일촉즉발☆선 걸: 두 판 사이의 차이

잔글 (틀:날짜/출력 제거)
잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-(<br *>|<br */ *>|<BR *>|<BR */ *>|<Br *>|<Br */ *>|<bR *>|<bR */ *>) +<br />))
1번째 줄: 1번째 줄:
==개요==
==개요==
{{인용문|깨달은 여자아이의 노래.<br/>悟りを開いた女の子の歌。|업로더 코멘드}}
{{인용문|깨달은 여자아이의 노래.<br />悟りを開いた女の子の歌。|업로더 코멘드}}
일촉즉발☆선 걸({{llang|ja|一触即発☆禅ガール|잇쇼쿠소쿠하츠☆젠가아루}})은 [[하츠네 미쿠]]와 [[GUMI]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 [[2013년]] [[7월 12일]]이다. 작곡가는 [[레루리리]]이다. 일러스트는 이치노세 유키노(市ノ瀬雪乃)가, 영상은 마키노 세나(まきのせな)가, 마스터링을 가고메P(まきのせな)가 담당했다.
일촉즉발☆선 걸({{llang|ja|一触即発☆禅ガール|잇쇼쿠소쿠하츠☆젠가아루}})은 [[하츠네 미쿠]]와 [[GUMI]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 [[2013년]] [[7월 12일]]이다. 작곡가는 [[레루리리]]이다. 일러스트는 이치노세 유키노(市ノ瀬雪乃)가, 영상은 마키노 세나(まきのせな)가, 마스터링을 가고메P(まきのせな)가 담당했다.


35번째 줄: 35번째 줄:
|{{색|teal|먹혀가고 있어}}
|{{색|teal|먹혀가고 있어}}
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|green|偽りの ID でパスして}}
|{{색|green|偽りの ID でパスして}}
53번째 줄: 53번째 줄:
|{{색|green|멈추며 피하고 있어}}
|{{색|green|멈추며 피하고 있어}}
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|teal|膝抱えて しゃがみこんだ}}
|{{색|teal|膝抱えて しゃがみこんだ}}
83번째 줄: 83번째 줄:
|능숙하게 뉴 게임을 시작합시다
|능숙하게 뉴 게임을 시작합시다
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
109번째 줄: 109번째 줄:
|좀 더 안쪽까지 느껴서
|좀 더 안쪽까지 느껴서
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|一触即発☆禅ガール (はっ!)
|一触即発☆禅ガール (はっ!)
115번째 줄: 115번째 줄:
|일촉즉발☆선 걸 (핫!)
|일촉즉발☆선 걸 (핫!)
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|green|地獄型人間動物園}}
|{{색|green|地獄型人間動物園}}
133번째 줄: 133번째 줄:
|{{색|green|효과는 없는 걸}}
|{{색|green|효과는 없는 걸}}
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|teal|脳ショウが飛び出したガールが}}
|{{색|teal|脳ショウが飛び出したガールが}}
151번째 줄: 151번째 줄:
|{{색|teal|가출했다는 것 같네}}
|{{색|teal|가출했다는 것 같네}}
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|green|東京特許許可局局長}}
|{{색|green|東京特許許可局局長}}
169번째 줄: 169번째 줄:
|긴자에서 스위츠를 먹자
|긴자에서 스위츠를 먹자
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
195번째 줄: 195번째 줄:
|좀 더 안쪽까지 들어와 줘
|좀 더 안쪽까지 들어와 줘
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|一触即発☆禅ガール (はっ!)
|一触即発☆禅ガール (はっ!)
201번째 줄: 201번째 줄:
|일촉즉발☆선 걸 (핫!)
|일촉즉발☆선 걸 (핫!)
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|teal|(おかけになった電話は}}
|{{색|teal|(おかけになった電話は}}
223번째 줄: 223번째 줄:
|{{색|teal|안걸립니다)}}
|{{색|teal|안걸립니다)}}
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|{{색|teal|この世はそう諸行無常}}
|{{색|teal|この世はそう諸行無常}}
253번째 줄: 253번째 줄:
|능숙하게 뉴 게임을 시작합시다
|능숙하게 뉴 게임을 시작합시다
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
279번째 줄: 279번째 줄:
|좀 더 강하게 문질러줘
|좀 더 강하게 문질러줘
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
|ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
305번째 줄: 305번째 줄:
|좀 더 안쪽까지 들어와줘
|좀 더 안쪽까지 들어와줘
|-
|-
|<br/>
|<br />
|-
|-
|一触即発☆禅ガール (はっ!)
|一触即発☆禅ガール (はっ!)

