시리즈:리브레 한자사전/驛: 두 판 사이의 차이

잔글 (→‎top)
잔글 (→‎한자 유래/서체: replaced: -전서 → -seal, removed: |수동==)
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
31번째 줄: 31번째 줄:
[[철도역]], [[역참]]의 '역'이 이 한자이다. 약자는 {{크기|+|駅}} 이렇게 쓰는데 일본 신자체에서 약자를 그대로 채용하였다. {{크기|+|馬}}(말 마) 오른쪽의 {{크기|+|睪}}(엿볼 역)은 {{크기|+|尺}}(자 척)으로 줄여쓰기도 하는데 {{크기|+|驛}}자 말고도 여럿 예시가 있다. {{크기|+|譯}}, {{크기|+|釋}}, {{크기|+|澤}}, {{크기|+|鐸}}도 {{크기|+|訳}}, {{크기|+|釈}}, {{크기|+|沢}}, {{크기|+|鈬}}의 형태로 줄여쓸 수 있다. 김정호의 지리지 대동지지(《大東地志》)에서도 그 용례를 찾아볼 수 있어 일본 뿐만 아니라 다른 한자 문화권에서도 사용했음을 보여준다.
[[철도역]], [[역참]]의 '역'이 이 한자이다. 약자는 {{크기|+|駅}} 이렇게 쓰는데 일본 신자체에서 약자를 그대로 채용하였다. {{크기|+|馬}}(말 마) 오른쪽의 {{크기|+|睪}}(엿볼 역)은 {{크기|+|尺}}(자 척)으로 줄여쓰기도 하는데 {{크기|+|驛}}자 말고도 여럿 예시가 있다. {{크기|+|譯}}, {{크기|+|釋}}, {{크기|+|澤}}, {{크기|+|鐸}}도 {{크기|+|訳}}, {{크기|+|釈}}, {{크기|+|沢}}, {{크기|+|鈬}}의 형태로 줄여쓸 수 있다. 김정호의 지리지 대동지지(《大東地志》)에서도 그 용례를 찾아볼 수 있어 일본 뿐만 아니라 다른 한자 문화권에서도 사용했음을 보여준다.
== 한자 유래/서체 ==
== 한자 유래/서체 ==
{{한자 서체|신자체=駅|간체자=驿}}
{{한자 서체
|驛-seal.svg|전서
|驛-명조.svg|명조
|駅-명조.svg|명조<br/><small>([[신차제]])</small>
|驿-명조.svg|명조<br/><small>([[간체자]])</small>
|驛-칸테이류.svg|칸테이류
|신자체=駅|간체자=驿}}
<!-- 한자 유래와 서체에 대한 설명은 이곳에 -->
<!-- 한자 유래와 서체에 대한 설명은 이곳에 -->



2023년 11월 11일 (토) 02:29 기준 최신판

정자[韓/臺]
일본어[日]
중국어[中]
CJK Unified Ideographs

U+9A5B

부 23획
뜻과 소리
중고한어jiᴇk̚
CJK Unified Ideographs

U+99C5

부 14획
뜻과 소리
훈독(読)うまや
음독(音読)
오음(呉音)ヤク
한음(漢音)エキ
CJK Unified Ideographs

驿
U+9A7F

부 8획
뜻과 소리
병음

일본어: (えき)
zhān

[1]

철도역, 역참의 '역'이 이 한자이다. 약자는 이렇게 쓰는데 일본 신자체에서 약자를 그대로 채용하였다. (말 마) 오른쪽의 (엿볼 역)은 (자 척)으로 줄여쓰기도 하는데 자 말고도 여럿 예시가 있다. , , , , , , 의 형태로 줄여쓸 수 있다. 김정호의 지리지 대동지지(《大東地志》)에서도 그 용례를 찾아볼 수 있어 일본 뿐만 아니라 다른 한자 문화권에서도 사용했음을 보여준다.

한자 유래/서체[편집 | 원본 편집]

驛-seal.svg
전서
驛-명조.svg
명조
駅-명조.svg
명조
(신차제)
驿-명조.svg
명조
(간체자)
驛-칸테이류.svg
칸테이류

용례[편집 | 원본 편집]

한자성어[편집 | 원본 편집]

각주

  1. 중국에서는 역(驛)보다는 참(站)이라는 표현을 더 자주 사용한다.
  2. 참고로 이 站자는 역을 가리키는 중국어에 쓰인다.