速していく劣等感から抜けずにいる
| 加速していく劣等感から抜けずにいる
|| 점점 커지는 열등감에서 벗어나지 못하고 있어
|| 점점 커지는 열등감에서 벗어나지 못하고 있어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
70번째 줄: 70번째 줄:
| 朽ちていく世界から脱獄できれば
| 朽ちていく世界から脱獄できれば
|| 썩어가는 세상에서 빠져나갈 수 있다면
|| 썩어가는 세상에서 빠져나갈 수 있다면
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| この声が枯れるまで叫べるのに
| この声が枯れるまで叫べるのに
|| 이 목소리가 갈라질 때까지 외칠 수 있는데
|| 이 목소리가 갈라질 때까지 외칠 수 있는데
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 敗北を認めるな這い上がるまでだ
| 敗北を認めるな這い上がるまでだ
|| 올라설 때까지 패배를 인정하지 마
|| 올라설 때까지 패배를 인정하지 마
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 分かってる、何度でもやり返せばいいんだろ?
| 分かってる、何度でもやり返せばいいんだろ?
|| 알아, 몇 번이고 다시 하면 되는 거잖아?
|| 알아, 몇 번이고 다시 하면 되는 거잖아?
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 嘲笑うだけのあいつに命をぶつけてやれ
| 嘲笑うだけのあいつに命をぶつけてやれ
|| 비웃기만 하는 저 녀석과 목숨을 걸고 맞서자
|| 비웃기만 하는 저 녀석과 목숨을 걸고 맞서자
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
96번째 줄: 96번째 줄:
|答えなんて分かりゃしないな
|答えなんて分かりゃしないな
||해답 같은 건 알 수 없어
||해답 같은 건 알 수 없어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|祈ったって叶わないさ
|祈ったって叶わないさ
||기대해봤자 소용없어
||기대해봤자 소용없어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|誰が助けてくれるんだ?
|誰が助けてくれるんだ?
||누가 나를 도울 수 있을까?
||누가 나를 도울 수 있을까?
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
|加速していく焦燥感から抜けずにいる
|加速していく焦燥感から抜けずにいる
||점점 빨라지는 초조감에서 벗어나지 못하고 있어
||점점 빨라지는 초조감에서 벗어나지 못하고 있어
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
117번째 줄: 117번째 줄:
| 朽ちていく世界から脱獄できれば
| 朽ちていく世界から脱獄できれば
|| 썩어가는 세상에서 빠져나갈 수 있다면
|| 썩어가는 세상에서 빠져나갈 수 있다면
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| この声が枯れるまで叫べるのに
| この声が枯れるまで叫べるのに
|| 이 목소리가 갈라질 때까지 외칠 수 있는데
|| 이 목소리가 갈라질 때까지 외칠 수 있는데
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 敗北を認めるな這い上がるまでだ
| 敗北を認めるな這い上がるまでだ
|| 올라설 때까지 패배를 인정하지 마
|| 올라설 때까지 패배를 인정하지 마
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사
{{가사
| 分かってる、何度でもやり返せばいいんだろ?
| 分かってる、何度でもやり返せばいいんだろ?
|| 알아, 몇 번이고 다시 하면 되는 거잖아?
|| 알아, 몇 번이고 다시 하면 되는 거잖아?
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사/빈칸|2}}
138번째 줄: 138번째 줄:
|意味の無い言葉だけを並べながら
|意味の無い言葉だけを並べながら
||의미 없는 말만 늘어놓으면서
||의미 없는 말만 늘어놓으면서
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
{{가사/끝
{{가사/끝
| 嘲笑うだけのあいつに命をぶつけてやれ
| 嘲笑うだけのあいつに命をぶつけてやれ
|| 비웃기만 하는 저 녀석과 목숨을 걸고 맞서자
|| 비웃기만 하는 저 녀석과 목숨을 걸고 맞서자
|언어1=ja
|언어1=일본어
}}
}}
</div></div>
</div></div>

2022년 3월 5일 (토) 23:34 판

monolith
Takenoko boy pictures.png
수록 음반 PICTURES.
발매일 2020년 10월 25일
작곡 틀:Lang-일본어

공식 음원 영상 (Full length)


monolith틀:Lang-일본어이 작업하고 metyao가 피쳐링한 Lanota의 오리지널 수록곡이다.
제목의 의미는 "거대한 돌 기둥"이며 "변화가 느리고 개개인에게 무관심한 거대한 사회"를 은유적으로 표현하는 단어이기도 하다.

이후 작곡가의 6번째 앨범 《PICTURES.》에 풀 버전이 2번 트랙으로 수록되었다.