2021년 10월 3일 (일) 23:59 판

개요

깨달은 여자아이의 노래.
悟りを開いた女の子の歌。
— 업로더 코멘드

일촉즉발☆선 걸(일본어: 一触即発☆禅ガール 잇쇼쿠소쿠하츠☆젠가아루)은 하츠네 미쿠GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2013년 7월 12일이다. 작곡가는 레루리리이다. 일러스트는 이치노세 유키노(市ノ瀬雪乃)가, 영상은 마키노 세나(まきのせな)가, 마스터링을 가고메P(まきのせな)가 담당했다.

이 곡은 뇌장작렬 걸의 흐름을 이어받았다.

2014년 8월 13일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

PV

가사

출처

하츠네 미쿠 청록색
GUMI 녹색
다같이 검은색
地獄型人間動物園 지고쿠가타 닌겐 도오부츠엔 지옥형 인간 동물원
その檻の中で今日もひとり 소노 오리노 나카데 쿄오모 히토리 그 우리 속에서 오늘도 혼자서
電子回路の渦にだらしなく 덴시카이로노 우즈니 다라시나쿠 전자 회로의 소용돌이에 난잡하게
飲み込まれてく 노미코마레테쿠 먹혀가고 있어

偽りの ID でパスして 이츠와리노 아이디이 데 파스시테 거짓된 ID로 패스하고
さあ密林で財宝探し 사아 미츠린데 자이포사가시 자 밀림에서 보물찾기
思考回路はいつの間にか 시코오카이로와 이츠노 아이다니카 사과 회로는 어느 순간부터
停止してしまってる 테에시시테시맛테루 멈추며 피하고 있어

膝抱えて しゃがみこんだ 히자카카에테 샤가미콘다 무릎을 안고서 쭈그리고 있는
私の肩そっと叩く 와타시노 카타 솟토 타타쿠 나의 어깨를 가볍게 두드릴
はずだった貴方はもう 하즈닷타 아나타와 모오 뻔했던 당신은 이미
遠い空に消えていった 토오이 소라니 키에테잇타 먼 하늘로 사라졌어
空回りの無限ループ 카라마와리노 무겐 루우푸 공전의 무한 루프
1度全部リセットして 이치도 젠부 리셋토시테 1번 전부 리셋해서
強くて ニューゲームを 始めましょう 츠요쿠테 뉴우게에무오 하지메마쇼오 능숙하게 뉴 게임을 시작합시다

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて 도코도코도코도코 타이코노 리즈무니 마카세테 두구두구두구두구 북의 리듬에 맡기고
両手を合わせて 悟りを開いて Yeah Yeah 료오테오 아와세테 사토리오 히라이테 이에 이에 양손을 모으고 깨달음을 열어가 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ 샤바두비 샤바두바 샤바두비 샤바두바
Jazzy にアドリブかけたら 자지이 니 아도리부카케타라 Jazzy에 애드리브를 걸면
煩悩覚醒 上限開放 Yeah Yeah 본노오카쿠세에 조오겐 카이호오 이에 이에 번뇌각성 상한 개방 Yeah Yeah
もっと奥まで感じて 못토 오쿠마데 칸지테 좀 더 안쪽까지 느껴서

一触即発☆禅ガール (はっ!) 잇쇼쿠소쿠하츠 젠가아루 (핫!) 일촉즉발☆선 걸 (핫!)

地獄型人間動物園 지고쿠가타 닌겐 도오부츠엔 지옥형 인간 동물원
勇気を出して外へ飛び出した 유우키오 다시테 소토에 토비다시타 용기를 내서 밖으로 뛰쳐나갔어
武器や 防具は ちゃんと装備しないと 부키야 보오구와 챤토 소오비시나이토 무기나 복장은 제대로 장비하지 않아도
効果がないよ 코오카가 나이요 효과는 없는 걸

脳ショウが飛び出したガールが 노오쇼오가 토비다시타 가아루가 뇌수가 뛰쳐나온 걸이
仲間になりたそうにこっちを見ている 나카마니 나리타소오니 콧치오 미테이루 동료가 된 것처럼 이쪽을 보고 있어
話を聞くところによると 하나시오 키쿠 토코로니 요루토 이야기를 들어본 것에 따르면
家出してきたらしい 이에데시테키타라시이 가출했다는 것 같네

