하이센스 넌센스

KJS615 (토론 | 기여)님의 2016년 5월 15일 (일) 18:30 판 (→‎개요)

개요

하이센스 넌센스(일본어: ハイセンスナンセンス)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 모루P(盛るP)이다.

가사가 단어를 무작위로 배치해 놓은 듯하여 의미불명이다. 그럼에도 엄청난 중독성을 가진 전자드러그+브레이크 코어곡으로 수많은 춤추어보았다와 불러보았다 등 중독자(?)가 속출하였다(...) 틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

컴필레이션 앨범 『EXIT TUNES PRESENTS STARDOM 2』에 수록되어 있다.

영상

대복P(大福P) catastroph rmx

D사마(D様) 100%だ!Remix

가사

「ハイ。」 「하이」

たたとててとたとつちぬけたァ! 타타토 테테토 타토 츠치누케타-! 다다와 아빠와 망치와 뽑으러갔어!
「ハイセンスナンセンス」 하이센스 넌센스 High Sense Nonsense
けめこそらぬらとぬにけしたァ! 케 메코 소라 누라토 누 니 케시타-! 털 처자 하늘 점액과 않도록 지워버렸어!
「ハイセンスナンセンス」 하이센스넌센스 High Sense Nonsense
あのあしあとあもならくしたァ! 아노 아시아토 아모나라쿠시타-! 저기 발자국도 마저엮어 이상해달라!
「ハイセンスナンセンス」 하이센스 넌센스 High Sense Nonsense
きのうのひるめしなにたべたァ! 키노-노 히루메시나니 타베타-! 어제 점심은 무엇을 먹었니!
「ハイセンスナンセンス」 하이센스 넌센스 High Sense Nonsense
「ハイセンスナンセンス」 하이센스 넌센스 High Sense Nonsense
「ハイセンスナンセンス」 하이센스 넌센스 High Sense Nonsense
「ハイセンスナンセンス」 하이센스 넌센스 High Sense Nonsense

この度はもう食べたことのない 코노타비와 모- 타베타 코토노 나이 지난 번엔 이미 먹어본적이 없는
新しい数のある星の彼方に 아타라시이 카즈노 아루 호시노 카나타니 새로운 수의 어떤 별의 저편에서
風と音と在庫の切れた壊れた 카제토 오토토 자이코노 키레타 코와레타 바람과 소리와 재고가 끊어져 망가진
鍵の穴から何かが!? 카기노 아나카라 나니카가!? 열쇠의 구멍에서부터 무언가가!?
辛くも抜け出しつつも先にある 카라쿠모 누케다시츠츠모 사키니 아루 겨우 빠져나간 뒤 그 앞에 있는
その魚の裏の 二重階段が裂けて 소노 사카나노 우라노 니쥬- 카이단가 사카케테 그 물고기 뒤의 이중계단이 갈라져서
木の中からとんでもない数の狂おしいタソガレ 코노 나카카라 톤데모나이 카즈노 쿠루오시-타소가레 나무안에서 말도 안되는 수의 미칠듯한 황혼
人間の本当の最善の 닌겐노 혼토노 사이젠노 인간의 진정한 최선의
落胆の丹田の水際の荒くれの 라쿠탄노 탄덴노 미즈기 와노 아라쿠레노 바라지않던 낙담의 단전의 물가가 폭주해서
パラレル・ルビー・ビーム・無線LAN!  파라레루・루비-・비-무・무센LAN! 패러랠・루비・빔・무선LAN!
Photoshopでリバリバ☆ photoshop데 리바리바☆ Photoshop으로 다시실행☆
カルメン麺より晴れたらパリに 카루멘 멘요리 하레타라 바리니 카르멘면보다 맑개 개인 파리로
行った我が母の三千里向こうの 잇타 와레가 하하노 산센리 무코-노 가버린 우리 엄마의 삼천 리 저편의
変なテンション突き通して笑う覆面つけた社会人 헨나 텐션츠키토-시테 와라우 후쿠멘츠케타 샤카-진 이상한 텐션 꿰뚫며 웃고있는 복면을 쓴 사회인

(゚∞゚)…… (゚∞゚)…… (゚∞゚)……
「みつけた!」 「미츠케타!」 「찾았다!」
Σ(゚∞゚)!? Σ(゚∞゚)!? Σ(゚∞゚)!?

夢はありますか 유메와 아리마스카 꿈은 있으신가요?
船はありますか 후네와 아리마스카 배는 있으신가요?
蟹はありますか 카니와 아리마스카 게는 있으신가요?
なかったら ひとつちょうだい 나캇타라 히토츠쵸-다이 없으시면 하나 좀 주세요

カネは借りますか? 카네와 카리마스카? 돈은 빌리시나요?
キミは去りますか? 키미와 사리마스카? 당신은 떠나시나요?
ニドと会えますか? 니도토 아에마스카? 다시 볼 수 있나요?
なかったら これでバイバイ 나캇타라 코레테 바이바이 아니라면 여기서 바이바이

いつか会えると思っていても 이츠카 아에루토 오못테이테모 언제가 만날거라 생각해도
素因子分解してみなきゃわからん 소인시 분카이시테 미나캬 와카란 소인수분해 해보지 않으면 알 수 없어
またこの先もキミと二人で 마타 코노 사키모 키미토 후타리데 다시 앞으로도 너와 둘이서
新聞三面に載っちゃうかもね 신분산멘니 노셋쟈 우카모네 신문 3면에 실려 버릴지도 몰라
「ハイ。」 하이

「ハイ。」 하이