가사

   가사 보기 (일본어 / 해석)

泥だらけ傷だらけの少年は
진흙투성이, 상처투성이의 소년은
現実に抗っていた
현실에 저항하고 있어
弱虫な自分を殺したいと願った
겁쟁이인 자신을 죽이고 싶다고 바랬어
平凡すぎる日常だ
평범하기 그지없는 일상이지
 
 
何にだってなれやしないな
그 무엇도 될 수 없어
願ったって変わらないさ
원한다 해도 바뀌지 않아
誰か助けてくれないか?
누군가 도와주지 않을래
加速していく劣等感から抜けずにいる
점점 커지는 열등감에서 벗어나지 못하고 있어
 
 
朽ちていく世界から脱獄できれば
썩어가는 세상에서 빠져나갈 수 있다면
この声が枯れるまで叫べるのに
이 목소리가 갈라질 때까지 외칠 수 있는데
敗北を認めるな這い上がるまでだ
올라설 때까지 패배를 인정하지 마
分かってる、何度でもやり返せばいいんだろ?
알아, 몇 번이고 다시 하면 되는 거잖아?
嘲笑うだけのあいつに命をぶつけてやれ
비웃기만 하는 저 녀석과 목숨을 걸고 맞서자
 
 
答えなんて分かりゃしないな
해답 같은 건 알 수 없어
祈ったって叶わないさ
기대해봤자 소용없어
誰が助けてくれるんだ?
누가 나를 도울 수 있을까?
加速していく焦燥感から抜けずにいる
점점 빨라지는 초조감에서 벗어나지 못하고 있어
 
 
朽ちていく世界から脱獄できれば
썩어가는 세상에서 빠져나갈 수 있다면
この声が枯れるまで叫べるのに
이 목소리가 갈라질 때까지 외칠 수 있는데
敗北を認めるな這い上がるまでだ
올라설 때까지 패배를 인정하지 마
分かってる、何度でもやり返せばいいんだろ?
알아, 몇 번이고 다시 하면 되는 거잖아?
 
 
意味の無い言葉だけを並べながら
의미 없는 말만 늘어놓으면서
嘲笑うだけのあいつに命をぶつけてやれ
비웃기만 하는 저 녀석과 목숨을 걸고 맞서자

Lanota

monolith
첫 클리어
해금 직후
챌린지 달성
Lanota monolith 1.png
이 그림에 대한 정보
Lanota monolith 0.png
이 그림에 대한 정보
Lanota monolith 2.png
이 그림에 대한 정보
아티스트 Takenoko boy feat. metyao
BPM 203
난이도 Lv 콤보 난이도 Lv 콤보
Whisper 4 310 Acoustic 7 598
Ultra 11 769 Master 14 1097

틀:Lanota/Chapter VI

메인 스토리 챕터 VI의 1번째 수록곡이자 간판 수록곡이다.

챌린지

Lanota notalium 0 0.png
난이도
Whisper
개수
1개
조건
최대 콤보 40% 이상
Lanota notalium 0 1.png
난이도
Acoustic
개수
1개
조건
모든 클릭, 레일 노트 연주
Lanota notalium 1 0.png
난이도
Acoustic
개수
2개
조건
Harmony 판정 80% 이상
Lanota notalium 1 1.png
난이도
Ultra
개수
2개
조건
Harmony 판정 90% 이상
Lanota notalium 2 0.png
난이도
Ultra
개수
3개
조건
최대 콤보 60% 이상
Lanota notalium 2 1.png
난이도
Master
개수
3개
조건
모든 클릭 노트 연주

채보

MASTER
ULTRA

Perfect Purified 영상


185 콤보의 저속 곡선 레일 노트 + 숏노트 클릭노트 구간, 372 - 480 콤보에서 클릭 노트 견제가 포함된 레일 노트 + 캐치 노트 구간에서 미스가 나기 쉽고, 바로 이어지는 8비트 구간에서 박자를 읽기 어려울 수 있어 주의가 필요하다. 이후에는 842 콤보의 레일 노트 + 캐치 노트 구간과 최후반부의 8비트 연속 동타만 주의하면 무난하다.

All Combo 영상


초중반부에 등장하는 경사가 급한 레일노트와 하이라이트 구간에서 원반 위쪽에 등장하는 플릭 노트 방향에만 주의하면 무난하다.

여담

  • 이 곡의 Acoustic 이상의 모든 채보는 "6" 모양의 레일노트로 마무리된다. 메인 스토리 챕터 VI의 첫 곡이라는 점을 반영한 것으로 보인다.

각주