시리즈:리브레 한자사전/爲: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
편집 요약 없음
26번째 줄: 26번째 줄:


=== 중국어 ===
=== 중국어 ===
* for(~를 위한)
* for
*: {{lang-중국어-tw|為民服務}} / {{lang-중국어|为民服务}} - wèi mín fúwù - to serve the people<ref name="en-wiktionary">[https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%82%BA#Chinese 영어 윅셔너리]</ref><!--<ref name="en-wiktionary"/>-->
*: {{lang-중국어-tw|為民服務}} / {{lang-중국어|为民服务}} - wèi mín fúwù - to serve the people<ref name="en-wiktionary">[https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%82%BA#Chinese 영어 윅셔너리]</ref><!--<ref name="en-wiktionary"/>-->
*: {{lang-중국어-tw|我真為你高興!}} / {{lang-중국어|我真为你高兴!}} - Wǒ zhēn wèi nǐ gāoxìng! - I am really happy for you!<ref name="en-wiktionary"/>
=== 한자성어 ===
=== 한자성어 ===
<!--* [[동가홍상]](同價紅裳)-->
<!--* [[동가홍상]](同價紅裳)-->

2022년 3월 11일 (금) 11:21 판

정자[韓/臺]
신자체 [日]
간체자 [中]



CJK Unified Ideographs
U+7232
[[]]부 획
뜻과 소리
정체자
쓰는 순서
CJK Unified Ideographs
U+70BA
[[]]부 획
뜻과 소리
쓰는 순서
為-order.gif為-bw.png
CJK Unified Ideographs
U+4E3A
[[]]부 획
뜻과 소리
쓰는 순서
为-order.gif为-bw.png

[[분류:|- ]]


용례

중국어

한자성어