하지마라


Thou shalt not.(하지 말지어다.)

황제 (워해머 40,000)의 명언(...).

스페이스 마린, 스페이스 울프 챕터의 프라이마크리만 러스청개구리처럼 황제가 시키는 말과 반대로 하기를 좋아했는데, 황제는 이를 역이용해 리만 러스에게 항상 반대로 'XXX를 하지 말지어다' 라는 식으로 명령했고 그때마다 리만 러스는 황제의 계획대로 움직여 주었다고 한다. 대사 자체가 영어의 고어로 쓰여져 있고 황제 (워해머 40.000)의 캐릭터를 감안하면 "하지 말지어다." 등으로 번역하는 게 옳다.

이렇게 평범한 대사인데 왜 굳이 항목이 작성되었냐면... PC게임 워해머 40,000 : 던 오브 워의 메인화면 아랫 부분에 황제가 했던 말들이 랜덤으로 하나씩 뜨는데, 그 중에 이 '하지마라'도 뜬다. 황제의 각종 위엄있는 명언들 사이에 들어간 이 "하지 말지어다"라는 대사 자체만으로도 강렬한데, 번역을 어찌 한 건지 "하지마라"라는 기묘한 포스를 뿜는 대사가 되었다.[1]

만약 게임이 끝나고 메인화면으로 나간 뒤 종료 버튼을 누르는 데 이 말이 보이면 흠칫하게 된다(...). 종료하지마라. 게임 계속해라

이런 속성 덕분에 워햄덕들 사이에서는 이 말이 유행어가 되었는데, 본격적인 유행어라고 하기에는 좀 부족하다. 말했다시피 워햄덕들 사이에서만 통하는 말이니까...

각주

  1. 그리고 맞춤법하지 마라라고 띄어 써야 한다. 그래도 덕분에 띄어쓰기 하나 없는 4글자 하지마라가 되어 포스가 좀더 늘어났다