Jijo

Liebesfreud (토론 | 기여)님의 2023년 5월 12일 (금) 02:41 판 (새 문서: {{youtube|VdwDkDcd97o|||center|'''공식 음원 영상'''}} '''Jijo''' ({{일본어|次女}})는 Miyolophone이 작곡하고 Miori Celesta가 피쳐링한 DEEMO II의 오리지널 수록곡이다.<br/> 제목은 일본어로 "차녀 (둘째 딸)"을 의미한다. == 가사 == <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%" align=center>'''   <span style="font-size:125%; ">가사 보기</span> (일본어 / 해석)'''<br /><div class="mw-collapsible-content"...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)

공식 음원 영상

Jijo (일본어: 次女)는 Miyolophone이 작곡하고 Miori Celesta가 피쳐링한 DEEMO II의 오리지널 수록곡이다.
제목은 일본어로 "차녀 (둘째 딸)"을 의미한다.

가사

   가사 보기 (일본어 / 해석)

「もっとお姉さんみたいだったら」
"좀 더 언니 같았으면"
そんな言葉をよく耳にする
그런 말을 자주 들어
昔から、笑顔で聞こえないふりをしているの
예전부터 웃으며 못 들은 척하고 있었어
 
 
「今日もお疲れ様」って言ってくれない?
"오늘도 수고했어"라고 말해줄래?
あのセリフが何よりも欲しい褒美だから
그 대사가 무엇보다 갖고 싶은 상이니까
見えないけれど、二番目に好きな娘は
보이진 않지만, 두 번째로 좋아하는 딸은
まだいるよ
아직 있어
 
 
小さな声で、君の鞄を持つことを申し出る
작은 목소리로 너의 가방을 들어주겠다고 제안한다
いい子だと思われたい私が役に立つと思うの?
착한 아이로 보이고 싶은 내가 도움이 될 것 같아?
(Oh〜)
(Oh~)
 
 
(ソロ)
(솔로)
たかたか だーんだ だーんだ
다카다카 다안다 다안다
 
 
迷惑にならないように
폐가 되지 않도록
自分の口はしっかり封をしているけど
내 입은 굳게 다물고 있지만
それでも、私の言葉のないお願いが
그래도 내 말없는 부탁이
聞こえるの?
들리니?
 
 
「今日もお疲れ様」って言ってくれない?
"오늘도 수고했어"라고 말해줄래?
あのセリフが何よりも欲しい褒美だから
그 대사가 무엇보다 갖고 싶은 상이니까
何時間経っても、二番目に好きな娘は
몇 시간이 지나도 두 번째로 좋아하는 딸은
いつも通り
언제나처럼
待っているよ
기다릴게
まだいるよ。
아직 있어

DEEMO II

Jijo
Deemoii jijo.png
아티스트 Miyolophone feat. Miori Celesta
BPM -
난이도 레벨 노트 수
Easy2 (-.-)230
Normal5 (-.-)456
Hard8 (-.-)680
난이도 해금 조건
보통 보면【앨범34 - 흔들리는 동심】 구매

Hard

AC 영상

각주