東京特許許可局局長 토오쿄오톳쿄 쿄카쿄쿠 쿄쿠초오 도쿄특허허가국장
オリコン狙いで アイドル育成 오리콘네라이데 아이도루이쿠세에 오리콘을 노리고 아이돌 육성
そういえば ちょっと 小腹も空いたし 소오이에바 초토 코바라모 아이타시 그러고보니 조금 배도 고픈데
銀座でスウィーツを食べましょう 긴자데 스위이츠오 타베마쇼오 긴자에서 스위츠를 먹자

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて 도코도코도코도코 타이코노 리즈무니 마카세테 두구두구두구두구 북의 리듬에 맡기고
憲法改正 情報拡散 Yeah Yeah 켄포오카이세에 조오호오 카쿠산 이에 이에 헌법개정 정보확산 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ 샤바두비 샤바두바 샤바두비 샤바두바
Jazzy にアドリブかけたら 자지이 니 아도리부카케타라 Jazzy에 애드리브를 걸면
重力反転 月面着陸 Yeah Yeah 주우료쿠한텐 게츠멘차쿠리쿠 이에 이에 중력반전 월면착륙 Yeah Yeah
もっと中まで入って 못토 나카마데 하잇테 좀 더 안쪽까지 들어와 줘

一触即発☆禅ガール (はっ!) 잇쇼쿠소쿠하츠 젠가아루 (핫!) 일촉즉발☆선 걸 (핫!)

(おかけになった電話は (오카케니 낫타 덴와와 (지금 거신 전화는
電波の届かない場所にあるか 덴파노 토도카나이 바쇼니 아루카 전파가 닿지 않는 장소에 있거나
電源が入っていないか 덴겐가 하잇테이나이카 전원이 꺼진 상태이거나
あなたとお話したくないため 아나타토 오하나시타쿠 나이타메 당신과 이야기하고 싶지 않은 상태입니다
かかりません) 카카리마세) 안걸립니다)

この世はそう諸行無常 코노요와 소오쇼교오 무조오 이 세상은 그렇게 제행무상
在るが儘(まま)に委ねたらば 아루가 마마니 유다네타라바 있는 그대로에 맡기게 되면
ひとつになりやがて消えて 히토츠니 나리 야가테 키에테 하나가 되어 이윽고 사라져
無に還るは夢の如(ごと)し 무니 카에루와 유메노 고토시 무로 돌이킬 수 없는 꿈처럼
所詮叶わぬ願いなら 쇼센 카나와누 네가이나라 어차피 이룰 수 없는 소원이라면
一思いにリセットして 이치오모이니 리셋토시테 한 번의 생각으로 리셋해서
強くて ニューゲームを 始めましょう 츠요쿠테 뉴우게에무오 하지메마쇼오 능숙하게 뉴 게임을 시작합시다

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて 도코도코도코도코 타이코노 리즈무니 마카세테 두구두구두구두구 북의 리듬에 맡기고
両手を合わせて 悟りを開いて Yeah Yeah 료오테오 아와세테 사토리오 히라이테 이에 이에 양손을 모으고 깨달음을 열어가 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ 샤바두비 샤바두바 샤바두비 샤바두바
Jazzy にアドリブかけたら 자지이 니 아도리부카케타라 Jazzy에 애드리브를 걸면
煩悩覚醒 上限開放 Yeah Yeah 본노오카쿠세에 조오겐 카이호오 이에 이에 번뇌각성 상한 개방 Yeah Yeah
もっと激しく擦(こす)って 못토 하게시쿠 코슷테 좀 더 강하게 문질러줘

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて 도코도코도코도코 타이코노 리즈무니 마카세테 두구두구두구두구 북의 리듬에 맡기고
憲法改正 情報拡散 Yeah Yeah 켄포오카이세에 조오호오 카쿠산 이에 이에 헌법개정 정보확산 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ 샤바두비 샤바두바 샤바두비 샤바두바
Jazzy にアドリブかけたら 자지이 니 아도리부카케타라 Jazzy에 애드리브를 걸면
重力反転 月面着陸 Yeah Yeah 주우료쿠한텐 게츠멘차쿠리쿠 이에 이에 중력반전 월면착륙 Yeah Yeah
もっと中まで入って 못토 나카마데 하잇테 좀 더 안쪽까지 들어와줘

一触即発☆禅ガール (はっ!) 잇쇼쿠소쿠하츠 젠가아루 (핫!) 일촉즉발☆선 걸 (핫!)

2차 창작

우타이테 불러보았다

아마츠키(天月)&이토카시타로(伊東歌詞太郎)

2015년 6월 13일에 재생수 100만을 달성했다.

언더바(__, アンダーバー)

코우헤이×아카틴(赤ティン)